CASE OF PATYI v. HUNGARY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy)
CASE OF PATYI v. HUNGARY (CtEDO, 2015)
PRIMEI SECȚII CAUZE DE PATYI c. HUNGARY (Declarația nr. 1936/10) JUDGMENT STRASBOURG 15 octombrie 2015 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Patyi c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Elisabeth Steiner, președinte, Mirjana Lazarova Trajkovska, Erik Møse, judecători, și André Wampach, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în privat la 22 septembrie 2015, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 1936/10) împotriva Ungariei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dl István Patyi („reclamantul”), la 23 decembrie 2009. Guvernul maghiar („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl Z. Tallodi, agent, Ministerul Justiției. La 6 iunie 2013, plângerile privind durata procedurii și lipsa de remedii în acest sens au fost comunicate guvernului și restul cererii au fost declarate inadmisibile. FACTELE Reclamantul s-a născut în 1965 și trăiește în Budapesta. Reclamantul a depus o cerere de încălcare a drepturilor sale de personalitate împotriva mai multor respondenți la 15 august 2005. Curtea Regională de Budapesta a constatat parțial pentru reclamant și, în apel, Curtea Regională de Apel de Budapesta a susținut decizia. Reclamantul a depus o cerere de reexaminare. Kúria a susținut deciziile anterioare 24 octombrie 2012. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temp rezonabil” a articolului 6 § 1 din Convenție. Guvernul a contestat acest argument. 10. Perioada care va fi luată în considerare a început la 15 august 2005 și s-a încheiat la 24 octombrie 2012. Astfel, a durat peste șapte ani și două luni pentru trei niveluri de competență. Având în vedere astfel de proceduri lungi, această plângere trebuie declarată admisibilă. 11. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 12. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că lungimea procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rezonabilă”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. 13. Reclamantul s-a mai plâns de faptul că nu a existat un remediu eficace pentru a se plânge de lungimea excesivă a procedurii. El a invocat art. 13 din Convenție. 14. Guvernul nu a exprimat un aviz în această privință. 15. Curtea a constatat deja că nu există nici un remediu eficace disponibil în temeiul legislației maghiare pentru a asigura soluționarea plângerilor cu privire la lungimea excesivă a procedurii civile (a se vedea Bartha c. Ungaria nr. 33486/07, § 21, 25 martie 2014). În baza articolului 41 din Convenție, reclamantul a solicitat prejudiciu material și moral care urmează să fie acordate în conformitate cu jurisprudența Curții în cazurile de lungime a procedurilor maghiare. Guvernul nu a abordat această problemă. 17. Curtea nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și orice prejudiciu material; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, consideră că reclamantul trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral. Decizionând pe baza capitalului propriu-zis, acesta îi acordă 1,350 EUR sub acest cap. 18. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară plângerile în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 admisibile; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 1,350 EUR (1 mie trei sute cincizeci și cincizeci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 15 octombrie 2015, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Elisabeth Steiner Președintele adjunct al grefierului