Reclamantul s-a născut în 1952 și locuiește în satul Baybuzy, regiunea Cherkassy, Ucraina. La 26 septembrie 2003, la ora 20:00 Soția reclamantului a fost lovită de o mașină și a murit pe loc. În aceeași zi poliția a examinat locul accidentului în prezența a doi martori, V. și M. (ambii locuitori ai Baybuzy care au sosit la locul după accident) și hartă de schița accidentului a fost desenat. Șoferul mașinii, P., a fost interogat. El a depus mărturie că a fost orbit temporar de luminile de lungă distanță ale unei mașini care se apropie. După aceea a văzut un călăreț de bicicletă 7-8 metri în fața mașinii sale. El nu a frânat și mașina lui a lovit bicicleta. Mărturii similare au fost date de pasagerii mașinii, S. De asemenea, șoferul a suferit un test pentru nivelul de alcool în sânge și de droguri. La 27 septembrie 2003, un expert în medic legist a concluzionat că moartea soției reclamantului a fost cauzată de o fractură de craniu bazal. La 29 septembrie 2003, Oficiul de Poliție din districtul Cherkassy a instituit proceduri penale în legătură cu accidentul („еркасокий районний ввдил În aceeași zi, un ofițer de anchetă a cerut șeful Oficiului de Poliție din districtul Cherkassy pentru a comanda o căutare pentru martorii accidentului, dacă există. În ziua următoare, reclamantul a fost recunoscut ca victimă în procedura penală de mai sus. 10. La 7 octombrie 2003, un ofițer de poliție a informat șeful Oficiului de Poliție din districtul Cherkassy că nu a fost posibil să identifice martori care ar fi putut vedea accidentul. 11. La 17 octombrie 2003 a fost efectuată o reconstrucție a evenimentelor și a fost adoptată o decizie de efectuare a unui examen legistic auto-tehnic. Expertul a fost solicitat să determine interpunerea mașinii și a bicicletei în momentul coliziunii, dacă șoferul avea posibilitatea tehnică de a evita coliziunea și dacă șoferul și călătorul de biciclete au încălcat normele de trafic. 12. La 27 octombrie 2003, reclamantul a depus o cerere civilă în cadrul procedurii penale. 13. La 18 noiembrie 2003, un expert a concluzionat că soția reclamantului a încălcat normele de trafic atunci când conducea o bicicletă, deoarece nu existau lumini și reflectoare luminoase pe bicicletă și că șoferul auto nu avea posibilitatea tehnică de a evita accidentul. 14. La 26 noiembrie 2003, procedurile au fost încheiate pentru absența probelor unei infracțiuni. 15. La 6 februarie 2004, Procurorul din districtul Cherkassy („рокуратура”) a anulat această decizie și a trimis cazul pentru anchetă suplimentară. Un procuror a instruit șeful departamentului de investigații de poliție responsabil de anchetă să efectueze numeroase acțiuni suplimentare de anchetă. S-a remarcat, printre altele, faptul că interogarea P. și S. au fost superficiale, nu au fost clarificate o serie de detalii, martorii accidentului nu au fost căutați în mod corespunzător, iar reconstrucția evenimentelor a fost efectuată în mod necorespunzător. Au existat corecții semnificative pe harta schița accidentelor și au existat dovezi contradictorii în materialele de caz. De asemenea, s-a remarcat că „ concluzia expertului s-a bazat de fapt pe mărturiile lui P. În consecință, ar trebui efectuată o altă examinare legistică automată și ar trebui furnizată un expert cu date primite în mod obiectiv. De asemenea, s-a remarcat că un ofițer de anchetă ar trebui să verifice faptele și circumstanțele indicate de reclamant în plângerea sa. 16. Prin scrisoarea din 22 martie 2004, procurorul din districtul Cherkassy a informat reclamantul, în răspunsul la plângerea sa adresată Biroului Procurorului General, că ancheta a fost într-adevăr pronunțată și că au existat proceduri disciplinare împotriva a doi ofițeri de poliție de anchetă în așteptare. Procurorul a ordonat să accelereze procedurile. 17. În iunie 2004 P. și S. au fost încă o dată interogați și în iulie 2004 au fost interogați mai mulți martori (M., V. și persoanele care s-au oprit la loc după accident). La 29 septembrie 2004, s-a desfășurat reconstrucția evenimentelor. S-a stabilit că, după trecerea unei mașini pe drum, bicicleta a devenit vizibilă șoferului de mașină și în acel moment distanța de la bicicleta a fost de 20 de metri. 18. La 5 mai 2005 a fost luată o decizie de a efectua un examen legistic auto-tehnic. Expertul a fost solicitat să elibereze un aviz, printre altele, cu privire la modul în care șoferul ar fi trebuit să acționeze în aceste circumstanțe și dacă a avut posibilitatea de a evita coliziune. La 19 iulie 2005, expertul a concluzionat că P. nu aveau nici o posibilitate tehnică de a evita coliziune. Nu era sigur să treci peste călărețul de bicicletă „de vreme ce coliziunea s-a întâmplat când P. au fost de trecere o mașină pe drum”. Un expert a indicat că, în funcție de circumstanțele accidentului descris de un ofițer de anchetă, nu s-a încălcat normele privind traficul de către șoferul auto, care ar fi putut provoca accidentul. Expertul a remarcat, de asemenea, că reconstrucția evenimentelor din 29 septembrie 2004 a fost efectuată cu o încălcare a procedurii. 19. La 1 noiembrie 2005, procedurile au fost încheiate pentru absența probelor unei infracțiuni. 20. Prin scrisoarea din 3 noiembrie 2005 a Departamentului Regional Cherkassy al Ministerului Internului Ucrainei ( 21. La 23 noiembrie 2005, decizia din 1 noiembrie 2005 a fost anulată de Procuratura din districtul Cherkassy și cazul a fost transmis pentru anchetă suplimentară. S-a remarcat că ar trebui interogat mai mulți martori, un ofițer de poliție ar trebui să fie interogat cu privire la corecțiile pe harta de schițe a accidentelor, ar trebui realizată o reconstrucție a evenimentelor, dacă este necesar, dar cu ajutorul unui specialist în trafic. 22. La 26 decembrie 2005, procedurile s-au menținut deoarece „a fost imposibil să se stabilească vinovăția persoanei care au cauzat coliziunea cu soția reclamantului”. Prin scrisoarea din 7 martie 2007 Biroul Procurorului Regional Cherkassy a informat totuși reclamantul că o examinare tehnică a autovehiculului forense a fost în așteptare în cazul său. 23. În august 2008, cazul a fost transferat unui alt ofițer de anchetă. La 9 august 2008 a fost adoptată o decizie similară cu cea din 26 decembrie 2005. 24. La 24 iunie 2009, decizia din 9 august 2008 a fost anulată de Procuratura din districtul Cherkassy. S-a remarcat, printre altele, că un număr de martori trebuie să fie interogat, că ar trebui realizată o reconstrucție a evenimentelor, iar ofițerii de poliție ar trebui să fie interogat cu privire la corecțiile pe harta schița accidentelor. 25. În ziua următoare, totuși, un ofițer de anchetă al Departamentului de Poliție Regională Cherkassy a încheiat din nou procedurile pentru absența de probe a unei infracțiuni. 26. La 15 iunie 2011, această decizie a fost anulată de Biroul Procurorului din districtul Cherkassy și cazul a fost trimis pentru anchetă suplimentară. S-a remarcat că trebuie respectate instrucțiunile biroului procurorului emis la 23 noiembrie 2005 și 24 iunie 2009. 27. La 8 august 2011 a fost ordonată o examinare legistică automată. 28. La 25 iunie 2012, un expert a concluzionat că nu era posibil să răspundă la întrebările referitoare la o posibilitate pentru P. de a evita o coliziune și dacă P. au încălcat normele privind traficul care au avut ca rezultat un accident de trafic. Expertul a remarcat că reconstrucția evenimentelor din 29 septembrie 2004 a fost efectuată cu o încălcare a procedurii, prin urmare, datele obținute nu au putut fi utilizate pentru o concluzie expertă. Cu toate acestea, expertul a remarcat că soția reclamantului a încălcat normele privind traficul deoarece nu au existat lumini pe bicicleta ei și care au provocat coliziune. 29. La 29 iunie 2012, un ofițer de anchetă, care se referă la concluzia expertului de mai sus, a încheiat procedura în acest caz. 30. La 10 august și 22 septembrie 2004, reclamantul a formulat două cereri de daune împotriva P. La 14 septembrie și 28 octombrie 2004, Curtea de district Cherkassy a respins cererile reclamantului pentru deficiențe procedurale. Reclamantul nu a făcut apel la aceste decizii, nici nu a prezentat noi cereri în conformitate cu cerințele procedurale. 31. La 26 martie 2006, reclamantul a participat la alegerile locale ca candidat pentru poziția șefului comunității teritoriale din sat și a venit la al doilea rând cu trei voturi mai puțin. La 3 aprilie 2006, Curtea de district Cherkasskyy a invalidat rezultatele alegerilor. La 6 aprilie 2006, Curtea Regională de Apel Cherkassy a anulat decizia din 3 aprilie 2006 și a respins plângerea reclamantului că unele alegători au fost împiedicate să voteze. La 25 mai 2006, Curtea Administrativă Superioră a Ucrainei a respins cererea reclamantului de concediu de recurs în cazare, deoarece decizia din 6 aprilie 2006 nu a fost supusă recursului.
4.The applicant was born in 1952 and lives in the village of Baybuzy, Cherkassy region, Ukraine. 5. On 26 September 2003 at around 8 p.m. the applicant’s wife, while riding a bicycle, was hit by a car and died on the spot. 6. On the same day police examined the accident spot in the presence of two witnesses, V. and M. (both inhabitants of Baybuzy who arrived at the spot after the accident) and the accident sketch map was drawn. The driver of the car, P., was questioned. He testified that he had been temporarily blinded by the long-distance headlights of an approaching car. After that he saw a bicycle rider 7-8 meters in front of his car. He did not brake and his car hit the bicycle. Similar testimonies were given by the car passenger, S. The driver also underwent a test for the blood alcohol and drugs level. 7. On 27 September 2003 a forensic medical expert concluded that the applicant’s wife’s death had been caused by a basal skull fracture. 8. On 29 September 2003 criminal proceedings into the accident were instituted by the Cherkassy District Police Office (Черкаський районний відділ Управління Міністерства внутрішніх справ України в Черкаській області) for an alleged breach of traffic rules which caused a person’s death (Article 286 paragraph 2 of the Criminal Code). On the same day an investigation officer requested the head of the Cherkassy District Police Office to order a search for the accident witnesses, if any. 9. On the next day the applicant was recognised as a victim in the above criminal proceedings. 10. On 7 October 2003 a police officer informed the head of the Cherkassy District Police Office that it was impossible to identify witnesses who could have seen the accident. 11. On 17 October 2003 a reconstruction of events was carried out and a decision to perform an auto-technical forensic examination was adopted. The expert was requested to determine interposition of the car and the bicycle at the moment of collision, whether the driver had had a technical possibility to avoid the collision and whether the driver and the bicycle rider had breached the traffic rules. 12. On 27 October 2003 the applicant lodged a civil claim within the criminal proceedings. 13. On 18 November 2003 an expert concluded that the applicant’s wife had breached the traffic rules when riding a bicycle since there had been no lights and light reflectors on the bicycle and that the car driver had had no technical possibility of avoiding the accident. 14. On 26 November 2003 the proceedings were terminated for absence of evidence of a crime. 15. On 6 February 2004 the Cherkassy District Prosecutor’s Office (прокуратура Черкаського району Черкаської області) quashed this decision and remitted the case for additional investigation. A prosecutor instructed the head of the police investigation department in charge of the investigation to perform numerous additional investigation actions. It was noted, inter alia, that the questioning of P. and S. had been superficial, a number of details had not been clarified, the witnesses of the accident had not been properly sought, and the reconstruction of events had been conducted improperly. There were significant corrections on the accident sketch map and there was contradictory evidence in the case-file materials. It was also noted that “the expert conclusion was based actually on the testimonies of P. and S.” Consequently, another auto-technical forensic examination should be performed and an expert should be provided with objectively received data. It was also noted that an investigation officer should verify the facts and circumstances indicated by the applicant in his complaints. 16. By a letter of 22 March 2004 the Cherkassy District Prosecutor’s Office informed the applicant, in reply to his complaint to the General Prosecutor’s Office, that the investigation had been indeed protracted and there were disciplinary proceedings against two investigation police officers pending. The district prosecutor ordered to accelerate the proceedings. 17. In June 2004 P. and S. were again questioned and in July 2004 several other witnesses were questioned (M., V. and the persons who stopped at the spot after the accident). On 29 September 2004 the reconstruction of events was conducted. It was established that after passing an on-coming car the bicycle had become visible to the car driver and at that moment the distance to the bicycle had been 20 metres. 18. On 5 May 2005 a decision was taken to conduct an auto-technical forensic examination. The expert was requested to give an opinion, inter alia, on how the driver should have acted in the circumstances and whether he had had a possibility of avoiding the collision. On 19 July 2005 the expert concluded that P. had had no technical possibility of avoiding the collision. It was not safe to overtake the bicycle rider “since the collision had happened when P. had been passing an on-coming car”. An expert indicated that, according to the circumstances of the accident described by an investigation officer, there had been no breach of the traffic rules by the car driver which could have provoked the accident. The expert also separately noted that the reconstruction of events of 29 September 2004 had been performed with a breach of procedure. 19. On 1 November 2005 the proceedings were terminated for the absence of evidence of a crime. 20. By letter of 3 November 2005 the Cherkassy Regional Department of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine (Управління Міністерства внутрішніх справ України в Черкаській області) informed the applicant, inter alia, that the investigation officer, K., in charge of the case, had been disciplinarily sanctioned for protracting the proceedings. 21. On 23 November 2005 the decision of 1 November 2005 was quashed by the Cherkassy District Prosecutor’s Office and the case was remitted for additional investigation. It was noted that more witnesses should be questioned, a police officer should be questioned about the corrections on the accident sketch map, a reconstruction of events should be conducted, if necessary, but with the assistance of a traffic specialist. 22. On 26 December 2005 the proceedings were stayed since “it was impossible to establish the guilt of the person who caused the collision with the applicant’s wife”. By letter of 7 March 2007 the Cherkassy Regional Prosecutor’s Office informed the applicant, however, that a forensic automobile technical examination was pending in his case. 23. In August 2008 the case was transferred to another investigation officer. On 9 August 2008 a decision similar to the one of 26 December 2005 was adopted. 24. On 24 June 2009 the decision of 9 August 2008 was quashed by the Cherkassy District Prosecutor’s Office. It was noted, inter alia, that a number of witnesses had to be questioned, a reconstruction of events should be conducted and the police officers should be questioned about corrections on the accident sketch map. 25. On the next day, however, an investigation officer of the Cherkassy Regional Police Department again terminated the proceedings for the absence of evidence of a crime. 26. On 15 June 2011 this decision was quashed by the Cherkassy District Prosecutor’s Office and the case was remitted for additional investigation. It was noted that the instructions of the prosecutor’s office issued on 23 November 2005 and 24 June 2009 had to be complied with. 27. On 8 August 2011 an auto-technical forensic examination was ordered. 28. On 25 June 2012 an expert concluded that it was impossible to answer the questions about a possibility for P. of having avoided a collision and whether P. had breached the traffic rules that had resulted in a traffic accident. The expert noted that the reconstruction of events of 29 September 2004 had been conducted with a breach of procedure therefore the obtained data could not be used for an expert conclusion. The expert, however, noted that the applicant’s wife had breached the traffic rules since there had been no lights on her bicycle and that had caused the collision. 29. On 29 June 2012 an investigation officer, referring to the above expert conclusion, terminated the proceedings in the case. 30. On 10 August and 22 September 2004 the applicant brought two claims for damages against P. On 14 September and 28 October 2004 the Cherkassy District Court dismissed the applicant’s claims for procedural shortcomings. The applicant neither appealed against these decisions nor submitted new claims in compliance with procedural requirements. 31. On 26 March 2006 the applicant took part in the local elections as a candidate for the position of the head of the village territorial community and came second with three votes less. On 3 April 2006 the Cherkasskyy District Court invalidated the results of the elections. On 6 April 2006 the Cherkassy Regional Court of Appeal quashed the decision of 3 April 2006 and rejected the applicant’s complaint that some of the voters had been prevented from voting. On 25 May 2006 the Higher Administrative Court of Ukraine rejected the applicant’s request for leave to appeal in cassation as the decision of 6 April 2006 was not subject to appeal.