CAUTERA SECȚIUNE CAUZĂ DE MULINI v. BULGARIA (Declarația nr. 2092/08) JUDGMENT STRASBOURG 20 octombrie 2015 FINAL 20/01/2016 Această hotărâre a devenit finală în temeiul art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Mulini v. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă de: Guido Raimondi, Președintele, George Nicolaou, Ledi Bianku, Nona Tsotsoria, Paul Mahoney, Faris Vehabović, Yonko Grozev, judecători și Françoise Elens-Pasos, grefierul secțiunii, având deliberat în privat la 29 septembrie 2015, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 2092/08) împotriva Republicii Bulgaria depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți bulgari, dl Dimitar Georgiev Mulin și dna Anka Rangelova Mulina („reclamanții”), la 10 decembrie 2007. Reclamanții au fost reprezentați de dl Ivanov, un avocat practicant în Stara Zagora. Guvernul bulgar („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl V. Obretenov, din Ministerul Justiției. Reclamanții au afirmat că ancheta privind moartea fiului lor a fost ineficientă și în încălcarea articolelor 2 și 13 din Convenție. La 26 august 2014, reclamațiile de mai sus au fost comunicate guvernului și restul cererii a fost declarată inadmisibilă (a se vedea Mulini c. Bulgaria (dec.), nr. 2092/08, 26 august 2014). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamanții s-au născut în 1944 și, respectiv, 1945 și trăiesc în satul Dospey. Reclamanții sunt părinții Angel Georgiev, care a murit la 26 de ani. Decembrie 1993, 23 de ani, moartea lui Angel Georgiev În procedurile penale legate de moartea lui Angel Georgiev, instanța națională a stabilit faptele relevante după cum urmează. În seara de 25 decembrie 1993, fiul reclamanților a fost cu prietenii lui într-un bar din orașul Samokov. La un moment dat, un argument și o luptă au izbucnit între Angel și prietenii săi și un alt grup, unul dintre care era K.S. O.V., care lucra ca gardian de securitate în bar, a încercat să separe cele două grupuri, dar a fost însuși bătut. Cele două grupuri au mers la un alt bar, unde a fost un alt argument. Cele două grupuri apoi au plecat. O.V. Adunat prietenii lui, care au luat mai multe mașini și au început să caute pe străzi pentru oamenii care l-au bătut. Ei au găsit grupul lui Angel Georgiev, călătorind acasă. O.V. și prietenul său B.G. au fost printre primii care au ieșit din mașini. O.V. a fost primul pentru fratele lui Angel Georgiev, care a fugit, în timp ce B.G. a lovit Angel Georgiev cu o plancă de lemn. Îngerul a căzut la pământ, dar a reușit să se ridice din nou, și apoi a fost atacat de O.V. Cei doi au luptat scurt, până când O.V. a tras înapoi, spunând că Angel l-a înjunghiat în abdomen. O.V. a fost apoi dus de prietenii săi la un spital, și Angel a fugit. 10. În acel timp K.S. și prietenii săi conduceau și în jurul zonei. Au auzit oameni care se certau în distanță și se apropiau de ei. Ei au văzut pe cineva, care s-a dovedit a fi Angel Georgiev, stătea pe pământ. Mai întâi l-au lovit în mod repetat, dar apoi au aflat că a fost grav rănit. Ei au fugit pe scenă, l-au lăsat întins pe pământ. 11. Corpul lui Angel Georgiev a fost găsit de fratele său în dimineața următoare, 26 decembrie 1993, la locul în care a fost lăsat de către K.S. și prietenii săi, și anume la aproximativ 200 de metri de la scena luptei cu O.V. lângă corp a pus cuțitul de buzunar cu care Angel a înjunghiat O.V. după cum s-a constatat mai târziu de ancheta și instanțele naționale. Un raport post-mortem a arătat că fiul reclamantului a fost înjunghiat letal în spate. Suflarea a fost administrată în timp ce stătea în picioare, cu forță considerabilă. De ceva timp după aceea, el a fost încă în stare să se mute și chiar să alerge. A murit ca urmare a unei hemoragii în cavitatea toracică. Au existat alte răni și vânătăi pe fața și capul său, care nu au fost legate de cauza decesului. Investigația preliminară 13. Procedura penală în legătură cu uciderea lui Angel Georgiev a fost deschisă la 26 decembrie 1993. 14. Locul în care a fost găsit corpul său a fost inspectat în aceeași zi. 15. În săptămânile care au urmat mulți participanți la evenimente au fost intervievați de autoritățile investigatoare, unele dintre ele au fost intervievate din nou în 1997, după ce procurorul care supraveghea cazul a constatat că circumstanțele relevante nu au fost stabilite în mod corespunzător. 16. La 28 decembrie 1993 și, respectiv, 9 februarie 1994, investigatorul responsabil al cazului acuzat K.S. și O.V. de uciderea lui Angel. K.S. a fost înarmat în custodie de la 28 decembrie 1993 la 2 Martie 1994, si O.V. de la 9 februarie la 8 martie 1994. Cele doua acuzate au fost interogate in mai multe ocazii. K.S. a refuzat sa-l omoare pe Angel Georgiev. O.V. a confesat inițial că a înjunghiat victima, dar apoi a retras mărturisirea, explicând că K.S. i-a cerut s-o facă. Mai 1996 investigatorul a organizat o confruntare între cei doi acuzați pentru a clarifica versiunile lor ale evenimentelor. 17. Investigatorul responsabil al cazului a comis mai multe rapoarte de către medici și alți experți. 18. La 24 iunie 1994, reclamanții au fost prezentati cu dovezile colectate până acum și au dat șansa de a face comentarii asupra acesteia. În mai multe ocazii ulterioare, au primit din nou ocazia de a se familiariza cu dosarul și de a comenta. 19. În iunie și decembrie 1994, ianuarie și noiembrie 1996, iar apoi în decembrie 1997, investigatorul responsabil al cauzei a trimis dosarul procurorului, propunend fie să rămână în procedură, fie să acuze K.S. și O.V. Cu toate acestea, de fiecare dată când procurorul de supraveghere a trimis cazul, având în vedere faptul că trebuie colectate dovezi suplimentare sau că drepturile procedurale ale celor două acuzate nu au fost respectate. În special, la 9 decembrie 1996, procurorul a ordonat interogarea detaliată a participanților la altercație, în vederea stabilirii poziției, acțiunilor și observațiilor acestora în cursul incidentului. Procurorul a instruit, de asemenea, autoritățile investigatoare să identifice proprietarul cuțitului descoperit în apropierea corpului victimei și care cuțitul aparent a fost utilizat de victimă pentru a înjunghia O.V. Această ultimă instrucție a fost repetată ulterior în hotărârea alt procuror din 29 ianuarie 1998. În 1996 procurorul a înlocuit investigatorul care se ocupă de acest caz. 20. Odată ce investigația preliminară a fost încheiată în 1999, procurorul a inculpat K.S. și O.V. și au fost aduse în judecată. Procesul de judecată 21. La o audiere a Curții din 9 iunie 1999, reclamanții au aderat la procedura ca procurori privați și reclamanți civili. 22. Într-o hotărâre din 5 iunie 2000 Curtea Regională de Sofia a constatat O.V. vinovat de uciderea fiului reclamanților, de condamnare la 13 ani și jumătate de închisoare și a ordonat să plătească daune reclamanților. Din motive, printre altele, că sângele victimei a fost găsit pe hainele O.V., a concluzionat că O.V. l-a înjunghiat în spate în timpul luptei scurte dintre ele. În plus, B.G. a văzut un cuțit în mâinile O.V. la un punct anterior, și nu s-a demonstrat că oricare dintre ceilalți participanți la lupta aveau un cuțit. 23. Curtea Regională a considerat că nu există dovezi că K.S. a cauzat în nici un fel moartea lui Angel Georgiev, și în consecință l-a achitat. 24. La 30 aprilie 2002, Curtea de Apel din Sofia a anulat hotărârea instanței de judecată inferioară, declarând că condamnarea lui O.V. nu a fost imputerabilă pe baza ipotezelor. Acesta l-a achitat și l-a dezactivat pe reclamația civilă a reclamanților, menționând, în special, că nu s-a stabilit că atunci când a atacat Angel Georgiev, O.V. era în posesia cuțitului care se presupunea că a fost văzut mai devreme. De asemenea, a fost semnificativ că cuțitul folosit pentru a înjunghia Angel Georgiev nu a fost găsit niciodată. În plus, nici unul dintre martorii martorilor luptei O.V. cu Angel Georgiev l-a văzut înjunghiat victima. După cum O.V. a fost înjunghiat de Angel, lupta dintre cei doi a fost scurtă. O.V. a părăsit scena și a fost dus la spital. Astfel, a fost posibil ca fiul reclamanților să fi fost înjunghiat de altcineva după plecarea O.V., sau chiar înainte de asta, așa cum a arătat post-mortem și alte rapoarte medicale că după ce a fost înjunghiat fatal, Angel a fost încă capabil de a muta și a participa la luptă. Sângele victimei a fost descoperit și pe hainele lui K.S., și s-ar putea să fi fost descoperit pe hainele celorlalți participanți la luptă, dacă au fost confiscați și inspectați în timpul anchetei inițiale. Prin urmare, ar putea exista diferite versiuni plauzibile ale faptelor anterioare morții lui Angel Georgiev, ceea ce înseamnă că vina lui O.V. nu a fost demonstrată dincolo de îndoieli rezonabile. 26. La 6 februarie 2003, Curtea Supremă de Cassare a anulat hotărârea menționată mai sus și a remis cazul, constatând că instanța inferioară nu a luat în considerare dovezile incriminatoare, în special prezența sângelui victimei pe hainele acuzate. 27. În hotărârea din 8 aprilie 2003, Curtea de Apel Sofia a a achitat din nou O.V. și a respins cererea civilă a reclamanților. A constatat din nou că nu s-a stabilit dincolo de îndoieli rezonabile că acuzatul a înjunghiat fatal fiul reclamanților. Acesta a subliniat că nu s-a dovedit că în timpul luptei cu Angel, O.V. avea un cuțit, deoarece niciunul dintre martorii l-a văzut marcaj, ridica sau folosea unul. Dacă ar fi avut un cuțit atunci, nu era clar ce s-a întâmplat cu el după înjunghierea. În ceea ce privește sângele pe hainele O.V., ar putea fi explicat prin faptul că B.G. a lovit deja Angel în fața cu o plancă de lemn, care a provocat sângerarea. Unul dintre ceilalți participanți la lupta ar fi putut înjunghia fiul reclamanților. A fost semnificativ în acest sens atunci când K.S. În cele din urmă, Curtea de Apel a remarcat că urmărirea penală a avut, de asemenea, dificultăți în stabilirea care a înjunghiat fiul reclamanților și, prin urmare, a inculpat două persoane, O.V. și K.S., lăsându-se în instanță „alegerea” în ceea ce privește care dintre cele două a fost vinovat. 28. La 18 martie 2004, Curtea Supremă de Cassare l-a anulat și a remis cazul. De data aceasta a constatat că au existat încălcări ale normelor procedurale. 29. Într-o hotărâre din 7 aprilie 2005 Curtea de Apel Sofia a achitat din nou O.V. și a respins cererea civilă a reclamanților. Acesta a constatat că nu există dovezi concludente că acuzatul a comis infracțiunile. 30. Reclamanții și acuzațiile au depus din nou apeluri la punctele de drept. 31. Într-o hotărâre din 18 mai 2006, Curtea Supremă de Cassare a anulat hotărârea instanței de jos și a remis cazul. Acesta a considerat din nou că Curtea de Apel nu a contabilizat suficient faptul că existase urme de sânge al victimei pe hainele acuzate și că B.G. a declarat că înainte de lupta el a văzut acuzatul deținând un cuțit. 32. Într-o hotărâre din 11 ianuarie 2007, Curtea de Apel Sofia a achitat O.V., constatând că, având în vedere dovezile colectate, mai mult de o concluzie ar putea fi atrasă despre cine a înjunghiat fatal fiul reclamanților. Curtea de Apel a remarcat că victima a fost deja sângerând atunci când a schimbat loviturile cu O.V., deoarece B.G. L-ar fi lovit deja cu o plancă, care ar putea explica de ce hainele O.V. au fost frânte cu sângele victimei. În plus, nici unul dintre martori nu a văzut O.V. înjunghiat victima și cuțitul folosit pentru uciderea nu a fost găsit niciodată; în plus, declarația B.G. că a văzut O.V. ținând un cuțit nu a fost convingător, deoarece contrazice alte declarații sale. Prin urmare, a fost posibil ca altcineva să fi înjunghiat fiul reclamantului; nu s-a putut concluziona în acest sens, deoarece, în timpul anchetei preliminare, nu s-a stabilit dacă altcineva avea un cuțit, nu au fost examinate hainele celorlalți implicați în lupta, iar autoritățile investigatoare nu au efectuat o căutare mai extinsă a zonei în care lupta a avut loc pentru a localiza cuțitul care a cauzat rana letală. În cele din urmă, s-a dovedit că chiar și în etapa anchetei preliminare a fost dificil să se stabilească cine a suportat lovitura fatală pentru Angel Georgiev; de aceea acuzația a inculpat două persoane, chiar dacă a fost clar că tânărul a murit ca urmare a unei singure înjunghiere în spate. 33. În hotărârea finală din 28 iunie 2007, Curtea Supremă de cassare a susținut hotărârea instanței de judecată, susținând raționamentul. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 2 AL CONVENȚIEI 35. Reclamanții se plângea că ancheta cu privire la moartea fiului lor a fost ineficientă și se bazează pe articolele 2 și 13 din Convenție. Curtea este de părere că este suficientă examinarea plângerii în temeiul articolului 2, care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege.” Argumentele părților 36. Guvernul a contestat plângerea. Ei au susținut că acțiunile autorităților în acest caz au fost adecvate și că cerințele procedurale prevăzute la art. 2 din Convenție au fost respectate. Este important ca obligația autorităților de a investiga este o obligație de mijloace, nu de rezultat. Astfel, faptul că procedurile penale legate de moartea lui Angel Georgiev nu au dus la identificarea și pedeapsa celor responsabile nu a însemnat că s-a încălcat art. 2. 37. Guvernul a subliniat, în plus, că ancheta cu privire la moartea fiului reclamantului a început imediat după descoperirea organismului său. Ancheta a fost independentă, reclamanții au fost în măsură să participe la procesul K.S. și O.V., iar hotărârile judecătorilor naționali care le-au achitat au fost bine motivate. 38. Reclamanții au reiterat plângerea lor. Ei au susținut că ancheta despre moartea fiului lor nu a fost suficient de amănunțită. În special, autoritățile investigatoare nu au reușit să stabilească dacă vreunul dintre participanții la evenimentele din 25-26 decembrie 1993, în afară de O.V., avea un cuțit, nu realizase căutări pentru a localiza cuțitul folosit pentru a înjunghia fiul lor, și nu examinase hainele celorlalți participanți la lupta pentru urme de sânge. În consecință, autoritățile de investigare nu au identificat ucigașul fiului lor. În plus, ancheta preliminară a fost prea lungă. În cele din urmă, reclamanții au susținut că nu au primit ocazia de a participa eficient la anchetă. Evaluarea admisibilității Curții 39. Curtea constată că această plângere nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție, subliniind în continuare că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că obligația de a proteja dreptul la viață în temeiul articolului 2 din Convenție, citită în conjuncție cu datoria generală a statului în temeiul articolului 1 din Convenția de a „securiza tuturor persoanelor din [sa] jurisdicție drepturile și libertățile definite în [convenția]” presupune prin implicare că ar trebui să existe o formă de anchetă oficială eficace atunci când persoanele fizice au fost ucise ca urmare a utilizării forței. Ancheta trebuie să fie, printre altele , exhaustivă, imparțială și atentă (a se vedea, printre altele, Jaloud v. Țările de Jos [GC], nr. 47708/08, § 186, CEDH 2014; Nachova și alții v. Bulgaria [GC], nr. 43577/98 și 43579/98, § 110, CEDH 2005 VII; McCann și alții v. Regatul Unit , 27 septembrie 1995, §§ 161-63, Serie A nr. 324). 41. Prin cererea unui stat de a lua măsuri adecvate pentru a proteja viața celor care se află sub jurisdicția sa, art. 2 impune statului respectiv o obligație de a asigura dreptul la viață prin introducerea unor dispoziții de drept penal eficace pentru a dissuade comisia infracțiunilor împotriva persoanei, susținute de mecanismele de aplicare a legii pentru prevenirea, suprimarea și pedeapsa încălcării acestor dispoziții. Această obligație impune prin implicare că ar trebui să existe o formă de anchetă oficială eficace atunci când există motive să creadă că un individ a suferit leziuni care pun în pericol viața în circumstanțe suspecte, chiar dacă presupusul criminal al atacului fatal nu este un agent de stat (a se vedea Menson v. Regatul Unit (dec.), nr. 47916/99, CEDH 2003-V, și Angelova și Iliev v. Bulgaria , nr. 55523/00, § 94, 26 iulie 2007). Pentru a fi „eficientă”, deoarece această expresie trebuie înțelesă în contextul articolului 2 din Convenție, o investigație trebuie să fie adecvată. Aceasta trebuie să fie capabilă să conducă la stabilirea faptelor și, după caz, la identificarea și pedeapsa celor responsabili (a se vedea Mustafa Tunç și Fecire Tunç Turcia [GC], nr. 24014/05, § 172, 14 aprilie 2015). 42. Obligația de a efectua o investigație eficace este o obligație nu de rezultat, ci de mijloace: autoritățile trebuie să ia măsurile rezonabile disponibile pentru a obține dovezi privind incidentul în cauză (a se vedea Jaloud [GC] și Nachova și alții [GC], ambele menționate mai sus). 43. O cerință de promptitudine și expediție rezonabilă este implicită în acest context. În plus, ancheta trebuie să fie accesibilă familiei victimei în măsura în care este necesar pentru a proteja interesele lor legitime (a se vedea Mustafa Tunç și Fecire Tunç, citat mai sus, § 178-79). (b) Aplicarea principiilor de mai sus la cazul de la mâna 44. În ceea ce privește circumstanțele prezentului caz, Curtea observă că autoritățile investigatoare au deschis proceduri penale în ziua descoperirii organismului Angel Georgiev (a se vedea punctul 13 de mai sus) și au colectat numeroase elemente de probă în cursul anchetei preliminare (a se vedea punctele 15-17 de mai sus). La sfârșitul anchetei pe care le-au inculpat K.S. și O.V., care au fost totuși achitați de către instanțe, deoarece vina lor nu a fost suficient de stabilită (a se vedea punctele 34 de mai sus). 45. Reclamanții nu au contestat achitarea K.S. și O.V., și nici nu au plângut de rezultatul procedurii de judecată. Mai degrabă, au susținut că ancheta a fost falsă și că rezultatul a însemnat că ucigașul fiului lor nu a fost, în realitate, identificat (a se vedea punctul 38 de mai sus). Guvernul, în timp ce nu nega acest fapt, a considerat că ancheta a fost totuși adecvată (a se vedea punctul 36 de mai sus). 46. Curtea remarcă că, deși autoritățile investigatoare au colectat numeroase elemente de probă în cursul anchetei, se pare că nu au luat măsuri evidente pentru a asigura dovezi suplimentare care le-ar fi permis să identifice persoana care a comis o crimă. În special, după cum a remarcat procurorul de supraveghere în 1996 și 1998 (a se vedea paragraful) 19 mai sus), ei nu au reușit să pună întrebări în timp util persoanele prezente la incident în vederea colectării de informații despre impresiile, observațiile, pozițiile și acțiunile lor în timpul luptei, și nu au stabilit cine deține cuțitul găsit lângă corpul victimei. În plus, după cum au remarcat ulterior instanțele interne (a se vedea punctele 25 și 32 de mai sus) autoritățile de investigare nu au reușit să utilizeze și să inspecteze urme de sânge hainele tuturor participanților la evenimentele din 25-26 decembrie 1993, nu au reușit să stabilească dacă vreunul dintre ei avea un cuțit și nu a efectuat o căutare extinsă pentru cuțitul folosit pentru uciderea fiului reclamantului. După cum au subliniat și instanțele interne, aceste deficiențe au făcut imposibilă concluzia cine l-a înjunghiat pe tânăr. În cele din urmă, după cum s-a observat și în deciziile interne (a se vedea punctele 27 și 32 de mai sus), lipsa de dovezi concludente a fost, de asemenea, evidentă din decizia procurorului de a inculpa atât K.S. și O.V., chiar dacă a fost clar că Angel Georgiev a fost ucis cu o înjunghiere letală, și să lase instanța să decidă care dintre cele două a fost vinovat. 47. Curtea reiterează că, pentru a îndeplini cerințele articolului 2 din Convenție, orice investigație trebuie să fie eficace și adecvată, ceea ce înseamnă că trebuie să fie capabilă să conducă la stabilirea faptelor relevante și la identificarea celor responsabile (a se vedea punctul 41 de mai sus). Considerațiile din alineatul anterior arată că această cerință nu a fost îndeplinită în acest caz, ceea ce poate fi suficient pentru Curtea să concluzioneze că ancheta în acest caz nu a fost în conformitate cu cerințele de la art. 2 din convenție. 48. În plus, Curtea observă că ancheta preliminară în acest caz a început în 1993, și că procesul K.S. și O.V., care a determinat achitarea lor, s-a încheiat în 2007. În timp ce Curtea nu va discuta aici durata procedurii judiciare, deoarece plângerea reclamanților în acest sens a fost examinată separat și declarată inadmisibilă (a se vedea Mulini) (dec.), citat mai sus), nu se poate deosebi în această etapă că 14 ani după uciderea lui Angel Georgiev, autorul infracțiunii nu a fost încă descoperit. Întârzieri semnificative par să fi acumulat în etapa preliminară a procedurii, care a durat mai mult de cinci ani, de la 1993 la o dată neespecificată în 1999 (a se vedea punctele 13-20 de mai sus). Unele întârzieri erau inevitabile deoarece cazul era complex și numeroase martori trebuiau să fie examinate și colectate dovezi suplimentare; totuși, întârzieri care nu pot fi considerate justificate au fost, de asemenea, cauzate de numeroasele încercări ale investigatorului responsabil pentru a reține procedura sau de cazul referit la urmărirea penală cu o propunere de inculpare K.S. O.V., chiar dacă ancheta nu a fost încheiată în mod corespunzător (a se vedea punctul 19 de mai sus). Această situație a condus aparent la investigatorul care a tratat cazul fiind înlocuit de procuror în 1996 (ibid.). 49. După cum s-a indicat deja (a se vedea punctul 43 de mai sus), eficacitatea unei anchete implică o cerință de promptitudine. Considerațiile din paragraful anterior arată că această cerință nu a fost îndeplinită. 50. În cele din urmă, Curtea nu acceptă argumentul reclamanților (a se vedea punctul 38 de mai sus în amendă). ) faptul că ancheta cu privire la moartea fiului lor a fost deficientă, de asemenea, deoarece se presupune că nu au fost autorizate să participe în mod eficient la aceasta. Curtea constată că, în mai multe ocazii, primul dintre ei în iunie 1994, reclamanții au fost prezentati cu dovezile colectate de autoritățile investigatoare și au dat ocazia de a face observații asupra acesteia (a se vedea punctul 1). De asemenea, după 1999 au fost autorizate să participe la procedurile judiciare ca procurori privati și reclamanți civili (a se vedea punctul 21 de mai sus). 51. Cu toate acestea, Curtea a concluzionat deja că investigația privind moartea lui Angel Georgiev nu a fost adecvată și că nu a fost efectuată prompt. Prin urmare, Curtea constată că autoritățile bulgare nu a îndeplinit obligația procedurală în temeiul articolului 2 din Convenție, astfel cum se prevede mai detaliat la punctele 40-43 de mai sus. 52. Curtea se referă, de asemenea, la concluzia recentă că numărul mare de cazuri în care a constatat încălcări ale aspectului procedural al articolelor 2 și 3 din Convenție au dezvăluit o problemă sistemică cu eficacitatea investigațiilor penale în Bulgaria. Pe această bază, Curtea a cerut Guvernului, în cooperare cu Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei, să identifice măsurile generale adecvate pentru prevenirea viitoarelor încălcări similare (a se vedea S.Z. c. Bulgaria, nr. 29263/12, §§ 54-58, 3 martie 2015). 53. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea concluzionează că a existat o încălcare a articolului 2 din Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 54. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 55. În ceea ce privește prejudiciile materiale, reclamanții au susținut, în primul rând, 2.060 euro (EUR) pentru cheltuielile suportate în raport cu înmormântarea fiului lor și alte ritualuri legate de aceasta. De asemenea, au susținut, în comun pentru cei doi, 10.000 EUR în compensație pentru pierderea sprijinului financiar din partea fiului lor. 56. Reclamanții au solicitat 30.000 EUR fiecare în ceea ce privește prejudiciile morale. 57. Guvernul a susținut că nu exista nicio legătură de cauzalitate între presupusa încălcare a drepturilor reclamanților și reclamația pentru prejudicii materiale. În ceea ce privește reclamația pentru prejudicii morale, ei au considerat că a fost exagerată. 58. În ceea ce privește cererile pentru prejudicii materiale, Curtea constată că o persoană privată, și nu guvernul, a fost responsabilă pentru moartea fiului reclamantului. Astfel, deși ar putea exista o legătură directă între moartea sa și daunele susținute, guvernul nu a fost responsabil pentru acțiunile acestei persoane și, prin urmare, nu poate fi considerat responsabil pentru compensarea reclamanților pentru prejudiciile materiale suferite ca urmare (a se vedea Angelova și Iliev c. Bulgaria , nr. 55523/00, § 125, 26 iulie 2007). 59. Curtea consideră, pe de altă parte, că reclamanții trebuie să fi suferit unor prejudicii morale ca urmare a neinvestirii efective a decesului fiului lor. Curtea consideră oportună atribuirea fiecăruia dintre solicitanți 8,000 EUR sub acest cap, sau 16,000 EUR în total. Costuri și cheltuieli 60. În ceea ce privește costurile și cheltuielile, reclamanții au solicitat, în primul rând, 3,400 EUR pentru treizeci și patru ore de muncă juridică, la o rată de 100 EUR pe oră, de reprezentantul lor în fața Curții, dl Ivanov. În susținerea acestei afirmații, au prezentat un interval de timp și au solicitat, de asemenea, 215 EUR pentru post, traducere și alte cheltuieli. În sprijinul acestora au prezentat facturi care arată că au plătit 368 lev bulgare (BGN), echivalentul de aproximativ 189 EUR pentru traducere și BGN 15,50, echivalentul de 8 EUR pentru expediere. Reclamanții au solicitat transferul în contul bancar al dlui Ivanov, direct în contul bancar. 61. Guvernul a contestat cererile ca fiind excesive. 62. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. 63. În acest caz, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea EUR 2 000 pentru activitatea juridică efectuată de reprezentantul reclamantului. În ceea ce privește costurile rămase, Curtea le acordă în măsura în care au fost dovedit, și anume în valoare de 197. Curtea consideră oportună faptul că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. statul pârât trebuie să plătească împreună reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în levii bulgare la rata aplicabilă la data decontare: (i) 16.000 EUR (seize mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 2.197 EUR (doi mii o sută nouăzeci și nouăzeci și șapte de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți, în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie transferat direct în contul bancar al reprezentantului juridic al reclamanților; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 20 octombrie 2015, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Pasos Guido Raimondi Președintele grefierului
FOURTH SECTION
MULINI v. BULGARIA
(Application no. 2092/08)
20 October 2015
FINAL
20/01/2016
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Mulini v. Bulgaria,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Guido Raimondi,
President,
George Nicolaou,
Ledi Bianku,
Nona Tsotsoria,
Paul Mahoney,
Faris Vehabović,
Yonko Grozev,
judges,
and Françoise Elens-Passos,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 29 September 2015,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 2092/08) against the Republic of Bulgaria lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by two Bulgarian nationals, Mr Dimitar Georgiev Mulin and Mrs Anka Rangelova Mulina (“the applicants”), on 10 December 2007.
2.
The applicants were represented by Mr I. Ivanov, a lawyer practising in Stara Zagora. The Bulgarian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr V. Obretenov, from the Ministry of Justice.
3.
The applicants alleged that the investigation of their son’s death had been ineffective and in breach of Articles 2 and 13 of the Convention.
4.
On 26 August 2014 the complaints above were communicated to the Government and the remainder of the application was declared inadmissible (see
Mulini v. Bulgaria
(dec.), no. 2092/08, 26 August 2014).
5.
The applicants were born in 1944 and 1945 respectively and live in the village of Dospey.
6.
The applicants are the parents of Angel Georgiev, who died on 26
December 1993, aged 23.
A.
The death of Angel Georgiev
7.
In the criminal proceedings related to Angel Georgiev’s death, the national courts established the relevant facts as follows.
8.
On the evening of 25 December 1993 the applicants’ son was with friends of his in a bar in the town of Samokov. At some point an argument and a fight erupted between Angel and his friends and another group, one of whom was K.S. O.V., who was working as a security guard in the bar, attempted to separate the two groups, but was himself beaten up. The two groups went on to another bar, where there was another argument. The two groups then left.
9.
O.V. gathered friends of his, who took several cars and started searching the streets for the people who had beaten him up. They found Angel Georgiev’s group, walking home. O.V. and his friend B.G. were among the first to get out of the cars. O.V. went first for Angel Georgiev’s brother, who ran away, while at the same time B.G. hit Angel Georgiev with a wooden plank. Angel fell to the ground, but managed to stand up again, and was then attacked by O.V. The two of them struggled briefly, until O.V. drew back, saying that Angel had stabbed him in the abdomen. O.V. was then taken by his friends to a hospital, and Angel ran away.
10.
During that time K.S. and his friends had also been driving around the area. They heard people fighting in the distance and approached them. They saw somebody, who turned out to be Angel Georgiev, lying on the ground. First they kicked him repeatedly, but then became aware that he had been seriously wounded. They fled the scene, leaving him lying on the ground.
11.
Angel Georgiev’s body was found by his brother the following morning, 26 December 1993, at the place where he had been left by K.S. and his friends, namely about 200 metres away from the scene of the struggle with O.V. Next to the body lay the pocket knife with which Angel had stabbed O.V. as found later by the investigation and the national courts.
There were shoeprints and car-tyre tracks around the body.
12.
A post-mortem report showed that the applicants’ son had been lethally stabbed in the back. The blow had been administered while he had been standing, with considerable force. For some time thereafter, he had still been capable of moving and even running. He had died as a result of a hemorrhage in the chest cavity. There were other wounds and bruises on his face and head, which were unrelated to the cause of death.
B.
Preliminary investigation
13.
Criminal proceedings in connection with Angel Georgiev’s murder were opened on 26 December 1993.
14.
The place where his body had been found was inspected on the same day.
15.
In the weeks that followed many of the participants in the events were interviewed by the investigating authorities. Some of them were interviewed again in 1997, after the prosecutor supervising the case had found that the relevant circumstances had not been adequately established.
16.
On 28 December 1993 and 9 February 1994 respectively, the investigator in charge of the case charged K.S. and O.V. with Angel’s murder. K.S. was remanded in custody from 28 December 1993 to 2
March 1994, and O.V. from 9 February to 8 March 1994. The two accused were questioned on numerous occasions. K.S. denied having killed Angel Georgiev. O.V. initially confessed to having stabbed the victim but then withdrew his confession, explaining that K.S. had asked him to make it. On 13
May 1996 the investigator organised a confrontation between the two accused in order to clarify their versions of the events.
17.
The investigator in charge of the case commissioned several reports by medical and other experts.
18.
On 24 June 1994 the applicants were presented with the evidence collected thus far and given a chance to comment on it. On several subsequent occasions they were again given an opportunity to acquaint themselves with the case file and to comment.
19.
In June and December 1994, January and November 1996, and then in December 1997 the investigator in charge of the case sent the case file to the prosecution, proposing either to stay the proceedings or to indict K.S. and O.V. However, each time the supervising prosecutor remitted the case, considering that further evidence needed to be collected, or that the procedural rights of the two accused had not been respected. In particular, on 9 December 1996 the prosecutor ordered the detailed questioning of the participants in the altercation, with a view to establishing their position, actions and observations during the incident. The prosecutor also instructed the investigating authorities to identify the owner of the knife discovered in the proximity of the victim’s body and which knife had been apparently used by the victim to stab O.V. This latter instruction was subsequently repeated in another prosecutor’s ruling of 29 January 1998. In 1996 the prosecutor replaced the investigator dealing with the case.
20.
Once the preliminary investigation was completed in 1999, the prosecutor indicted K.S. and O.V. and they were brought before a court.
C.
Court proceedings
21.
At a court hearing on 9 June 1999 the applicants joined the proceedings as private prosecutors and civil claimants.
22.
In a judgment of 5 June 2000 the Sofia Regional Court found O.V. guilty of murdering the applicants’ son, sentenced him to thirteen and a half years’ imprisonment and ordered him to pay damages to the applicants. On the grounds, among others, that the victim’s blood had been found on O.V.’s clothes, it concluded that O.V. had stabbed him in the back during the short struggle between the two of them. Moreover, B.G. had seen a knife in O.V.’s hands at an earlier point, and it had not been shown that any of the other participants in the fight had had a knife.
23.
The Regional Court considered that there was no evidence that K.S. had in any way caused Angel Georgiev’s death, and accordingly acquitted him.
24.
O.V. lodged an appeal against that judgment. The decision to acquit K.S. entered into force, as it had not been challenged by the prosecution or the applicants.
25.
On 30 April 2002 the Sofia Court of Appeal quashed the lower court’s judgment, finding that O.V.’s conviction had been impermissibly based on assumptions. It acquitted him and disallowed the applicants’ civil claim, noting, in particular, that it had not been established that when he had attacked Angel Georgiev, O.V. had been in possession of the knife which had allegedly been seen earlier. It was also significant that the knife used to stab Angel Georgiev had never been found. In addition, none of the eyewitnesses to O.V.’s struggle with Angel Georgiev had seen him stab the victim. As O.V. had himself been stabbed by Angel, the struggle between the two of them had been brief. O.V. had then left the scene and had been taken to hospital. It was thus possible that the applicants’ son had been stabbed by someone else after O.V.’s departure, or even before that, as the post-mortem and other medical reports showed that after having been fatally stabbed, Angel had still been capable of moving and participating in the fight. The victim’s blood had also been discovered on K.S.’s clothes, and it might have been discovered on the clothes of other participants in the fight, had they been seized and inspected during the initial investigation. Accordingly, there could be different plausible versions of the facts preceding Angel Georgiev’s death, which meant that O.V.’s guilt had not been proved beyond reasonable doubt.
26.
Following an appeal by the prosecution, on 6 February 2003 the Supreme Court of Cassation quashed the above-mentioned judgment and remitted the case, finding that the lower court had not duly taken into account the incriminating evidence, in particular the presence of the victim’s blood on the accused’s clothes.
27.
In a judgment of 8 April 2003 the Sofia Court of Appeal once again acquitted O.V. and dismissed the applicants’ civil claim. It again found that it had not been established beyond reasonable doubt that the accused had fatally stabbed the applicants’ son. It pointed out that it had not been shown that during the struggle with Angel, O.V. had had a knife, as none of the eyewitnesses had seen him brandish, pick up or use one. If he had had a knife at that time, it was unclear what had happened to it after the stabbing. As to the blood on O.V.’s clothes, it could be explained by the fact that B.G. had already hit Angel in the face with a wooden plank, which had provoked bleeding. One of the other participants in the fight could have stabbed the applicants’ son. It was significant in that regard that when K.S. and his friends arrived at the scene, the fight was still going on. Lastly, the Court of Appeal noted that the prosecution had also faced difficulties in establishing who had stabbed the applicants’ son, and had thus indicted two persons, O.V. and K.S., leaving to the courts the “choice” as to which of the two was guilty.
28.
The applicants and the prosecution appealed against the above
‑
mentioned judgment. On 18 March 2004 the Supreme Court of Cassation quashed it and remitted the case. It found this time that there had been breaches of the procedural rules.
29.
In a judgment of 7 April 2005 the Sofia Court of Appeal acquitted O.V. once again and dismissed the applicants’ civil claim. It found that there was no conclusive evidence that the accused had committed the offence.
30.
The applicants and the prosecution again lodged appeals on points of law.
31.
In a judgment of 18 May 2006 the Supreme Court of Cassation quashed the lower court’s judgment and remitted the case. It considered again that the Court of Appeal had not sufficiently accounted for the fact that there had been traces of the victim’s blood on the accused’s clothes and that B.G. had stated that before the fight he had seen the accused holding a knife.
32.
In a judgment of 11 January 2007 the Sofia Court of Appeal acquitted O.V., finding that in view of the evidence collected, more than one conclusion could be drawn as to who had fatally stabbed the applicants’ son. The Court of Appeal noted that the victim had apparently already been bleeding when he had exchanged blows with O.V., because B.G. had already hit him with a plank, which could explain why O.V.’s clothes were smeared with the victim’s blood. In addition, none of the witnesses had seen O.V. stab the victim and the knife used for the murder had never been found; moreover, B.G.’s statement that he had seen O.V. holding a knife was not convincing, as it contradicted his other statements. It was thus possible that someone else had stabbed the applicants’ son; no definite conclusion could be drawn in that regard, since during the preliminary investigation it had not been established whether anyone else had had a knife, the clothes of the other people involved in the fight had not been examined, and the investigating authorities had not carried out a more extensive search of the area where the fight had taken place in order to locate the knife which had caused the lethal wound. Lastly, it appeared that even at the stage of the preliminary investigation it had been difficult to establish who had dealt the fatal blow to Angel Georgiev; that is why the prosecution had indicted two persons, even though it had been clear that the young man had died as a result of a single stab in the back.
33.
The applicants and the prosecution lodged appeals on points of law against that judgment.
34.
In a final judgment of 28 June 2007 the Supreme Court of Cassation upheld the lower court’s judgment, endorsing its reasoning.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 2 OF THE CONVENTION
35.
The applicants complained that the investigation of their son’s death had been ineffective. They relied on Articles 2 and 13 of the Convention. The Court is of the view that it suffices to examine the complaint under Article
2, which, in so far as relevant, reads as follows:
“1.
Everyone’s right to life shall be protected by law.”
A.
Arguments of the parties
36.
The Government disputed the complaint. They argued that the authorities’ actions in the case had been adequate, and that the procedural requirements of Article 2 of the Convention had been complied with. It was important that the authorities’ obligation to investigate was an obligation of means, not of result. Thus, the fact that the criminal proceedings related to Angel Georgiev’s death had not led to the identification and punishment of those responsible did not mean that there had been a breach of Article 2.
37.
The Government pointed out in addition that the investigation of the death of the applicants’ son had started immediately after the discovery of his body. The investigation had been independent, the applicants had been able to participate in the trial of K.S. and O.V., and the national courts’ judgments acquitting them had been well reasoned.
38.
The applicants reiterated their complaint. They contended that the investigation of their son’s death had not been sufficiently thorough. In particular, the investigating authorities had failed to establish whether any of the participants in the events of 25-26 December 1993, apart from O.V., had had a knife, had failed to conduct searches in order to locate the knife which had been used to stab their son, and had failed to examine the clothes of the remaining participants in the fight for traces of blood. As a result, the investigating authorities had failed to identify their son’s murderer. In addition, the preliminary investigation had been too lengthy. Lastly, the applicants argued that they had not been given an opportunity to participate effectively in the investigation.
B.
The Court’s assessment
1.
Admissibility
39.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
2.
Merits
(a)
General principles
40.
The Court reiterates that the obligation to protect the right to life under Article 2 of the Convention, read in conjunction with the State’s general duty under Article 1 of the Convention to “secure to everyone within [its] jurisdiction the rights and freedoms defined in [the] Convention” requires by implication that there should be some form of effective official investigation when individuals have been killed as a result of the use of force. The investigation must be,
inter alia
, thorough, impartial and careful (see, among other authorities,
Jaloud v. the Netherlands
[GC], no.
Nachova and Others v. Bulgaria
[GC], nos.
43577/98 and 43579/98, § 110, ECHR 2005
‑
VII;
McCann and Others v.
the United Kingdom
, 27 September 1995, §§ 161-63, Series A no. 324).
41.
By requiring a State to take appropriate steps to safeguard the lives of those within its jurisdiction, Article 2 imposes a duty on that State to secure the right to life by putting in place effective criminal-law provisions to deter the commission of offences against the person, backed up by law
‑
enforcement machinery for the prevention, suppression and punishment of breaches of such provisions. This obligation requires by implication that there should be some form of effective official investigation when there is reason to believe that an individual has sustained life-threatening injuries in suspicious circumstances, even where the presumed perpetrator of the fatal attack is not a State agent (see
Menson v. the United Kingdom
(dec.), no.
47916/99, ECHR 2003-V, and
Angelova and Iliev v. Bulgaria
, no.
55523/00, § 94, 26 July 2007). In order to be “effective”, as this expression is to be understood in the context of Article 2 of the Convention, an investigation must be adequate. That is, it must be capable of leading to the establishment of the facts and, where appropriate, the identification and punishment of those responsible (see
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
v.
Turkey
[GC], no. 24014/05, § 172, 14 April 2015).
42.
The obligation to conduct an effective investigation is an obligation not of result but of means: the authorities must take the reasonable measures available to them to secure evidence concerning the incident at issue (see
Jaloud
[GC], and
Nachova and Others
[GC], both cited above).
43.
A requirement of promptness and reasonable expedition is implicit in this context. In addition, the investigation must be accessible to the victim’s family to the extent necessary to safeguard their legitimate interests (see
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
, cited above, § 178-79).
(b)
Application of the above principles to the case at hand
44.
Turning to the circumstances of the present case, the Court observes that the investigating authorities opened criminal proceedings on the day Angel Georgiev’s body was discovered (see paragraph 13 above), and collected numerous pieces of evidence in the course of the preliminary investigation (see paragraphs 15-17 above). At the end of that investigation they indicted K.S. and O.V., who were however acquitted by the courts, as their guilt had not been sufficiently established (see paragraphs
22
‑
34 above).
45.
The applicants did not dispute K.S.’s and O.V.’s acquittal; nor did they complain of the outcome of the court proceedings. Rather, they argued that the investigation was flawed and that the outcome meant that their son’s murderer had in effect never been identified (see paragraph 38 above). The Government, while not denying that fact, considered that the investigation had nevertheless been adequate (see paragraph 36 above).
46.
The Court notes that although the investigating authorities collected numerous pieces of evidence during the investigation, they appear to have failed to take some evident steps to secure further evidence which could have permitted them to identify the person who had committed the murder. In particular, as noted by the supervising prosecutor in 1996 and 1998 (see paragraph
19 above), they failed to question in a timely manner the persons present at the incident with a view to collecting information about their impressions, observations, position and actions during the fight, and did not establish who owned the knife found next to the victim’s body. Further, as noted subsequently by the domestic courts (see paragraphs 25 and 32 above) the investigating authorities failed to seize and inspect for traces of blood the clothes of all the participants in the events of 25-26 December 1993, failed to establish whether any of them had had a knife, and failed to carry out an extensive search for the knife used to kill the applicants’ son. As also highlighted by the domestic courts, those deficiencies rendered it impossible to reach a conclusion as to who had stabbed the young man. Lastly, as also observed in the domestic decisions (see paragraphs 27 and 32 above), the lack of conclusive evidence was also evident from the prosecution’s decision to indict both K.S. and O.V., even though it was clear that Angel Georgiev had been killed with one lethal stab, and to leave the courts to decide which of the two was guilty.
47.
The Court reiterates that in order to meet the requirements of Article
2 of the Convention, any investigation must be effective and adequate, which means that it has to be capable of leading to the establishment of the relevant facts and the identification of those responsible (see paragraph 41 above). The considerations in the paragraph above show that this requirement was not met in the present case, which may suffice for the Court to conclude that the investigation in the case was not in compliance with the requirements of Article 2 of the Convention.
48.
In addition, the Court observes that the preliminary investigation in the case started in 1993, and that the trial of K.S. and O.V., resulting in their acquittal, ended in 2007. While the Court will not discuss here the duration of the judicial proceedings, as the applicants’ complaint in that regard has been examined separately and declared inadmissible (see
Mulini
(dec.), cited above), it cannot but note at this stage that fourteen years after Angel Georgiev’s murder the perpetrator of the crime had still not been discovered. Significant delays appear to have accumulated at the pre-trial stage of the proceedings, which lasted for more than five years, from 1993 to an unspecified date in 1999 (see paragraphs 13-20 above). Some delay was inevitable as the case was complex and numerous witnesses needed to be examined and further evidence collected; however, delays which cannot be considered justified were also caused by the numerous attempts of the investigator in charge of the case to have the proceedings stayed or the case referred to the prosecution with a proposal to indict K.S. and O.V., even though the investigation had not been duly completed (see paragraph 19 above). That state of affairs apparently led to the investigator dealing with the case being replaced by the prosecutor in 1996 (ibid.).
49.
As already indicated (see paragraph 43 above), the effectiveness of an investigation implies a requirement of promptness. The considerations in the preceding paragraph show that that requirement was not met.
50.
Lastly, the Court does not accept the applicants’ argument (see paragraph
38 above
in fine
) that the investigation of their son’s death was deficient also because they had allegedly not been allowed to participate effectively in it. The Court notes that on several occasions, the first of them in June 1994, the applicants were presented with the evidence collected by the investigating authorities and given an opportunity to comment on it (see paragraph
18 above). After 1999 they were also allowed to participate in the judicial proceedings as private prosecutors and civil claimants (see paragraph
21 above).
51.
Nonetheless, the Court has already concluded that the investigation of Angel Georgiev’s death was not adequate, and that it was not carried out promptly. The Court therefore finds that the Bulgarian authorities failed to meet their procedural obligation under Article 2 of the Convention, as set out in more detail in paragraphs 40-43 above.
52.
The Court also refers to its recent finding that the large number of cases in which it has found violations of the procedural aspect of Articles
2 and 3 of the Convention revealed a systemic problem with the effectiveness of criminal investigations in Bulgaria. On that basis the Court urged the Government, in co-operation with the Committee of Ministers of the Council of Europe, to identify appropriate general measures to prevent future similar violations (see
S.Z.
v. Bulgaria
, no. 29263/12, §§ 54-58, 3
March 2015).
53.
In view of the considerations above, the Court concludes that there has been a violation of Article 2 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
54.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
55.
In respect of pecuniary damage, the applicants claimed, in the first place, 2,060 euros (EUR) for the expenses incurred in relation to their son’s funeral and other rituals related to it. They also claimed, jointly for the two of them, EUR 10,000 in compensation for the loss of financial support from their son.
56.
The applicants claimed EUR 30,000 each in respect of non
‑
pecuniary damage.
57.
The Government argued that there was no causal link between the alleged violation of the applicants’ rights and their claim for pecuniary damage. As to the claim for non-pecuniary damage, they considered it exaggerated.
58.
As regards the claims for pecuniary damage, the Court notes that a private individual, and not the Government, was responsible for the death of the applicants’ son. Thus, although there could be a direct link between his death and the damage claimed, the Government were not responsible for that individual’s actions and cannot therefore be held liable to compensate the applicants for the pecuniary damage suffered as a result (see
Angelova and Iliev v. Bulgaria
, no. 55523/00, § 125, 26 July 2007).
59.
The Court considers, on the other hand, that the applicants must have suffered non-pecuniary damage as a result of the State’s failure to investigate their son’s death effectively. Deciding on an equitable basis, the Court considers it appropriate to award each of the applicants EUR 8,000 under this head, or EUR 16,000 in total.
B.
Costs and expenses
60.
For costs and expenses, the applicants claimed, in the first place, EUR
3,400 for thirty-four hours of legal work, at a rate of EUR 100 an hour, by their representative before the Court, Mr Ivanov. In support of that claim they presented a time-sheet. They also claimed EUR 215 for postage, translation and other expenses. In support they presented invoices showing that they had paid 368 Bulgarian levs (BGN), the equivalent of approximately EUR 189, for translation, and BGN 15.50, the equivalent of EUR
8, for postage. The applicants requested that any amount awarded for costs and expenses be transferred directly into Mr Ivanov’s bank account.
61.
The Government contested the claims as excessive.
62.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum.
63.
In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award EUR
2,000 for the legal work performed by the applicants’ representative. As to the remaining costs, the Courts awards them to the extent that they have been proven, namely in the amount of EUR 197. As requested by the applicants, these amounts are to be transferred directly into the bank account of their representative.
C.
Default interest
64.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 2 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants jointly, within three months of the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, the following amounts,
to be converted into Bulgarian levs at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR 16,000 (sixteen thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 2,197 (two thousand one hundred and ninety-seven euros), plus any tax that may be chargeable to the applicants, in respect of costs and expenses, to be transferred directly into the bank account of the applicants’ legal representative;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 20 October 2015, pursuant to Rule
77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Françoise Elens-Passos
Guido Raimondi
Registrar
President