CASE OF ISTVÁN NAGY v. HUNGARY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy)
CASE OF ISTVÁN NAGY v. HUNGARY (CtEDO, 2015)
PRIMEI SECȚIUNI CAUZĂ DE ISTVAN NAGY c. HUNGARY (Declarația nr. 121/11) JUDGMENT STRASBOURG 15 octombrie 2015 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul István Nagy c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca compusă din: Elisabeth Steiner, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Erik Møse, judecători și André Wampach, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în privat la 22 septembrie 2015, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 121/11) împotriva Ungariei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dl István Nagy („reclamantul”), la 14 decembrie 2010. Reclamantul a fost reprezentat de dl P. Szabó, avocat practicant în Eger. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl Z. Tallódi, Agent, Ministerul Justiției. La 8 ianuarie 2015, plângerile privind durata procedurii și lipsa de remedii în acest sens au fost comunicate guvernului și restul cererii au fost declarate inadmisibile. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1945 și trăiește în Novaj. În contextul protragerii unei proceduri administrative anterioare privind un litigiu terestru, reclamantul a introdus o acțiune oficială de răspundere la 12 mai 2003. Curtea regională Heves a respins acțiunea, dar, în apel, instanța de a doua instanță a anulat decizia și a transmis cazul. Curtea de Apel a respins reclamația din nou la 13 septembrie 2007. Prin recurs, Curtea Regională de Apel din Budapesta a considerat hotărârea din prima instanță ca o hotărâre interlocutivă și a anulat-o. Curtea din a doua instanță a constatat pentru reclamant prin pronunțarea răspunderii autorității administrative la 31 ianuarie 2008. 10. În ceea ce privește cuantumul daunelor, instanța de primă instanță a pronunțat o hotărâre la 23 decembrie 2009. 11. În ceea ce privește recursul, Curtea de Apel din Budapesta a susținut în esență această decizie la 3 iunie 2010. Guvernul a contestat acest argument. 14. Perioada care va fi luată în considerare a început la 12 mai 2003 și s-a încheiat la 3 iunie 2010. Astfel, a durat peste șapte ani pentru două niveluri de competență. Având în vedere astfel de proceduri lungi, această plângere trebuie declarată admisibilă. 15. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 16. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că lungimea procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rezonabilă”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. 17. Reclamantul s-a mai plâns de faptul că nu a existat un remediu eficace pentru a se plânge de lungimea excesivă a procedurii. Curtea a constatat deja că nu există nici un remediu eficace disponibil în temeiul legislației maghiare pentru a asigura soluționarea plângerilor cu privire la lungimea excesivă a procedurii civile (a se vedea Bartha c. Ungaria nr. 33486/07, § 21, 25 martie 2014). În baza articolului 41, reclamantul a solicitat 4.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material și 3.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 21. Guvernul a contestat aceste afirmații. 22. Curtea nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, consideră că reclamantul trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 3.000 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 24. Guvernul a contestat această cerere. 25. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectiv și neapărat suportate și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea de 1000 EUR pentru toate costurile suportate.26. Curtea consideră oportună ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară plângerile în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 admisibile; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; susține că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume care va fi convertită în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 2,700 EUR (2 mii șapte sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 1000 EUR (1 mie de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 15 octombrie 2015, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Elisabeth Steiner Președintele adjunct al grefierului