CINTIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 51151/10 Viktor Ivanovych BASYUK împotriva Ucrainei depusă la 26 august 2010 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Viktor Ivanovych Basyuk, este un național ucrainean, născut în 1940 și trăiește în Odesa. Circumstanțele cazului Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 4 septembrie 2005, fiica reclamantului, dna Da, și copilul ei a fost lovit de o mașină condusă de dna M., când trecea un drum. Pe 21 noiembrie 2005, fiica reclamantului a murit din cauza rănilor suferite în accidentul menționat anterior. În ceea ce privește rănile nepoatei sale, nu erau periculoase pentru viață. La 29 decembrie 2005, un investigator al Unității de Investigație privind accidentele de trafic al Departamentului Regional Odesa al Ministerului Departamentului de Interne (сл I. și fiica ei a fost traversând drumul neașteptat și nu pe o traversare pietonală, și când șoferul, dna M., le-a văzut, a fost tehnic imposibil pentru ea să evite accidentul. Într-o dată neespecificată după aceea, trei martori au declarat că accidentul a avut loc la trecerea pietonală. La 7 iunie 2005, Procurorul Odesa a anulat hotărârea de 29 de martori. La 25 ianuarie 2007, un expert tehnic legist a considerat imposibil să concilie versiunea accidentului acordată de șofer (cum s-a precizat în decizia investigatorului din 29 decembrie 2005) și cea a martorilor oculari „condiționând o întârziere de mai mult de jumătate de an cu interogarea acestor martori”. La 1 martie 2007, investigatorul a refuzat din nou să inițieze proceduri penale, după constatarea că nu există niciun caz de răspuns. La 24 martie 2009, Oficiul Procurorului Regional Odesa („procurorul regional”) a anulat decizia de mai sus și a deschis un caz penal împotriva dnei M. cu suspiciune de încălcarea normelor de trafic care cauzează moartea fiicei reclamantului. Anchetatorul care s-a ocupat anterior de acest caz a fost disciplinat pentru investigația inadecvată și lungă. La 1 iunie 2009, un expert în medicină legistică a emis un raport despre legătura cauzală dintre leziunile suferite de dna Ye. ca urmare a accidentului și a morții sale. La 27 octombrie 2009, investigatorul a ordonat o examinare medicală și tehnică cuprinzătoare. La 30 noiembrie 2009 a fost finalizată. După analizarea rănilor suferite de dna Ye. și fiica ei, precum și a daunelor mașinii dnei M., expertul a stabilit poziția victimelor la momentul accidentului. La 18 mai 2010 a fost atribuită încă un alt examen tehnic, și la 30 În septembrie 2010 a fost finalizat. Expertul a concluzionat că, dacă victimele treceau pe drumul care nu era pe trecerea pietonală, era imposibil ca șoferul să evite accidentul. Cu toate acestea, dacă erau pe trecerea pietonală, era posibil ca ea să evite accidentul. La 6 iunie 2011 a fost alocată încă o examinare tehnică legistică, iar la 9 septembrie 2011 a fost finalizată. Relying, în special, pe raportul inițial de inspecție la scena, expertul a concluzionat că accidentul ar fi putut avea loc în afara traversării pietonale. La 10 mai 2012, investigatorul a încheiat procedura pentru nevoia de dovezi a vinovăției șoferului. După cum s-a remarcat în decizia sa, trei martori au declarat că accidentul a avut loc pe trecerea pietonală, în timp ce alți patru martori au declarat că a fost în afara trecerii și a părut tehnic imposibil să stabilească adevărul. La 6 iunie 2012, procurorul regional a anulat decizia de mai sus și a ordonat anchete suplimentare. El a remarcat că măsurile inițiale de investigație, cum ar fi reconstrucția accidentelor, nu au reflectat toate aspectele esențiale pentru evaluările tehnice ulterioare pentru a stabili faptele relevante cu precizie. În plus, autoritățile de anchetă au respectat inadecvata sarcinile furnizate de investigator. Reclamantul, care a fost atribuit statutului de victimă la o dată neespecificată, a căutat în multe ocazii accesul la dosarul, dar în niciun caz. Toate cererile sale în acest sens au fost respinse din cauza faptului că, în temeiul legislației procedurale penale, o victimă în cadrul procedurilor penale ar putea fi furnizată un astfel de acces numai după încheierea anchetei preliminare. Legea și practicile interne relevante Dispozițiile relevante ale Constituției Ucrainei și Codul de Procedură Penală al Ucrainei pot fi găsite în hotărârea în cazul Muravskaya c. Ucraina (nr. 249/03, §§ 35-36, 13 noiembrie 2008). În conformitate cu art. 286 din Codul Penal (2001), un șofer, care a încălcat normele de siguranță rutieră sau utilizarea corectă a vehiculului său a cauzat o moarte umană, este condamnat la un termen de închisoare de la trei la opt ani. De asemenea, permisul său de conducere poate fi revocat timp de până la trei ani. Dispozițiile relevante ale Codului Civil al Ucrainei și ale Codului de Procedură Civilă al Ucrainei pot fi găsite în hotărârea în cazul Fedina v. Ucrainei (nr. 17185/02, §§ 43-45, 2 septembrie 2010). În baza articolului 2 din Convenție, reclamantul se plânge că șoferul, care și-a lovit fiica, nu a făcut obiectul unei instrucțiuni necesare pentru obținerea unui permis de conducere. El suspectează că poliția de trafic a eliberat permisul de conducere doamna M. pentru mită. El se plânge, de asemenea, în ceea ce privește ineficacitatea și durata anchetei, cu referire la art. 6 § 1 din Convenție. În sfârșit, reclamantul invocă articolele 7, 13 și 34 din Convenție, plângând că dna M. a fost nepunudă și că autoritățile au fost indiferente de plângerile sale. [GC], nr. 2886/93, ECHR 2000-VII), a fost ancheta în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 2 din convenție? Există vreo garanție pentru asigurarea respectării autorității de investigare cu instrucțiunile furnizate de autoritatea de nivel superior în cazul în care un caz este trimis pentru anchetă suplimentară? O cerere civilă separată poate remedia presupusele deficiențe în ceea ce privește obligația procedurală prevăzută la art. 2? Guvernul este invitat să prezinte jurisprudența competentă a autorităților judiciare naționale.
Application no. 51151/10
Viktor Ivanovych BASYUK against Ukraine
lodged on 26 August 2010
The applicant, Mr Viktor Ivanovych Basyuk, is a Ukrainian national, who was born in 1940 and lives in Odesa.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 4 September 2005 the applicant’s daughter, Ms
Ye., and her child were hit by a car driven by Ms M., when crossing a road.
On 21 November 2005 the applicant’s daughter died from the injuries sustained in the aforementioned accident. As to the injuries of his granddaughter, they were not dangerous for life.
On 29 December 2005 an investigator of the Traffic Accidents Investigation Unit of the Odesa Regional Department of the Ministry of the Interior
(слідчий відділу розслідування дорожньо-транспортних пригод ГУ МВС в Одеській області)
delivered a ruling refusing to initiate criminal proceedings in respect of the accident. It was established that Ms
Ye. and her daughter had been crossing the road unexpectedly and not on a pedestrian crossing, and when the driver, Ms M., had seen them, it had been technically impossible for her to avoid the accident.
On an unspecified date thereafter three witnesses stated that the accident had taken place at the pedestrian crossing.
On 7 June 2005 the Odesa City Prosecutor quashed the ruling of 29
December 2005 and ordered additional investigation.
On 25 January 2007 a forensic technical expert found it impossible to reconcile the version of the accident given by the driver (as outlined in the investigator’s decision of 29 December 2005) and that of the eye-witnesses “owing to a delay of more than half a year with the questioning of those witnesses”.
On 1 March 2007 the investigator again refused to initiate criminal proceedings having found that there was no case to answer.
On 24 March 2009 the Odesa Regional Prosecutor’s Office (“the regional prosecutor”) quashed the above decision and opened a criminal case against Ms M. on suspicion of a breach of traffic rules causing the death of the applicant’s daughter. The investigator previously dealing with the case was disciplined for the inadequate and lengthy investigation.
On 1 June 2009 a forensic medical expert issued a report about the causal link between the injuries sustained by Ms Ye. as a result of the accident and her death.
On 27 October 2009 the investigator ordered a comprehensive forensic medical and technical expert examination.
On 30 November 2009 it was completed. Having analysed the injuries sustained by Ms Ye. and her daughter, as well as the damages to the car of Ms M., the expert established the position of the victims at the time of the accident.
On 18 May 2010 yet another technical examination was assigned, and on 30
September 2010 it was completed. The expert concluded that, if the victims had been crossing the road not on the pedestrian crossing, it had been technically impossible for the driver to avoid the accident. If, however, they had been on the pedestrian crossing, it had been technically possible for her to avoid the accident.
On 6 June 2011 one more forensic technical expert examination was assigned, and on 9 September 2011 it was completed. Relying, in particular, on the initial scene inspection report, the expert concluded that the accident might have taken place outside the pedestrian crossing.
On 10 May 2012 the investigator terminated the proceedings for the want of evidence of the driver’s guilt. As noted in his decision, three witnesses stated that the accident had taken place on the pedestrian crossing, while other four witnesses stated that it had been outside the crossing, and it appeared technically impossible to establish the truth.
On 6 June 2012 the regional prosecutor quashed the above decision and ordered additional investigation. He noted that the initial investigative measures, such as the accident reconstruction, had not reflected all the issues essential for subsequent technical expert evaluations to establish the pertinent facts with precision. Furthermore, the inquiry authorities had inadequately complied with the assignments given by the investigator.
The applicant, who was assigned a victim status on an unspecified date, has on many occasions sought access to the case file, but to no avail. All his requests to that effect were rejected on the ground that, under the criminal procedural legislation, a victim in criminal proceedings could be provided with such access only after the completion of the pre-trial investigation.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant provisions of the Constitution of Ukraine and the Code of Criminal Procedure of Ukraine can be found in the judgment in the case of
Muravskaya v. Ukraine
(no. 249/03, §§ 35-36, 13 November 2008).
According to Article 286 of the Criminal Code (2001), a driver, who having breached the rules of road safety or correct use of his/her vehicle has caused a human death, shall be sentenced to a term of imprisonment from three to eight years. His/her driving license may also be revoked for up to three years.
The relevant provisions of the Civil Code of Ukraine and the Code of Civil Procedure of Ukraine can be found in the judgment in the case of
Fedina v. Ukraine
(no. 17185/02, §§ 43-45, 2 September 2010).
Relying on Article 2 of the Convention, the applicant complains that the driver, who had hit his daughter, had not undergone the training requisite for obtaining a driving licence. He suspects that that traffic police had issued the driving licence to Ms M. for a bribe.
He also complains about the ineffectiveness and length of the investigation, with reference to Article 6 § 1 of the Convention.
Lastly, the applicant invokes Articles 7, 13 and 34 of the Convention complaining that Ms M. went unpunished and that the authorities have been indifferent to his complaints.
1.
Having regard to the procedural protection of the right to life (see paragraph 104 of
Salman v. Turkey
[GC], no. 21986/93, ECHR 2000-VII), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 2 of the Convention? Are there any safeguards for ensuring compliance of the investigating authority with the instructions given by the higher-level authority where a case is remitted for additional investigation?
2.
Could a separate civil claim remedy the alleged shortcomings regarding the procedural obligation under Article 2? The Government are invited to submit relevant case-law of the national judicial authorities.
3.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his Article 2 complaint, as required by Article 13 of the Convention?