Secțiunea a patra Cerere nr. 45733/10 Neculai MURAȘU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 10 noiembrie 2015 într-o cameră compusă din András Sajó, președinte, Boštjan M. Zupančič, Nona Tsotsoria, Paulo Pinto de Albuquerque, Krzysztof Wojtyczek, Iulia Antoanella Motoc, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, judecători, și Françoise Elens-Passos; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 30 iulie 2010, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat acest lucru, pronunță următoarea decizie în fața reclamantului, dl Neculai Murărașu, este un cetățean român născut în 1948 și rezident în Suceava. A fost reprezentat de agentul său, C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Geneza de la: cauza reclamantului, precum și aproximativ 300 000 de alte persoane au deținut bani în Fondul Național de Investiții (fondul Național de Investeștii, denumit în continuare F.N.I. sau F.N.I.) În special, s-a observat că fondul a obținut, la 15 ianuarie 2013, la data de 15 ianuarie 2013 prin achiziționarea de unități ale fondului și devenind astfel investitori. Înființarea, evoluția și decăderea F.N.I. au fost descrise în detaliu în Decizia Albert și în alte decizii C. România (dec.), nr. 48006/11, § 3-8, § 8 ianuarie 2013. September 1995, o autorizație de funcționare din partea Comisiei Naționale a Valorilor Mobiliare (Comisia Naționala a Valorilor Mobiliare, C.N.V.M.) și a fost, în timpul existenței sale, administrată de S.C. S.O.V. Invest S.A. ( Investitorii din întreaga țară, pentru o sumă echivalentă cu 7 446,6 miliarde de lei românești (ROL). Deși prezentați ca fiind un fond deschis de investiții, F.N.I. savrée n mai este doar o piramidă de Ponzi, lichiditățile sunt asigurate exclusiv de sumele depuse de investitori. După căderea fondului, Autoritatea pentru lichidarea activelor statului ( Autoritatea pentru valorificarea activlor Statui, mai mult decât atât; a se vedea, de asemenea, punctul 14 de mai jos), instituție specializată a administrației publice centrale, și-a reînceput datoria (pentru detalii suplimentare, a se vedea Albert și alții, menționat anterior, § 7). Mai multe acțiuni de natură comercială sau penală au fost inițiate împotriva conducerii fondului și împotriva societăților și autorităților publice implicate în activitatea și căderea acestuia. Victimele fondului s-au reunit în asociații ale investitorilor FNI. în fiecare departament al țării și au fost, în mare parte, părți la procedurile penale interne împotriva responsabililor de căderea fondului. FNI a fost pus în lichidare judiciară. Având în vedere amploarea prejudiciului cauzat, instanțele interne au numit FNI ca fiind un adevărat fenomen social Aproximativ 20 de hotărâri definitive au fost pronunțate până în prezent în litigii între foștii investitori în F.N.I. și C.N.V.M. sau în laA.V.A.S. (Albert și alții, citată anterior, aproximativ 25) Au fost recunoscute 2000 de foști investitori în calitate de creditori ai întreprinderii I.A.V.S. sau C.N.V.M. și peste 400 000 de lei românești (RON) au fost plătiți ( Albert și alții, citată anterior, §§ 23-31). Guvernul a prezentat dificultăți în stabilirea cu certitudine a numărului exact de creditori ai F.N.I. și a amplorii datoriei fondului ( Albert și alții, citată anterior, § 32). Circumstanțele speței Prin judecata comercială n 732 din 17 decembrie 2004, tribunalul județ din București a condamnat societatea S.O.V. Invest și L.A.V.A.S. să plătească în solidar reclamanților daune-interese reprezentând valoarea unităților fondului deținute, actualizată pentru a ține seama de inflație începând cu 24 mai 2000 până la data plății. Această hotărâre a fost confirmată în apel și a devenit astfel definitivă la 21 martie 2007 ( Albert și alții, menționați anterior, § 13). 10. În cadrul acestei proceduri, reclamantului i se recunoaște dreptul de a-și recupera creanța, estimat de instanță la 42 519 260 ROL plus inflația. 11. La 30 noiembrie 2007, creanța reclamantului, actualizată pentru a ține seama de inflație, a fost înregistrată de către L În mod repetat, reclamantul a solicitat informații din partea A.V.A.S. cu privire la data la care va fi despăgubit și a primit informații cu privire la procedura de plată, în special cu privire la faptul că cererile ar fi tratate în ordinea înregistrării lor la A.V.A.S. și plătite în funcție de lichiditățile disponibile în conturile a.V.A.S., precum și de întârzierile în efectuarea plăților au fost cauzate atât de lipsa fondurilor, cât și de confiscarea conturilor de la A.V.A.S. ca urmare a unui număr semnificativ de cereri de executare forțate ale aprozilor de justiție în paralel cu procedura de despăgubire instituită de A.V.V.A.S. Reclamantul a fost informat periodic cu privire la progresul plăților, în special cu privire la numărul de persoane care au fost despăgubite și la data depunerii creanțelor deja lichidate. De exemplu, la 25 septembrie 2008 la În decizia Albert și altele sunt descrise în detaliu în decizia Albert și în decizia Albert și altele, în cazul 251 foști investitori, 42,95% au fost deja despăgubiți. Dreptul și practica internă relevantă 12. , §§ 40-45. 13. În plus, durata de valabilitate a Legii nr. 116/2011 de stabilire a unor măsuri temporare pentru buna funcționare a L.A.V.A.S., în special prin excluderea de la executarea forțată a sarcinilor de personal și de funcționare a instituției ( Albert și alte instituții, citată anterior, § 44), a fost prelungită până la 31 iunie 2014.14 printr-o ordonanță n 96/2012, la.A.V.A.S. a devenit Autoritatea pentru administrarea activelor de stat (Autoritatea pentru administrarea activa a statului, a statului A.A.S.), instituție publică coordonată de Ministerul Economiei. În 2013, în temeiul Legii nr. 113/2013, A.A.A.S. a preluat, de asemenea, datoria C.N.V.M. față de foștii investitori ai F.N.I. Această lege prevede că plata acestei datorii se va face în funcție de veniturile obținute ca urmare a privării activelor statului. 15. În prezent, pe site-ul internet al A.A.A.A.S. o pagină specială dedicată foștilor investitori ai F.N.I. Aceasta conține o descriere a procedurii care trebuie urmată pentru a solicita decontarea creanțelor, informații detaliate privind deciziile definitive care conferă dreptul la despăgubiri, modele de documente necesare pentru a constitui dosarul de rambursare, situația plăților (ultima actualizare din 31 martie 2015 și care oferă informații privind numărul de persoane care au primit plata totală sau parțială a creanțelor lor și sumele plătite), precum și numărul și datele de contact ale persoanelor care nu au primit încă despăgubirile și sumele datorate. De asemenea, conține o listă a foștilor investitori care nu s-au prezentat încă la A.A.A.S. pentru a-și recupera creanțele. Fără a aduce atingere articolului din Convenție, reclamantul se plânge de faptul că o instituție din statul membru refuză să execute decizia definitivă prin care recunoaște dreptul la despăgubiri. De asemenea, declară o încălcare a dreptului la respectarea proprietății sale. În cele din urmă, consideră că victima unei discriminări, în măsura în care alți foști investitori ai F.N.I. și-au recuperat deja creanțele. Cu privire la obiecțiunile întemeiate pe neexecuție17, reclamantul se plânge de posibilitatea de a dispune executarea unei hotărâri definitive și a unei încălcări a dreptului său de proprietate. Aceste obiecțiuni intră în domeniul de aplicare al articolelor 6 alineatul (1) din convenție și, respectiv, 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, care sunt astfel exprimate în părțile relevante ale acestora, art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Observațiile părților 18. Guvernul consideră că prezenta cauză se află în contextul descris în cauza Albert și alții, citată anterior, și invită Curtea să aplice principiile dezvoltate în această cauză. 19. El face cunoscut faptul că, după pronunțarea deciziei Albert și altele , menționat anterior, autoritățile naționale au continuat, așa cum le-a încurajat Curtea, eforturile lor de a clarifica situația creditorilor F.N.I. și plata sumelor datorate. După reluarea datoriei C.N.V.M. în 2013, A.A.A.S. a devenit debitor unic pentru toți foștii investitori ai F.N.I. LALA.A.S. a adoptat o procedură unitară pe care toți creditorii ar trebui să o urmeze pentru a fi tratați. L a publicat pe site-ul său informațiile necesare pentru ca părțile interesate să își poată constitui dosarele de rambursare și a explicat în detaliu procedura de rambursare. Împreună cu Ministerul Afacerilor Externe și Ministerul Economiei, A.A.A.S. a căutat soluții concrete pentru situația foștilor investitori, prin efectuarea unei evaluări preliminare a impactului bugetar reprezentat de plata datoriei. 21. Guvernul susține, de asemenea, că, în pofida eforturilor depuse de instituțiile în cauză pentru a determina valoarea creanțelor și identitatea investitorilor, această etapă nu este încă finalizată, deoarece există încă litigii cu privire la 2 022 de părți civile în cadrul procedurii penale deschise împotriva foștilor lideri ai fondului. 22. În plus, guvernul consideră că scurta perioadă de timp dintre adoptarea deciziei Albert și alte cauze menționate anterior, iar prezenta cauză nu dă niciun motiv să se submineze constatările Curții în această privință. 23. Prin urmare, solicită Curții să ia în considerare contextul general și să respingă prezenta cauză ca fiind vădit nefondată. 24. Reclamantul subliniază că nu există niciun termen acordat de Guvern pentru executarea hotărârii în cauză; acesta consideră că lipsa resurselor nu poate fi invocată în mod valabil de către autorități pentru a refuza plata. Mai mult decât atât, aceasta este statul în sine care nu plătește acești bani instituției sale, blocând astfel executarea hotărârilor pronunțate în speță. A se vedea evaluarea Curții 25. Curtea a enunțat principiile generale privind neexecuția sau executarea tardivă a deciziilor interne definitive în mai multe hotărâri și decizii.în special, în cauza Albert și altele Curtea a declarat acest lucru (referințe la jurisprudența omisă) 48. Curtea face trimitere la jurisprudența sa cu privire la neexecutarea sau la executarea tardivă a hotărârilor interne definitive (...). Cu toate acestea, aceasta amintește că dreptul de acces la o instanță judecătorească nu impune statului să execute fiecare hotărâre cu caracter civil, indiferent de circumstanțe. 49. Cu toate acestea, dacă este adevărat că o întârziere în executarea unei hotărâri judecătorești poate fi justificată în circumstanțe speciale, această întârziere nu poate fi de așa natură încât însăși substanța dreptului protejat de art. 6 alineatul (1) din Convenția privind dreptul Uniunii Europene este afectată. 50. În același timp, pentru a judeca respectarea cerinței de executare într-un termen rezonabil, Curtea ia în considerare complexitatea procedurii, comportamentul părților și al autorităților naționale în cauză, inclusiv cel al legiuitorului, precum și obiectul deciziei care urmează să fie executată. 51. Curtea a considerat că legiuitorul trebuie să se bucure, în punerea în aplicare a politicilor sale, în special sociale și economice, de o mare flexibilitate pentru a se pronunța atât asupra existenței unei probleme de interes public care necesită o reglementare, cât și asupra alegerii modalităților de aplicare a acesteia din urmă. Curtea respectă modul în care consideră imperativele de interes general, cu excepția cazului în care hotărârea sa se dovedește în mod evident lipsită de o bază rezonabilă. Curtea reamintește că deja a considerat că măsurile luate pentru protejarea echilibrului bugetar dintre cheltuieli și veniturile publice pot fi considerate ca urmărind un scop de interes public. 52. Curtea a insistat, de asemenea, asupra faptului că o încălcare a respectării bunurilor trebuie să asigure un echilibru corect între cerințele de interes general ale comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale persoanelor. În cazul în care este în joc o chestiune de interes general, autoritățile publice sunt obligate să reacționeze în timp util, în mod corect și cu cea mai mare coerență. 26. În plus, în cauza Albert și altele, citată anterior, Curtea a considerat că întârzierile în executarea executării au fost justificate în circumstanțele concrete ale cauzei. În special, având în vedere amploarea fenomenului generat de căderea F.N.I. și gradul de complexitate a cauzei, a fost justificabil și chiar de dorit ca administrația să depună toate eforturile, în cel mai scurt timp, pentru a stabili cu precizie domeniul de aplicare al obligațiilor sale de plată ( Albert și alții), §§ 53 și 55. În plus, aceasta a remarcat că litigiile erau încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne (idem, § 58). Aceasta este sigură că lipsa resurselor nu a fost acceptată ca motiv valabil pentru a refuza plata creanțelor în cauză și că restricțiile la plată impuse de măsurile legislative naionale erau doar temporare și că, în orice caz, plățile nu au încetat definitiv (idem, § 56 și 5727). În sensul prezentei cauze, Curtea constată că aceasta se află în același context creat de căderea F.N.I. și de reluarea datoriei sale de către stat, care au făcut obiectul analizei Curții în cauza Albert și alte cauze. Prin urmare, trebuie să se examineze evoluția situației interne după adoptarea de către Curte a deciziei Albert și alții, citată anterior. 28. În primul rând, Curtea reamintește că nu se referă în speță la o cauză tipică de neexecutare a unei hotărâri definitive, în care statul este considerat răspunzător, în fața Curții, pentru neplata datoriilor organelor sale sau pentru o încălcare a sistemului pus la dispoziția creditorilor pentru executarea hotărârilor judecătorești (în special, § 62, CEDH 2006 VI (extracturi) Mikhailenki și alții (c. Ucraina, nr. 35091/02, 35196/02, 35201/02, 35204/02, 35945/02, 35949/02, 35953/02, 36800/02, 38296/02 și 42814/02, § 53-53, CEDH 2004 XII; și Fundația Studenților în Biserica Reformată și Stanomirescu c. România, 2699/03 și 43597/07, § 70, 7 ianuarie 2014). În speță, luând în considerare datoria unei societăți private, statul a fost mai întâi obligat să clarifice situația creditorilor înainte de a putea efectua o rambursare coerentă a datoriei în cauză. 29. Or, Curtea constată cu satisfacție că eforturile depuse de stat pentru a clarifica situația au condus, la scurt timp după adoptarea acestei decizii, la centralizarea datoriei de către A.A.A.S., devenind astfel debitor unic, și la adoptarea unei proceduri unificate de rambursare (punctul 14 litera (c). mai sus).În pofida eforturilor depuse până în prezent de către statul membru, mai există încă situații care trebuie clarificate, în special litigiile încă în curs și foștii investitori care nu s-au manifestat încă în fața autorităților competente (punctele 15 și 21 de mai sus). 30. Comisia observă, de asemenea, că creditorii sunt însoțiți de statul care le pune la dispoziție informații bine orientate cu privire la procedura și starea rambursării. 31. În plus, din informațiile aflate la dispoziția Curții și care nu au fost contestate de solicitant reiese că plățile au continuat, în pofida restricțiilor temporare impuse prin lege (punctul 15 de mai sus, precum și Albert și alții, citată anterior, punctul 56 și 57). Din toate aceste motive, Curtea consideră că este important să se acorde statului posibilitatea de a-și continua eforturile pentru a pune capăt situației dificile create de căderea F.N.I. Curtea consideră că, în contextul general al cauzei, termenele de executare sunt inevitabile și că, în prezent, acestea nu puteau fi considerate ca fiind excesive. S-ar putea face altfel dacă situația rambursărilor ar trebui să se prelungească excesiv de mult, însă, în speță, faptul că reclamantul este încă unul dintre cei care nu sunt încă despăgubiți nu este de natură să modifice concluzia Curții. 33. Prin urmare, având în vedere că, în circumstanțele concrete din speță, având în vedere numărul mare de creditori, situația care nu este încă clarificată a creanțelor lor și existența unor litigii încă în curs, inclusiv pe fond, și având în vedere faptul că statul continuă plățile în măsura fondurilor disponibile, termenele în executarea acestora sunt justificate și nu aduc atingere dreptului reclamantului de a avea acces la o instanță sau dreptului său de proprietate. Prin urmare, această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, a primit deja plata creanțelor lor. 35. Curtea consideră că nici un indice de discriminare sau derbitrar în modul în care sunt soluționate creanțele nu reiese din dosar. Simplul fapt că reclamantul nu și-a recuperat încă creanța nu este, în sine, de o discriminare. Din informațiile de care dispune Curtea reiese că toți foștii investitori aflați în aceeași situație sunt tratați în același mod de către A.A.A.S. care a instituit o procedură previzibilă și echitabilă de rambursare, care ține seama exclusiv de data la care cererea de rambursare este făcută de către persoana în cauză (a se vedea punctele 11 și 15 de mai sus). De asemenea, reclamantul nu a putut indica un motiv de discriminare și nici Curtea nu a găsit acest motiv. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie să fie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 3 decembrie 2015. Françoise Elens-Passos András Sajó Grefier Președinte
Requête n
o
45733/10
Neculai MURĂRAȘU
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 10 novembre 2015 en une chambre composée de
:
András Sajó,
président,
Boštjan M. Zupančič,
Nona Tsotsoria,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Krzysztof Wojtyczek,
Iulia Antoanella Motoc,
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 juillet 2010,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Neculai Murărașu, est un ressortissant roumain né en 1948 et résidant à Suceava.
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A.
Genèse de l’affaire
3.
Le requérant ainsi qu’environ 300
000 autres personnes déposèrent de l’argent dans le Fonds National d’Investissements (
Fondul Național de Investiții,
ci-après «
le F.N.I.
» ou «
le Fonds
»), en achetant des unités du Fonds et en devenant ainsi des investisseurs.
4.
La création, l’évolution et l’écroulement du F.N.I. ont été décrits en détail dans la décision
Albert et autres c. Roumanie
(déc.), n
o
48006/11, §§
3-8, 8
janvier 2013. Notamment, il a été noté que le Fonds avait obtenu, le 15
septembre 1995, une autorisation de fonctionnement de la part de la Commission Nationale des Valeurs Mobilières (
Comisia Națională a Valorilor Mobiliare
, «
la C.N.V.M.
») et fut, durant son existence, administré par la société S.C. S.O.V. Invest S.A. («
S.O.V. Invest
»). Le
F.N.I. attira durant son existence, du 15 septembre 1995 au 24 mai 2000, 318
413
investisseurs dans tout le pays, pour un montant équivalant à 7
446,6 milliards d’anciens lei roumains (ROL). Bien que présenté comme étant un fonds ouvert d’investissement, le F.N.I. s’avéra n’être qu’une pyramide de Ponzi, les liquidités étant assurées exclusivement par les sommes déposées par les investisseurs. Après la chute du Fonds, l’Autorité pour la liquidation des actifs de l’État (
Autoritatea pentru valorificarea activelor Statului
, «
l’A.V.A.S.
»
; voir aussi le paragraphe
14 ci-dessous), institution spécialisée de l’administration publique centrale, reprit sa dette (pour des plus amples détails, voir
Albert et autres
, précitée, § 7).
5.
Plusieurs actions de nature commerciale ou pénale furent entamées contre les dirigeants du Fonds et les sociétés et autorités publiques impliquées dans son activité et sa chute. Les victimes du Fonds se regroupèrent dans des associations d’investisseurs du F.N.I. dans chaque département du pays et furent pour la plupart parties aux procédures pénales internes contre les responsables de la chute du Fonds. Le F.N.I. quant à lui, fut mis en liquidation judiciaire.
6.
Étant donné l’étendue du préjudice causé, les juridictions internes qualifièrent le F.N.I. de véritable «
phénomène social
», dont l’écroulement avait eu un fort impact dans la société, ses conséquences négatives étant fortement ressenties par la population (
Albert et autres
, précitée, § 15).
7.
Au total, environ vingt décisions définitives ont été rendues jusqu’à présent dans des litiges opposant les anciens investisseurs au F.N.I. et à la C.N.V.M. ou à l’A.V.A.S. (
Albert et autres
, précitée, § 22).
8.
Environ 25
000 anciens investisseurs ont été reconnus en tant que créanciers de l’A.V.A.S. ou C.N.V.M. et plus de 400
000
000 lei roumains (RON) ont été payés (
Albert et autres
, précitée, §§ 23-31). Le Gouvernement a fait part de difficultés pour établir avec certitude le nombre exact de créanciers du F.N.I. et l’étendue de la dette du Fonds (
Albert et autres
, précitée, § 32).
B.
Les circonstances de l’espèce
9.
Par un jugement commercial n
o
13
732 du 17 décembre 2004, le tribunal départemental de Bucarest condamna la société S.O.V. Invest et l’A.V.A.S. à verser solidairement aux plaignants des dommages-intérêts représentant la valeur des unités du Fonds détenues, actualisée pour tenir compte de l’inflation à compter du 24 mai 2000 jusqu’à la date du paiement. Ce jugement fut confirmé en appel et devint ainsi définitif le 21
mars 2007 (
Albert et autres
, précitée, § 13).
10.
Dans le cadre de cette procédure, le requérant s’est vu reconnaître le droit de recouvrer sa créance, estimée par le tribunal à la hauteur de 42
519
260 ROL plus l’inflation.
11.
Le 30 novembre 2007, la créance du requérant, actualisée pour tenir compte de l’inflation, fut enregistrée par l’A.V.A.S. À maintes reprises, le requérant se renseigna auprès de l’A.V.A.S. pour connaître la date à laquelle il serait indemnisé. Il reçut des informations sur la procédure mise en place pour les paiements, notamment sur le fait que les demandes seraient traitées dans l’ordre de leur inscription auprès de l’A.V.A.S. et payées en fonction des liquidités disponibles dans les comptes de l’A.V.A.S., et que des retards dans le paiement étaient causés à la fois par l’absence de fonds et par la saisie des comptes de l’A.V.A.S. à la suite d’un nombre important de demandes d’exécution forcées faites par les huissiers de justice en parallèle à la procédure d’indemnisation mise en place par l’A.V.A.S. Le requérant fut périodiquement informé du progrès des paiements, notamment du nombre des personnes indemnisées et de la date du dépôt des créances déjà soldées. Par exemple
:
–
le 25 septembre 2008 l’A.V.A.S. l’informa avoir dédommagé 8
111
anciens investisseurs ayant déposé leurs créances avant le 9 novembre 2007
;
–
le 13 août 2009, l’A.V.A.S. l’informa que, sur le nombre total de 21
251 anciens investisseurs, 42,95 % avaient été déjà dédommagés.
C.
Le droit et la pratique internes pertinents
12.
La règlementation interne pertinente concernant l’exécution forcée ainsi que les mesures spéciales adoptées afin de limiter les conséquences entraînées par la chute du F.N.I. et la reprise de la dette par l’État sont décrites en détail dans la décision
Albert et autres
, précitée, §§ 40-45.
13.
En outre, la durée de l’applicabilité de la loi n
o
116/2011 prévoyant des mesures temporaires pour le bon fonctionnement de l’A.V.A.S., notamment par l’exclusion de l’exécution forcée des charges de personnel et de fonctionnement de l’institution (
Albert et autres
, précitée, §
44), a été prolongée jusqu’au 31 juin 2014.
14.
Par une ordonnance n
o
96/2012, l’A.V.A.S. est devenue l’Autorité pour l’administration des actifs de l’État (
Autoritatea pentru administrarea activelor Statului
, «
l’A.A.A.S.
»), institution publique coordonnée par le ministère de l’Économie. En 2013, en vertu de la loi n
o
113/2013, l’A.A.A.S. a également repris la dette de la C.N.V.M. envers les anciens investisseurs du F.N.I. Cette loi prévoit que le règlement de cette dette se fera en fonction des revenus obtenus à la suite de la privation des actifs de l’État.
15.
Il existe actuellement sur le site internet de l’A.A.A.S une page spéciale dédié aux anciens investisseurs du F.N.I. Elle contient un descriptif de la procédure à suivre pour demander le règlement des créances, des informations détaillées concernant les décisions définitives donnant droit à une indemnisation, des modèles de documents nécessaires pour constituer le dossier de remboursement, la situation des paiements (dernière actualisation datant du 31 mars 2015 et donnant des informations sur le nombre des personnes ayant reçu le paiement total ou partiel de leur créance et les sommes payées), ainsi que le nombre et les coordonnées des personnes qui n’ont pas encore reçu leur indemnisation et les sommes dues. Elle contient aussi la liste des anciens investisseurs qui ne se sont pas encore manifestés auprès de l’A.A.A.S. pour recouvrer leurs créances.
16.
Sans invoquer d’article de la Convention, le requérant se plaint de ce qu’une institution de l’État refuse d’exécuter la décision définitive lui reconnaissant un droit à indemnisation. Il allègue aussi une violation du droit au respect de ses biens. Il s’estime enfin victime d’une discrimination, dans la mesure où d’autres anciens investisseurs du F.N.I. ont déjà recouvré leurs créances.
A.
Sur les griefs tirés de la non-exécution
17.
Le requérant se plaint de l’impossibilité de faire exécuter une décision définitive et d’une atteinte alléguée à son droit de propriété. Ces griefs tombent respectivement dans le champ d’application des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, qui sont ainsi libellés dans leurs parties pertinentes
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
1.
Observations des parties
18.
Le Gouvernement estime que la présente affaire se situe dans le contexte décrit dans l’affaire
Albert et autres
, précitée, et invite la Cour à appliquer les principes développés dans cette affaire.
19.
Il fait savoir qu’après le prononcé de la décision
Albert et autres
, précitée, les autorités nationales ont continué, comme la Cour les y a encouragées, leurs efforts visant à éclaircir la situation des créanciers du F.N.I. et le paiement des sommes dues. Après la reprise de la dette de la C.N.V.M. en 2013, l’A.A.A.S. est devenu le débiteur unique pour tous les anciens investisseurs du F.N.I. L’A.A.A.S. a adopté une procédure unitaire que tous les créanciers devaient suivre afin de se voir indemniser. L’institution a publié sur son site internet les informations nécessaires aux intéressés pour pouvoir constituer leurs dossiers de remboursement, et a expliqué en détail la procédure de remboursement. L’A.A.A.S. a publié la liste des personnes ayant demandé le remboursement de leurs créances.
20.
Avec le ministère des Affaires étrangères et le ministère de l’Économie, l’A.A.A.S. a cherché des solutions concrètes à la situation des anciens investisseurs, en réalisant une évaluation préliminaire de l’impact budgétaire représenté par le paiement de la dette.
21.
Le Gouvernement fait aussi valoir que, malgré les efforts déployés par les institutions concernées afin de déterminer le montant des créances et l’identité des investisseurs, cette étape n’est pas encore achevée, car des litiges sont encore pendants concernant 2
022 parties civiles dans la procédure pénale ouverte contre les anciens dirigeants du Fonds.
22.
En outre, le Gouvernement estime que le court laps de temps écoulé entre l’adoption de la décision
Albert et autres
,
précitée, et la présente affaire ne donne aucune raison d’infirmer les constats de la Cour en la matière.
23.
Il prie dès lors la Cour de prendre en considération le contexte général et de rejeter la présente affaire comme étant manifestement mal fondée.
24.
Le requérant relève qu’aucun délai n’est donné par le Gouvernement pour l’exécution de la décision en cause. Il estime que le manque de ressources ne saurait valablement être invoqué par les autorités pour refuser le paiement. Or, c’est bien un manque d’argent que l’A.A.A.S. lui oppose. Qui plus est, c’est l’État lui-même qui ne verse pas cet argent à son institution, bloquant ainsi l’exécution des décisions rendues en l’espèce.
2.
Appréciation par la Cour
25.
La Cour a énoncé les principes généraux relatifs à la non-exécution ou à l’exécution tardive de décisions internes définitives dans plusieurs arrêts et décisions. Notamment, dans l’affaire
Albert et autres
précitée, elle a dit ceci (références à la jurisprudence omises)
:
«
48.La Cour renvoie à sa jurisprudence relative à la non-exécution ou à l’exécution tardive de décisions internes définitives (...). Elle rappelle toutefois que le droit d’accès à un tribunal n’impose pas à l’État de faire exécuter chaque jugement de caractère civil quel qu’il soit et quelles que soient les circonstances.
49.
Cela étant, s’il est vrai qu’un retard dans l’exécution d’une décision de justice peut se justifier dans des circonstances particulières, ce retard ne saurait être tel que la substance même du droit protégé par l’article 6 § 1 de la Convention s’en trouve affectée.
50.
En même temps, pour juger du respect de l’exigence d’exécution dans un délai raisonnable, la Cour prend en compte la complexité de la procédure, le comportement des parties et des autorités nationales concernées, y compris celle du législateur, ainsi que l’objet de la décision à exécuter.
51.
Appelée à se prononcer sur le respect de l’article 1 du Protocole no 1 à la Convention, la Cour a considéré que le législateur devait jouir, dans la mise en œuvre de ses politiques, notamment sociales et économiques, d’une grande latitude pour se prononcer tant sur l’existence d’un problème d’intérêt public appelant une réglementation que sur le choix des modalités d’application de cette dernière. La Cour respecte la manière dont il conçoit les impératifs de l’intérêt général, sauf si son jugement se révèle manifestement dépourvu de base raisonnable. Elle rappelle avoir déjà jugé que des mesures prises afin de sauvegarder l’équilibre budgétaire entre les dépenses et les recettes publiques pouvaient être considérées comme poursuivant un but d’utilité publique.
52.
La Cour a également insisté sur le fait qu’une atteinte au respect des biens doit ménager un juste équilibre entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu. Lorsqu’une question d’intérêt général est en jeu, les pouvoirs publics sont tenus de réagir en temps utile, de façon correcte et avec la plus grande cohérence.
»
26.
En outre, dans l’affaire
Albert et autres
, précitée, la Cour a estimé que les retards dans l’exécution étaient justifiés dans les circonstances concrètes de l’affaire. Plus particulièrement, étant donné l’ampleur du phénomène généré par la chute du F.N.I. et le degré de complexité de l’affaire, il était justifiable et même souhaitable que l’administration fasse tous ses efforts, dans les plus brefs délais, afin d’établir avec précision l’étendue de ses obligations de paiement (
Albert et autres
, précitée, §§ 53 et
55). En outre, elle a noté que des litiges étaient toujours pendants devant les juridictions internes (idem, § 58). Elle s’est assurée que le manque de ressources n’avait pas été accepté en tant que raison valable pour refuser le paiement des créances en cause et que les restrictions au paiement institués par des mesures législatives n’étaient que temporaires et qu’en toute état de cause, les paiements n’avaient jamais cessé complètement (idem, §§ 56 et
57).
27.
Se tournant vers les faits de la présente affaire, la Cour constate d’emblée qu’elle se situe dans le même contexte créé par la chute du F.N.I. et par la reprise de sa dette par l’État, qui ont fait l’objet de l’analyse de la Cour dans l’affaire
Albert et autres
, précitée. Il convient donc d’examiner l’évolution de la situation sur le plan interne après l’adoption par la Cour de la décision
Albert et autres
, précitée.
28.
De prime abord, la Cour rappelle qu’il ne s’agit pas en l’espèce d’une affaire typique de non-exécution d’une décision définitive, dans laquelle l’État est tenu responsable, devant la Cour, pour le non-paiement des dettes de ses organes ou pour un manquement au système mis à la disposition des créanciers pour faire exécuter des décisions de justice (notamment
Zoubko et autres c. Ukraine
, n
os
3955/04, 5622/04, 8538/04 et 11418/04, § 62, CEDH 2006
‑
VI (extraits)
;
Mikhaïlenki et autres c.
Ukraine
, n
os
35091/02, 35196/02, 35201/02, 35204/02, 35945/02, 35949/02, 35953/02, 36800/02, 38296/02 et 42814/02, §§ 53-53, CEDH
2004
‑
XII
; et
Fondation Foyers des élèves de l’Église réformée et Stanomirescu
c. Roumanie
, n
os
2699/03 et 43597/07, § 70, 7 janvier 2014). En l’espèce, en reprenant la dette d’une société privée, l’État a d’abord était contraint de clarifier la situation des créanciers avant de pouvoir procéder à un remboursement cohérent de la dette en question.
29.
Or, la Cour note avec satisfaction que les efforts déployés par l’État afin d’éclaircir la situation ont conduit, peu après l’adoption de cette décision, à la centralisation de la dette par l’A.A.A.S., devenu ainsi débiteur unique, et à l’adoption d’une procédure unifiée de remboursement (paragraphe 14 ci
‑
dessus). En dépit des efforts déployés jusqu’à présent par l’État, il reste encore des situations à éclaircir, notamment des litiges encore pendants et des anciens investisseurs qui ne se sont pas encore manifestés auprès des autorités compétentes (paragraphes 15 et 21 ci-dessus).
30.
Elle observe également que les créanciers sont accompagnés dans leurs démarches par l’État, qui met à leur disposition des informations bien ciblées concernant la procédure et l’état des remboursements.
31.
Qui plus est, il ressort des informations à la disposition de la Cour et non contestées par le requérant que les paiements se sont poursuivis et cela malgré les restrictions temporaires imposées par loi (paragraphe 15 ci
‑
dessus ainsi que
Albert et autres
, précitée, §§ 56 et 57).
32.
Pour toutes ces raisons, la Cour estime qu’il est important de donner à l’État l’occasion de poursuivre ses efforts afin de mettre un terme à la situation difficile créée par la chute de F.N.I. La Cour considère que, dans le contexte général de l’affaire, les délais d’exécution sont inévitables et qu’ils ne pouvaient à l’heure actuelle être qualifiés de déraisonnables. Il pourrait en aller autrement si la situation des remboursements devait se prolonger excessivement. Toutefois, en l’espèce, le fait, regrettable, que le requérant fasse encore partie des personnes non encore indemnisées, n’est pas de nature à modifier la conclusion de la Cour.
33.
Il s’ensuit que, dans les circonstances concrètes de l’espèce, étant donné le nombre important des créanciers, la situation non encore éclaircie de leurs créances et l’existence de litiges encore pendants y compris sur le fond, et compte tenu du fait que l’État continue les paiements dans la mesure des fonds disponibles, les délais dans l’exécution sont justifiés et ne portent préjudice ni au droit du requérant d’accès à un tribunal, ni à son droit de propriété.
Ce grief est dès lors manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3
a) et 4 de la Convention.
B.
Sur le grief tiré de la discrimination
34.
Le requérant s’estime victime d’une discrimination, dans la mesure où d’autres anciens investisseurs du F.N.I. ont déjà reçu le règlement de leurs créances.
35.
La Cour estime qu’aucun indice de discrimination ni d’arbitraire dans la façon dont les créances sont soldées ne ressort du dossier. Le simple fait pour le requérant de ne pas encore avoir recouvré sa créance n’est pas en soi constitutif d’une discrimination. Il ressort des informations dont dispose la Cour que tous les anciens investisseurs se trouvant dans la même situation sont traités de la même manière par l’A.A.A.S. qui a mis en place une procédure prévisible et équitable de remboursement qui tient compte exclusivement de la date à laquelle la demande de remboursement est faite par l’intéressé (voir paragraphes 11 et 15 ci-dessus). Le requérant n’a pu indiquer un motif de discrimination et la Cour n’en trouve pas non plus.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3
a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 3 décembre 2015.
Françoise Elens-Passos
András Sajó
Greffière
Président