Reclamantul s-a născut în 1940 și locuiește în Odessa. La 4 septembrie 2005, fiica reclamantului, dna Ye., și copilul său D., au fost lovite de o mașină condusă de dna M. Se pare că șoferul a chemat o ambulanță și poliția. Potrivit declarațiilor ei la poliție, dna Ye. și copilul s-a oprit la început în mijlocul drumului, oferindu-i impresia că vor aștepta până trece mașina, dar apoi neașteptat a început să alerge mai departe peste drum, făcând coliziunea inevitabilă. În aceeași zi, poliția a inspectat site-ul și a interogat niște martori. Ei au susținut că doamna. Ie. și fiica ei trecea pe drum la o distanță de traversarea pietonală marcată. La 21 noiembrie 2005, fiica reclamantului a murit în spital. În ceea ce privește rănile nepoatei sale, nu erau periculoase pentru viață. La 12 decembrie 2005, s-a încheiat o examinare medicală forense a organismului dnei Ye., care a început la 23 noiembrie 2005. A stabilit că a murit din cauza rănilor suferite în accident. Expertul a stabilit, de asemenea, poziția victimei în ceea ce privește masina la coliziune. 10. La 28 decembrie 2005 a fost emis un alt raport de experți. Acesta a declarat că a fost tehnic imposibil pentru doamna M. Pentru a evita accidentul. 11. La 29 decembrie 2005, un investigator al Unității de Investigație privind accidentele de trafic al Departamentului Regional Odessa al Ministerului Departamentului de Interne (сл S-a stabilit că doamna Ye. și fiica ei trecea pe drum neașteptat și nu pe o traversare pietonală, și când șoferul, dna M., le-a văzut, a fost tehnic imposibil pentru ea să evite accidentul. 12. La date neespecificate după aceea, trei martori suplimentare ale accidentului, pe care reclamantul l-a identificat între timp, au declarat că colizia a avut loc la trecerea pietonală. 13. Guvernul a prezentat Curtea o copie a acordului notarizat din 14 martie 2006 semnat de dna M. și tatăl ei, într-o parte, și reclamantul, soția sa, văduvă a dnei Ye, dl dr. (îngerul reclamantului) și dna Y.A., o altă fiică a dnei Ye., în cealaltă parte. Conținutul acestuia este după cum urmează. Dna M. și tatăl său s-a angajat să plătească cealaltă parte 101.000 UAH (de atunci echivalent cu aproximativ 16.700 euro (EUR)) „în ceea ce privește prejudiciu material și moral cauzate de accidentul de trafic”. Această obligație ar fi considerată eliberată dacă plata a fost efectuată oricui dintre cosignatorii pentru cealaltă parte. În plus, s-a remarcat că, până atunci, dna M. au plătit, de asemenea, 87.264 UAH (de atunci echivalent cu 14,400 EUR) în ceea ce privește tratamentul medical al victimelor. În schimb, familia victimelor s-a angajat să nu solicite inițierea procedurilor penale și să nu depună plângeri sau plângeri împotriva dnei M. În cazul în care nu s-au conformat, ar trebui să-i plătească doamnei M., în termen de trei zile, suma compensației primite. Ca atașament la acord, a existat o chitanță semnată de dl Dr., ginerul reclamantului, în confirmarea că a primit banii în cauză. 14. Dosarul de caz nu conține informații suplimentare sau documente privind acordul menționat anterior sau orice urmărire a acestuia. Reclamantul nu a menționat-o nici în niciunul dintre observațiile sale adresate Curții, nici nu a formulat observații guvernamentale cu privire la aceasta. Prin urmare, la 5 iunie 2015, Curtea a trimis reclamantului o cerere de fapt pentru a clarifica chestiunea. Mai precis, reclamantul a fost solicitat să formuleze o observație cu privire la acordul din 14 martie 2006, și anume, să precizeze dacă familia sa a primit sumele în cauză și, în caz afirmativ, dacă a trebuit să le recupereze cealaltă parte, având în vedere plângerile sale penale ulterioare în ceea ce privește ea. Reclamantul a răspuns că a semnat acordul în cauză fără a-l citi în timp ce a fost afectat de stresul și tristețea cauzată de moartea unicului său copil. De asemenea, el a remarcat că nu era el, ci generolul său, care primisese banii de la familia șoferului (a se vedea, de asemenea, punctul 31 de mai jos). 15. La 4 aprilie 2006, reclamantul s-a plâns la Departamentul Principal de Investigații al Ministerului Internului că investigația accidentului de trafic, care a cauzat moartea fiicei sale, a fost lungă și ineficace. 16. La 13 aprilie 2006, Ministerul Internului i-a răspuns că investigația a fost încredințată autorităților de aplicare a legii Odessa. 17. La 6 mai 2006, Departamentul de Poliție Odessa a informat în continuare reclamantul că a rămas deschis să pună cont de decizia din 29 decembrie 2005 de a refuza inițiarea procedurilor penale în ceea ce privește accidentul (a se vedea punctul 11 de mai sus). 18. La 20 mai 2006, reclamantul s-a plâns la Procurorul din Odessa (“procurorul oraș”) despre ineficacitatea anchetei asupra decesului fiicei sale. 19. Ca urmare, la 7 iunie 2006, procurorul a anulat decizia din 29 decembrie 2005 ca fiind prematură și bazată pe investigații incomplete. El a ordonat anchete suplimentare, care ar trebui să includă, în special, următoarele măsuri: stabilirea gravității rănilor copilului și luarea în considerare posibilitatea întrebării ei în prezența unei pedagogice; interogarea reclamantului în ceea ce privește modul în care a identificat unele mărturii oculare suplimentare ale accidentului, de care a informat ancheta; interogarea acestor martori; și luarea în considerare posibilitatea unei inspecții suplimentare la fața locului. 20. La 20 iulie 2006, a fost pronunțată o altă decizie de a nu deschide un caz penal în ceea ce privește accidentul. 21. La 10 ianuarie 2007, Biroul Procurorului Regional Odessa (“procurorul regional”) a anulat decizia din 20 iulie 2006 ca fiind prematură și a trimis cazul poliției de trafic pentru anchetă suplimentară. 22. La 25 ianuarie 2007 a fost emis un alt raport de examinare tehnică legistică. De data aceasta, expertul a evaluat, în special, conturile contradictorii ale evenimentelor date de martori (unele dintre ele au susținut că accidentul a avut loc la o trecere pietonală nereglementată, în timp ce altele au susținut că victimele au fost trecerea drumului la o distanță de traversarea respectivă). A fost considerat imposibil să concilieze aceste două versiuni. 23. La 1 martie 2007, investigatorul a refuzat din nou să inițieze proceduri penale, după constatarea că nu există niciun caz de răspuns. 24. La 24 martie 2009, procurorul regional a anulat decizia de mai sus și a deschis un caz penal împotriva dnei M. cu suspiciune de încălcarea normelor privind traficul care cauzează moartea fiicei reclamantului. Investigatorul care s-a ocupat anterior de acest caz a fost disciplinat pentru investigația inadecvată și lungă. 25. La 20 mai 2009, reclamantul a fost atribuit statutul unei părți agravate. 26. În aceeași zi, reclamantul a semnat o declarație în confirmarea faptului că dreptul său de a depune o cerere civilă i-a fost explicat. El a remarcat că intenționează să depună o astfel de cerere mai târziu în cursul anchetei preliminare de judecată, odată ce a hotărât cuantumul daunelor. 27. La 1 iunie 2009, un expert în medic legist a stabilit că moartea doamnei Ye. au rezultat din rănile suferite de ea în accident. 28. La 26 octombrie 2009, investigatorul a ordonat o examinare medicală și tehnică medicală complexă. La 30 noiembrie 2009 a fost finalizată. După analizarea rănilor suferite de dna Ye. și fiica ei, precum și daunele mașinii dnei M., expertul a stabilit poziția victimelor la momentul accidentului. 29. În noiembrie 2009, reclamantul s-a plâns din nou procurorului regional că ancheta nu a progresat. 30. La 18 mai 2010 a fost atribuită încă o examinare tehnică și la 30 septembrie 2010 a fost finalizată. Expertul a concluzionat că, în cazul în care victimele treceau pe drumul care nu se afla pe pieton, nu era posibil ca șoferul să evite accidentul. Cu toate acestea, în cazul în care au fost pe trecerea pietonală, a fost posibil ca ea să evite accidentul. 31. La 25 mai 2010, tatăl șoferului implicat în accident, dl M., a depus o cerere civilă împotriva reclamantului și a familiei sale care solicită încheierea acordului din 14 martie 2006 și recuperarea sumelor plătite în temeiul acordului respectiv (a se vedea punctul 13 de mai sus). Cu toate acestea, la 19 august 2010, dl M. a retras această cerere din motive necunoscute. Informațiile privind aceste evenimente au fost furnizate Curții de către reclamant în răspunsul său la cererea de fapt din 5 iunie 2015 (a se vedea punctul 14 de mai sus), fără alte detalii. 32. La 7 ianuarie 2011, investigatorul a solicitat poliției de transport Odessa să stabilească locul în care mașina implicată în accident și să găsească cine era proprietarul său în acel moment. 33. La 18 martie 2011, automobilul implicat în accident a fost atașat ca dovezi materiale în ancheta penală. 34. La 24 mai 2011 a fost realizată o reconstrucție a circumstanțelor accidentului cu participarea reclamantului. A arătat unde a fost găsit nepoata lui și corpul fiicei sale. 35. având în vedere declarațiile respective ale reclamantului, la 6 iunie 2011, investigatorul a atribuit o altă examinare tehnică forense. La 9 septembrie 2011 a fost finalizată. Expertul a considerat imposibil să stabilească locul exact al accidentului datorită absenței documentelor referitoare la traseul de frână al mașinii. Nici expertul nu a putut stabili dacă, din punct de vedere tehnic, a fost posibil ca șoferul să evite accidentul. 36. La 10 mai 2012, investigatorul a încheiat procedura pentru lipsă de dovezi ale vinovăției conducătorului. După cum a remarcat în decizia sa, trei martori au declarat că accidentul a avut loc pe trecerea pietonală, în timp ce alți patru martori au declarat că a fost în afara trecerii, și părea imposibil să se stabilească adevărul. 37. La 6 iunie 2012, procurorul regional a anulat decizia de mai sus și a ordonat anchete suplimentare. El a remarcat că măsurile inițiale de investigație, cum ar fi reconstrucția accidentului, nu au reflectat toate aspectele esențiale pentru evaluările tehnice ulterioare pentru a stabili cu precizie faptele relevante. În plus, autoritățile de anchetă au respectat inadecvata sarcinile furnizate de investigator. 38. La 5 iulie 2012, investigatorul a ordonat o examinare medicală și tehnică medicală suplimentară. La 6 august 2012 a fost finalizată. Acesta a stabilit, în special, poziția victimelor în raport cu masina. Examinarea a confirmat, de asemenea, că fiica reclamantului a murit ca urmare a accidentului. În sfârșit, expertul a considerat imposibil să stabilească la ce viteză doamna M. a fost condus la momentul accidentului. 39. La 28 ianuarie 2013, după intrarea în vigoare a noului Cod de Procedură Penală, informațiile referitoare la acest caz au fost înscrise în Registrul Unificat de Investigații Pre-Triale. 40. La 15 martie 2013, investigatorul a interogat în mod repetat un număr de martori. 41. La 12 iulie 2013 a fost atribuită o altă examinare tehnică de experți. Rezultatele sale sunt necunoscute. 42. Potrivit celor mai recente informații din partea Guvernului, la 29 noiembrie 2013, ancheta a fost în curs de desfășurare.
5.The applicant was born in 1940 and lives in Odessa. 6. On 4 September 2005 the applicant’s daughter, Ms Ye., and her child D., when crossing a road, were hit by a car driven by Ms M. It appears that the driver called an ambulance and the police. According to her statements to the police, Ms Ye. and the child had stopped at first in the middle of the road giving her the impression that they would wait until the car passed, but then had unexpectedly started running further across the road making the collision inevitable. 7. On the same day the police inspected the site and questioned some witnesses. They submitted that Ms. Ye. and her daughter had been crossing the road at some distance from the marked pedestrian crossing. 8. On 21 November 2005 the applicant’s daughter died in hospital. As to the injuries of his granddaughter, they were not dangerous for life. 9. On 12 December 2005 a forensic medical examination of the body of Ms Ye., which had been started on 23 November 2005, was completed. It established that she had died from the injuries sustained in the accident. The expert also established the victim’s position in respect of the car at the collision. 10. On 28 December 2005 another expert report was issued. It stated that it had been technically impossible for Ms M. to avoid the accident. 11. On 29 December 2005 an investigator of the Traffic Accidents Investigation Unit of the Odessa Regional Department of the Ministry of the Interior (слідчий відділу розслідування дорожньо-транспортних пригод ГУ МВС в Одеській області) delivered a ruling refusing to initiate criminal proceedings in respect of the accident. It was established that Ms Ye. and her daughter had been crossing the road unexpectedly and not on a pedestrian crossing, and when the driver, Ms M., had seen them, it had been technically impossible for her to avoid the accident. 12. On unspecified dates thereafter three additional witnesses of the accident, whom the applicant had identified in the meantime, stated that the collision had taken place at the pedestrian crossing. 13. The Government submitted to the Court a copy of the notarised agreement of 14 March 2006 signed by Ms M. and her father, for one part, and the applicant, his wife, Ms Ye.’s widower Mr Dr. (the applicant’s son-in-law) and Ms Y.A., another daughter of Ms Ye., for the other part. Its contents are as follows. Ms M. and her father undertook to pay the other party UAH 101,000 (then equivalent of about 16,700 euros (EUR)) “in respect of pecuniary and non-pecuniary damage caused by the traffic accident”. This obligation would be considered discharged if the payment was made to anyone of the cosignatories for the other party. It was additionally noted that, by that time, Ms M. had also paid UAH 87,264 (then equivalent of EUR 14,400) in respect of the victims’ medical treatment. In exchange, the victims’ family undertook not to seek initiation of criminal proceedings and not to lodge any claims or complaints against Ms M. In case they did not comply, they would have to pay back to Ms M., within three days, the amount of the compensation received. As an attachment to the agreement, there was a receipt signed by Mr Dr., the applicant’s son-in-law, in confirmation that he had received the money in question. 14. The case file did not contain any further information or documents regarding the aforementioned agreement or any follow-up to it. The applicant neither mentioned it in any of his submissions to the Court nor commented on it in reply to the Government’s observations. Accordingly, on 5 June 2015 the Court sent a factual request to the applicant with a view to clarifying the matter. More specifically, the applicant was requested to comment on the agreement of 14 March 2006, namely, to specify whether his family had received the amounts in question and, if so, whether he had had to recover them to the other party given his subsequent criminal complaints in her respect. The applicant replied that he had signed the agreement in question without reading it while being affected by the stress and sorrow caused by the death of his only child. He further noted that it was not him, but his son-in-law, who had received the money from the driver’s family (see also paragraph 31 below). 15. On 4 April 2006 the applicant complained to the Main Investigation Department of the Ministry of the Interior that the investigation of the traffic accident, which had caused the death of his daughter, had been lengthy and ineffective. 16. On 13 April 2006 the Ministry of the Interior replied to him that the investigation had been entrusted to the Odessa law-enforcement authorities. 17. On 6 May 2006 the Odessa Police Department further informed the applicant that it remained open for him to challenge the decision of 29 December 2005 refusing to initiate criminal proceedings in respect of the accident (see paragraph 11 above). 18. On 20 May 2006 the applicant complained to the Odessa City Prosecutor’s Office (“the city prosecutor”) about the ineffectiveness of the investigation into the death of his daughter. 19. As a result, on 7 June 2006 the city prosecutor quashed the decision of 29 December 2005 as premature and based on incomplete investigation. He ordered additional investigation, which was to include, in particular, the following measures: establishing the gravity of the child’s injuries and considering the possibility of her questioning in a pedagogue’s presence; questioning the applicant as to how he had identified some additional eye-witnesses of the accident, of whom he had informed the investigation; questioning those witnesses; and considering the possibility of an additional on-site inspection. 20. On 20 July 2006 another decision not to open a criminal case in respect of the accident was delivered. 21. On 10 January 2007 the Odessa Regional Prosecutor’s Office (“the regional prosecutor”) quashed the decision of 20 July 2006 as premature and remitted the case to the traffic police for additional investigation. 22. On 25 January 2007 another forensic technical expert examination report was issued. This time the expert had, in particular, to assess the conflicting accounts of the events given by the witnesses (some of them submitted that the accident had taken place at an unregulated pedestrian crossing, while others maintained that the victims had been crossing the road at some distance from that crossing). It was found impossible to reconcile those two versions. 23. On 1 March 2007 the investigator again refused to initiate criminal proceedings having found that there was no case to answer. 24. On 24 March 2009 the regional prosecutor quashed the above decision and opened a criminal case against Ms M. on suspicion of a breach of traffic rules causing the death of the applicant’s daughter. The investigator previously dealing with the case was disciplined for the inadequate and lengthy investigation. 25. On 20 May 2009 the applicant was attributed the status of an aggrieved party. 26. On the same day the applicant signed a statement in confirmation that his right to lodge a civil claim had been explained to him. He noted that he intended to lodge such a claim later in the course of the pre-trial investigation once he decided on the amount of the damages. 27. On 1 June 2009 a forensic medical expert established that the death of Ms Ye. had resulted from the injuries sustained by her in the accident. 28. On 26 October 2009 the investigator ordered a complex forensic medical and technical expert examination. On 30 November 2009 it was completed. Having analysed the injuries sustained by Ms Ye. and her daughter, as well as the damages to the car of Ms M., the expert established the position of the victims at the time of the accident. 29. In November 2009 the applicant complained to the regional prosecutor once again that the investigation was not progressing. 30. On 18 May 2010 yet another technical examination was assigned, and on 30 September 2010 it was completed. The expert concluded that, if the victims had been crossing the road not on the pedestrian crossing, it had been technically impossible for the driver to avoid the accident. If, however, they had been on the pedestrian crossing, it had been possible for her to avoid the accident. 31. On 25 May 2010 the father of the driver involved in the accident, Mr M., lodged a civil claim against the applicant and his family seeking the termination of the agreement of 14 March 2006 and the recovery of the amounts paid under that agreement (see paragraph 13 above). On 19 August 2010 Mr M., however, withdrew that claim for unknown reason. The information about these events has been provided to the Court by the applicant in his reply to the factual request of 5 June 2015 (see paragraph 14 above), without any further details. 32. On 7 January 2011 the investigator requested the Odessa transport police to establish the whereabouts of the car involved in the accident and to find who its owner was at that time. 33. On 18 March 2011 the car involved in the accident was attached as material evidence in the criminal investigation. 34. On 24 May 2011 a reconstruction of the circumstances of the accident was conducted with the applicant’s participation. He showed where his granddaughter and the body of his daughter had been found. 35. Having regard to those statements of the applicant, on 6 June 2011 the investigator assigned another forensic technical expert examination. On 9 September 2011 it was completed. The expert found it impossible to establish the exact place of the accident owing to the absence of the documentation regarding the car’s brake trace. Nor could the expert establish whether it had been technically possible for the driver to avoid the accident. 36. On 10 May 2012 the investigator terminated the proceedings for want of evidence of the driver’s guilt. As noted in his decision, three witnesses stated that the accident had taken place on the pedestrian crossing, while other four witnesses stated that it had been outside the crossing, and it appeared impossible to establish the truth. 37. On 6 June 2012 the regional prosecutor quashed the above decision and ordered additional investigation. He noted that the initial investigative measures, such as the accident reconstruction, had not reflected all the issues essential for the subsequent technical expert evaluations to establish the pertinent facts with precision. Furthermore, the inquiry authorities had inadequately complied with the assignments given by the investigator. 38. On 5 July 2012 the investigator ordered an additional forensic medical and technical expert examination. On 6 August 2012 it was completed. It established, in particular, the position of the victims in relation to the car. The examination also confirmed that the applicant’s daughter had died as a result of the accident. Lastly, the expert found it impossible to establish at what speed Ms M. had been driving at the time of the accident. 39. On 28 January 2013, following the entry into force of the new Code of Criminal Procedure, the information on the case was entered in the Unified Register of Pre-Trial Investigations. 40. On 15 March 2013 the investigator repeatedly questioned a number of witnesses. 41. On 12 July 2013 another technical expert examination was assigned. Its results are unknown. 42. According to the most recent information from the Government, as of 29 November 2013 the investigation was ongoing.