CtEDO 10.11.2015 Auto

BALTA c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
10.11.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BALTA c. FRANCE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 6 noiembrie 2015 CINCEA SECȚIUNE Cererea nr. 19462/12 Puiu BALTA împotriva Franței introdusă la 27 martie 2012 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Puiu Balta, este Rom de cetățenie română. S-a născut în 1968. El este reprezentat în fața Curții de către domnul H. Braun, avocat la Paris. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Începând cu luna iulie 2009, cu mai multe alte persoane (estimate la douăzeci de adulți și patruzeci de copii), reclamantul s-a aflat în rulote pe teritoriul comunei La Courneuve, într-un impas aproape de o cale publică deschisă circulației. La 2 noiembrie 2009, în conformitate cu Legea nr. 2000-164 din 5 iulie 2000 privind primirea și domiciliul persoanelor care călătoresc, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 2007-297 din 5 martie 2007, a fost deschisă o zonă de primire a persoanelor care călătoresc pe comuna La Courneuve. Prin urmare, în conformitate cu art. 9-I din această lege (a se vedea legislația națională relevantă de mai jos), primarul a adoptat un decret prin care interzice parcarea caravanelor neîmbrăcate pe toate căile comunei, cu excepția locurilor de parcare prevăzute în acest scop, începând cu luni, 2 noiembrie 2009. Printr-o scrisoare din 29 decembrie 2009 și din cauza parcării efectuate cu încălcarea legii din 2000 menționată anterior, primarul a solicitat subprefectului să pună în aplicare procedura de punere în întârziere a ocupanților de pe teritoriul statului membru în cauză în temeiul articolului 9-II din Legea din 2000 modificată (a se vedea dreptul intern relevant), în special din cauza neplăcerilor majore cauzate întreprinderilor care își desfășoară activitatea în statul membru respectiv. Într-adevăr, un raport al poliției a indicat faptul că lacuna a servit drept parcare pentru șaisprezece rulote, un camping pentru că era în stare de evaziune și o dubă care funcționa ca locuință. Această implantare duce, din cauza lipsei de infrastructuri sanitare, la nesănătoase care se află pe trotuar, la prezența multor copii care se ocupă, printre altele, între vehiculele grele aflate în circulație, la probleme de sănătate, siguranță și ordine publică. Printr-o decizie din 29 decembrie 2009, prefectul Seine-Saint-Denis a pus în întârziere reclamantul și ceilalți ocupanți în parcare ilegală să părăsească incinta în termen de 24 de ore. La 30 decembrie 2009, reclamantul a notificat anularea punerii în întârziere în fața Tribunalului Administrativ din Montrelli. Prin hotărârea din 4 ianuarie 2010, Tribunalul a considerat că dispozițiile articolului 9-II din legea menționată anterior erau aplicabile deoarece ocupanții trebuiau să fie priviți, astfel cum reiese din stilul lor de viață și din parcarea lor în același loc de mai multe luni, ca persoane numite persoane ale călătoriei și al căror habitat tradițional este constituit din reședințe mobile în sensul articolului 1 din Legea din 5 iulie 2000: mai mult decât atât, este cert faptul că rulotele au fost aduse pe site-ul web. El a respins cererea reclamantului din cauza tulburărilor stabilite în raportul de poliție. La 1 martie 2010, reclamantul a făcut apel la judecată și a prezentat o memoriul separat în care a solicitat transmiterea unei întrebări prioritare de constituționalitate (QPC) către Consiliul de Stat. În acest memoriu, el a susținut că dispozițiile articolelor 9 și 9-1 (acesta din urmă privind interdicția de parcare posibilă chiar și în comunele n El a denunțat un regim de derogare de la dreptul comun, definit prin considerații etnice, și un tratament discriminatoriu impus persoanelor care călătoresc: el a susținut în special că competențele de poliție prevăzute la art. 9-II sunt derogatorii de la dreptul comun, de la deportarea unor persoane fără titlu care presupune în mod normal intervenția judecătorului civil sau a judecătorului administrativ. Prin decizia din 28 mai 2010, Consiliul de Stat a transmis QPC Consiliului Constituțional. În memoria sa în sprijinul QPC, reclamantul a susținut că dispozițiile contestate erau contrare principiului egalității de șanse pe cap de locuitor, în scopul interzicerii persoanelor care călătoresc și numai ei, de a staționa în afara zonelor de primire și de a limita libertatea de a merge și de a veni pe o bază etnică. Prin decizia din 9 iulie 2010, Consiliul Constituțional a considerat dispozițiile contestate conforme cu Constituția. El a indicat că acestea se bazau pe o diferență de situație între persoanele, indiferent de originea lor, al căror habitat este constituit din reședințe mobile și care au ales un mod de viață itinerant și cele care trăiesc în mod sedentar, distincție bazată pe criterii obiective și raționale în raport direct cu scopul pe care și l-a atribuit legiuitorul pentru a-i primi pe oamenii călătoriei în condiții compatibile cu ordinea publică și cu drepturile terților. În ceea ce privește libertatea de a merge și de a veni, Consiliul Constituțional a considerat că, având în vedere condițiile și garanțiile impuse pentru evacuarea forțată și faptul că această procedură nu se aplică nici persoanelor care dețin terenul pe care staționează, nici celor care dețin o autorizație eliberată în temeiul articolului L. 443-1 din Codul de l'aurbanism și nici cele care staționează pe un teren amenajat în condițiile prevăzute la articolul L. 443-3 din același cod, legiuitorul a adoptat măsuri care să asigure o conciliere care nu este în mod clar dezechilibrată între necesitatea de a proteja ordinea publică și alte drepturi și libertăți. Prin hotărârea din 30 decembrie 2010, Curtea Administrativă de Apel de la Versailles a considerat în primul rând că prefectul nu a comis nici o eroare de fapt, considerând că reclamantul și ceilalți ocupanți ai acestuia erau persoane ale călătoriei mai degrabă decât o eroare de drept în ceea ce privește dispozițiile articolului 9-II din Legea din 5 iulie 2000 modificată. În al doilea rând, Comisia a considerat că, având în vedere starea de sănătate înrăutățită a ocupanților locului, riscurile pentru copii și prejudiciile cauzate întreprinderilor riverane, parcarea era de natură să afecteze sănătatea publică, securitatea și pacea. Prin decizia din 5 aprilie 2011, confirmată ulterior, biroul de asistență judiciară din apropierea acestei instanțe a respins această cerere pe motiv că nu putea fi invocat niciun mijloc serios de casare. Dreptul și practica internă relevantă În ceea ce privește dispozițiile legii din 5 iulie 2000 referitoare la primirea și domiciliul persoanelor care călătoresc, acesta se referă la partea din dreptul intern a cauzei Winterstein și alte dispoziții ale legii din 5 iulie 2000 referitoare la Franța 27013/07, §§ 50-57, 17 octombrie 2013) și la partea din decizia de comunicare în cauza Hirtu și alții c. France 2472/13, comunicată la 22 aprilie 2014). În special, articolele 1 și 9 din Legea din 5 iulie 2000 modificată prevede următoarele: art. 1 Municipalitățile participă la primirea așa-zișilor oameni ai călătoriei și al căror habitat tradițional este constituit din reședințe mobile. (...) art. 9 I. De îndată ce o municipalitate își îndeplinește obligațiile care îi revin în temeiul art. 2, primarul său sau, la Paris, prefectul de poliție poate, prin decret, să interzică, în afara zonelor de primire stabilite, parcarea pe teritoriul comunei rezidențelor mobile menționate în art. 1. (...) II.- În cazul unei parcări efectuate cu încălcarea legii prevăzute la I, primarul, proprietarul sau titularul dreptului de utilizare a terenului ocupat poate solicita prefectului să pună în întârziere ocupanții să părăsească locul. Punerea în întârziere poate interveni numai în cazul în care parcarea este de natură să afecteze sănătatea, securitatea sau liniștea publică. Punerea în întârziere este însoțită de un termen de executare care nu poate fi mai mic de 24 de ore. Aceaceasta este notificată ocupanților și publicată sub formă de afișaj în primărie și la fața locului. Dacă este cazul, ea este notificată proprietarului sau titularului dreptului de utilizare a terenului. În cazul în care punerea în întârziere a părăsirii locului nu a fost urmată de efecte în termenul stabilit și nu a făcut obiectul unei căi de atac în condițiile stabilite la IIa, prefectul poate proceda la evacuarea forțată a reședințelor mobile, cu excepția cazului în care proprietarul sau titularul dreptului de utilizare a terenului face obiectul unei căi de atac în termenul stabilit pentru executarea punerii în întârziere. În cazul în care proprietarul sau titularul dreptului de utilizare a terenului împiedică executarea punerii în întârziere, prefectul îi poate cere să ia toate măsurile necesare pentru a pune capăt sănătății, securității sau liniștii publice într-un termen pe care îl stabilește. Faptul de a nu se conforma cu prevederile alineatului precedent este pedepsit cu 3 750 de euro da . IIa.- Persoanele destinatare ale deciziei de punere în întârziere prevăzute în II, precum și proprietarul sau titularul dreptului de utilizare a terenului pot, în termenul stabilit de aceasta, să solicite anularea acesteia de la instanța administrativă. Acțiunea suspendă executarea deciziei prefectului cu privire la acestea. Președintele Tribunalului sau delegatul acestuia hotărăște în termen de 72 de ore de la sesizarea sa. III.- Dispozițiile din I, II și IIa nu se aplică staționării reședințelor mobile ale persoanelor menționate în art. 1 din prezenta lege: În cazul în care aceste persoane sunt proprietari ai terenului pe care staționează; în cazul în care au o autorizație eliberată în temeiul art. L. 443-1 din Codul urbanismului; în cazul în care staționează pe un teren amenajat în condițiile prevăzute în art. L. 443-3 din același cod (...) La articolul L. 121-1 din Codul intrării și șederii străinilor și al dreptului de azil (CESEDA) prevede următoarele: Cu excepția cazului în care prezența sa constituie o amenințare la adresa ordinii publice, orice cetățean al Uniunii Europene, orice resortisant al unui alt stat parte la Hotărârea privind Spațiul Economic European sau al Confederației Elvețiane are dreptul de a locui în Franța pentru o perioadă mai mare de trei luni dacă îndeplinește una dintre următoarele condiții: 1) Sil își desfășoară activitatea profesională în Franța; 2) Sil dispune pentru el și pentru membrii familiei sale, astfel cum sunt menționați la 4 resurse suficiente pentru a nu deveni o povară pentru sistemul de asistență socială, precum și o asigurare medicală; (...) GRIEF Reclamantul se plânge de faptul că dispozitivul de expulzare a persoanelor care călătoresc mai târziu prevăzut la art. 9 din Legea din 5 iulie 2000 modificată este contrar principiului nediscriminării în ceea ce privește libera circulație, pe o bază etnică, care include libertatea de parcare. El susține că dispozițiile în discuție au ca scop interzicerea persoanelor care călătoresc și numai ele să parcheze în afara locurilor de primire care le sunt rezervate. El: la art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 2 din Protocolul nr. 4. El susține că există o tentație de a aplica romilor originari din România regimul specific persoanelor care călătoresc. Și că această tentație rezultă din faptul că aceste două grupuri sunt percepute în mod uniform ca țigani . El subliniază că A fost încălcat dreptul reclamantului de a circula liber și de a-și alege liber reședința, în sensul art. 2 alin. (1) din Protocolul nr. Având în vedere aplicarea articolului 9-II din Legea nr. 2000-164 din 5 iulie 2000 privind primirea și domiciliul persoanelor care călătoresc modificată, reclamantul a fost victima unei discriminări pe motive de origine etnică, în conformitate cu art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 2 din Protocolul nr.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă