Comunicat la 13 octombrie 2015 Prima secțiune Cerere nr. 11058/14 Sergey Nikolayevich MEDOVSHCHIKOV împotriva Rusiei introdusă la 20 ianuarie 2014 EXPOSAT DE FAPTE Reclamantul, domnul Sergey Nikolayevich Medovshchikov, este un resortisant rus născut în 1949 și rezident în Iekaterinburg. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul a fost implicat într-o procedură de divorț. În cadrul procesului, Tribunalul Districtual Verkh-Issetskiy d ) bazat pe un studiu privind condițiile de viață într-o locuință (акт обследования La 29 octombrie 2012, tribunalul de district a pronunțat divorțul între reclamant și soția sa și a stabilit reședința copiilor minori cu mama lor. Hotărârea a menționat raportul și actul de studiu al Departamentului, fără a se referi la violența domestică. La 1 februarie 2013, Curtea Regională de la Sverdlovsk, hotărând în apel, a confirmat hotărârea. Comisia a respins acest motiv pentru motivul că instanța de district nu utilizase informațiile criticate pentru a-și pronunța judecata și că era incompetent să se pronunțe asupra caracterului lor calomniator. Instanța a fost îndreptățită să introducă o acțiune civilă în calomnie și, în plus, informațiile în litigiu au fost menționate după spusele fostei sale soții. Reclamantul s-a ocupat de casarea în fața aceleiași instanțe regionale. Nu există nici o informație cu privire la examinarea acestui recurs. La 16 aprilie 2013, ministerul a răspuns că reclamantul a avut deja ocazia să le conteste în cadrul procedurii de divorț. În aprilie 2013, Tribunalul Districtual Ordzhonikidzevskiy d mail Iekaterinburg și-a respins cererea refuzând să se pronunțe asupra caracterului calomniator al informațiilor. Tribunalul a făcut trimitere la o directivă a Adunării plenare a Curții Supreme a Rusiei din 24 februarie 2005 (punctul 14 litera (c) Mai jos) indică faptul că informațiile comunicate în cadrul unei proceduri judiciare și apreciate ca probe nu pot face obiectul unei acțiuni în calomnie. În același timp, instanța a constatat că pasajul contestat al raportului nu a servit drept temei pentru hotărârea de divorț. 11. În august 2013, Curtea Regională de la Sverdlovsk a confirmat, în recurs, hotărârea. La 30 ianuarie 2014, un judecător al aceleiași instanțe a respins recursul în casație din aceleași motive. El a adăugat că departamentul pârât nu era autorul cuvintelor în litigiu, deoarece nu făcuse decât să reia cuvintele formulate de fosta soție a reclamantului. Printr-o scrisoare din 25 martie 2014, Curtea Supremă a Rusiei l-a informat pe reclamant că recursul său în Casație a fost respins pentru întârziere. Dreptul și practica internă relevante 13.L Orice persoană poate formula o acțiune în justiție pentru a nega informațiile care aduc atingere onoarei, demnității sau reputației sale profesionale, în cazul în care persoana care le-a difuzat nu poate dovedi veridicitatea lor. (...) Dacă informațiile calomniatoare se găsesc într-un document emis de o persoană juridică acest document trebuie înlocuit sau retras. Paragraful 11 al directivei din 24 februarie 2005 (n 3) a Adunării Plenare a Curții Supreme a Rusiei privind jurisprudența în materie de protecție a onoarei și a demnității prevede 11. În cazul în care informațiile pretinse calomniatoare au fost comunicate de către părțile la proces sau de către martori în ceea ce privește părțile și dacă aceste informații au fost evaluate ca probe în acest proces, acestea nu pot fi contestate în cadrul acțiunii propuse de art. 152 din Codul civil, deoarece Codul de procedură civilă prevede modalitățile specifice de a lua o decizie cu privire la probe. O astfel de acțiune ar echivala cu o cerere de revizuire a probelor în cauzele deja judecate. GRIFS Invocând art. 6 1 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță în măsura în care nu i s-a permis să conteste în justiție faptul că își lovea soția. Invocând art. 13 din Convenția combinată în esență cu art. 8, reclamantul se plânge că pasajul în litigiu al raportului Departamentului i-a încălcat onoarea și reputația, fără ca acesta să fi avut posibilitatea să-l conteste. În special, reclamantul a beneficiat de un drept de acces la o instanță judecătorească, în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție?A avut posibilitatea de a solicita examinarea în instanță a faptului că și-a lovit soția? Faptul de a se abține de la examinarea pretențiilor reclamantului pe fond a constituit o ingerință în dreptul reclamantului de a-și respecta viața privată, în sensul art. 8 alin. (1) din Convenție, care protejează în special dreptul la reputație? este proporțională cu scopul urmărit
Communiquée le 13 octobre 2015
Requête n
o
11058/14
Sergey Nikolayevich MEDOVSHCHIKOV
contre la Russie
introduite le 20 January 2014
1.
Le requérant, M. Sergey Nikolayevich Medovshchikov, est un ressortissant russe né en 1949 et résidant à Iekaterinbourg.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le requérant fut impliqué dans une procédure de divorce. Dans le cadre du procès, le tribunal du district Verkh-Issetskiy d’Iekaterinbourg ordonna au Département social du ministère de la politique sociale de la région de Sverdlovsk (ci-après, le Département) de dresser un rapport sur les conditions de vie de la femme du requérant.
4.
Le 2 octobre 2012, le Département présenta un rapport (
заключение
) basé sur une étude des conditions de vie dans un logement (
акт обследования жилищно-бытовых условий
). Le Département indiqua avoir établi le fait que le requérant frappait systématiquement sa femme.
5.
Le 29 octobre 2012, le tribunal de district prononça le divorce entre le requérant et sa femme, et fixa la résidence des enfants mineurs avec leur mère. Le jugement mentionna le rapport et l’acte d’étude du Département, sans faire référence aux violences conjugales.
6.
Le requérant fit appel en demandant notamment d’ordonner au Département de révoquer lesdits acte d’étude et rapport comme contenant des informations diffamatoires.
7.
Le 1
er
février 2013, la cour régionale de Sverdlovsk, statuant en appel, confirma le jugement. Elle rejeta ce moyen aux motifs que le tribunal de district n’avait pas utilisé les informations critiquées pour rendre son jugement et qu’il était incompétent pour statuer sur leur caractère diffamatoire. La cour releva qu’il était loisible au requérant le cas échéant d’introduire une action civile en diffamation et qu’en outre, les informations litigieuses avaient été mentionnées d’après les dires de son ex
‑
femme.
8.
Le requérant se pourvut en cassation devant la même cour régionale. Il n’y a pas d’information quant à l’examen de ce pourvoi.
9.
Le requérant fit un recours hiérarchique devant le ministère de la politique sociale tendant à révoquer le rapport et l’acte d’étude. Le 16
avril 2013, le ministère répondit que le requérant avait déjà eu l’occasion de les contester dans le cadre de l’appel du jugement de divorce.
10.
Le requérant assigna alors le Département en diffamation. Le 29
avril 2013, le tribunal du district Ordzhonikidzevskiy d’Iekaterinbourg rejeta sa demande en refusant de se prononcer sur le caractère diffamatoire des informations. Le tribunal fit référence à une directive de l’Assemblée plénière de la Cour suprême de Russie du 24 février 2005 (paragraphe
14 ci
‑
dessous) indiquant que les informations communiquées dans le cadre d’une procédure judiciaire et appréciées en tant que preuves, ne peuvent pas faire objet d’une action en diffamation. En même temps, le tribunal remarqua que le passage contesté du rapport n’avait pas servi de fondement au jugement de divorce.
11.
Le 1
er
août 2013, la cour régionale de Sverdlovsk confirma, en appel, le jugement. Le 30 janvier 2014, un juge de la même cour rejeta le pourvoi en cassation pour les mêmes motifs. Il ajouta que le Département défendeur n’était pas l’auteur des propos litigieux car il n’avait fait que reprendre les propos tenus par l’ex-femme du requérant.
12
.
Par une lettre du 25 mars 2014, la Cour suprême de Russie informa le requérant que son pourvoi en cassation avait été rejeté pour tardiveté.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
13.
L’article 152 du code civil intitulé «
La protection de l’honneur, de la dignité et de la réputation professionnelle
», énonce
:
«
1)
Tout individu peut former une action en justice afin de faire démentir des informations qui portent atteinte à son honneur, sa dignité ou sa réputation professionnelle, si la personne les ayant diffusées ne peut pas prouver leur véracité.
3)
(...) Si les informations diffamatoires se trouvent dans un document émis par une personne morale ce document doit être remplacé ou retiré.
»
14
.
Le paragraphe 11 de la directive de l’Assemblée plénière de la Cour suprême de Russie du 24 février 2005 (n
o
3) relative à la jurisprudence en matière de la protection de l’honneur et de la dignité, énonce
:
«
11.
Dans le cas où les informations prétendument diffamatoires ont été communiquées par les parties à un procès, ou par les témoins en ce qui concerne les parties, et si ces informations ont été appréciées en tant que preuves dans ce procès, elles ne peuvent pas être contestées dans le cadre du recours offert par l’article
152 du code civil, car le code de procédure civile prévoit les modalités spécifiques à l’appréciation des preuves. Un tel recours équivaudrait à une demande de réexaminer les preuves dans les affaires déjà jugées.
»
1.
Invoquant l’article 6
§
1 de la Convention, le requérant se plaint d’une violation de son droit d’accès à un tribunal dans la mesure où il lui était impossible de contester en justice l’affirmation selon laquelle il frappait sa femme.
2.
Invoquant l’article 13 de la Convention combiné en substance avec l’article
8, le requérant se plaint que le passage litigieux du rapport du Département a porté atteinte à son honneur et sa réputation, sans qu’il ait eu une possibilité de le contester.
1.
Le requérant a-t-il épuisé les voies de recours internes pertinentes ?
2.
La contestation sur les droits et obligations de caractère civil du requérant a-t-elle été entendue équitablement, comme l’exige l’article
6
§
1 de la Convention
? En particulier, le requérant a-t-il bénéficié d’un droit d’accès à un tribunal, au sens de l’article 6 § 1 de la Convention
? A
‑
t
‑
il eu la possibilité de faire examiner en justice l’affirmation selon laquelle il frappait sa femme
?
3.
Le fait de s’abstenir d’examiner les prétentions du requérant sur le fond, a-t-il constitué une ingérence au droit du requérant au respect de sa vie privée, au sens de l’article 8 § 1 de la Convention qui protège notamment le droit à la réputation
? Dans l’affirmative, l’ingérence dans l’exercice de ce droit était-elle prévue par la loi? Quel but poursuivait
‑
elle
? Était
‑
elle proportionnelle au but poursuivi
?