SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 37190/07 prezentate de Jean-Marc și Joelle GUYEN împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 17 martie 2009 într-o cameră compusă din Rait Maruste, președinte, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători; și a Claudiei Westerdiek, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată anterior formulată la 24 august 2007, după ce a intenționat această decizie, pronunță următoarea decizie, în fapt, reclamanții, dl Jean-Marc Guyen și dl Joelle Guyen, sunt resortisanți francezi, născuți în 1937 și respectiv 1943 și rezidenți în Saint-Julien-en-Genevois. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M. Houver și H. Mathieu, avocați din Strasbourg. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura în fața instanțelor judiciare Prin act din 20 noiembrie 1991, reclamanții au atribuit asociaia sindicală care își desfășura activitatea în fața Tribunalului de Mare Instană din Ton-Les-Bains. Printre altele, ei au criticat-o pentru faptul că nu au luat măsurile necesare pentru a asigura respectarea normelor de parcare în interiorul clădirii și au considerat că unii coproprietari erau în mod corespunzător locuri de parcare rezervate vizitatorilor. În cursul procedurii, părțile au prezentat mai multe seturi de concluzii a căror cronologie este următoarea: 24 iunie 1992, 21 ianuarie 1993, 23 iunie 1993, 6 aprilie 1994, 28 noiembrie 1994 (după ce judecătorul de punere în funcțiune le-a adresat un ordin de încheiere la 3 noiembrie 1994) și la 16 februarie 1995, aceste concluzii au fost respinse din cauza întârzierii lor. noiembrie 1992, 26 ianuarie 1994 și 27 septembrie 1994. Între 1992 și 1995 au avut loc mai multe audieri de punere în aplicare a dosarului. La 4 iulie 1994, judecătorul de punere în funcțiune a stabilit un calendar estimativ de procedură care prevedea o dată de încuviințarea pledoariilor până la 27 aprilie 1995. La 16 februarie 1995, acest judecător a emis o ordonanță de încheiere a procedurii și a fixat definitiv data de încuviințarea la 27 aprilie 1995. Printr-o hotărâre din 28 septembrie 1995, tribunalul de mare instanță a dat în parțial dreptate reclamanților. Cele două părți au răspuns la apel. noiembrie 1995. Ei și-au retras concluziile la sfârșitul termenului de patru luni prevăzut la art. 915 din noul Cod de procedură civilă (a se vedea partea de drept intern relevant). La 19 aprilie 1996 au fost notificate concluziile părții adverse. Reclamanții au răspuns la aceasta la 5 mai 1998, adică după douăzeci și cinci de luni. Între timp, la 4 martie 1997, consilierul de punere în funcțiune a ținut o audiență în cursul căreia a constatat că cauza nu era pregătită să fie invocată. El a stabilit din nou un calendar estimativ de procedură care prevedea închiderea procedurii la 15 iunie 1998 și o dată de încuviințarea pledoariilor până la 22 septembrie 1998. În iunie și iulie 1998, părțile au schimbat concluziile și au solicitat, în fiecare rând, amânarea ordonanței de închidere. Aceste amânări au fost acordate de consilierul de punere în aplicare care a avut loc la 14 septembrie 1998. Prin hotărârea din 15 decembrie 1998, Curtea de Apel a lui Chambery a infirmat prima judecată și a respins toate pretențiile reclamanților. Aceștia au formulat un recurs în casație la 4 februarie 1999 și au depus un memoriu amplificativ la o dată nespecificată, iar asociația sindicală a răspuns, de asemenea, la o dată nespecificată. La 18 octombrie 2000, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea sa de respingere a recursului la 21 noiembrie 2000. Procedura în despăgubire ca urmare a funcționării defectuoase a serviciului public al justiției Considerând că durata procedurii în fața instanțelor menționate anterior a fost irațională și că hotărârile pronunțate de instanța judecătorească din Paris, apoi de Curtea de Casație, nu au fost suficient motivate, reclamanții au sesizat instanța judecătorească de mari instanțe din Paris la data de 15 În ianuarie 2002, în temeiul articolului L. 781-1 din Codul privind organizarea judiciară (a se vedea partea din dreptul intern relevant din legislația națională) cererea lor a fost respinsă de Tribunalul de Mare Instanță din Paris la 18 decembrie 2002 pentru motivul că reclamanții nu prezentau dovada faptului că durata totală a procedurii ar fi fost atribuită unei disfuncționalități a serviciului public de justiție. Tribunalul a constatat, în special, că numeroase seturi de concluzii au fost depuse de reclamanți în primă instanță, printre care un respins ca fiind întârziat și că, în cauză, aceștia au paralizat procedura timp de douăzeci și cinci de luni, în timp ce aceștia au răspuns că la 5 mai 1998 la concluziile adverse depuse la 19 aprilie 1996. Cu privire la insuficiența motivării, Tribunalul a considerat că reclamanții primiseră un răspuns la argumentele lor și că, în consecință, aceștia nu au reușit să demonstreze nevinovăția justiției pe care au pretins că au suferit-o. Reclamanții au răspuns la această hotărâre la 7 aprilie 2003. Prin hotărârea din 6 septembrie 2005, tribunalul de apel din Paris a confirmat acest lucru în toate dispozițiile sale. Curtea de Casație a respins recursul reclamanților la 4 iunie 2007 pe motiv că instanța de recurs a apreciat și a apreciat în mod suveran și obiectiv faptele din speță și că aceasta și-a justificat în mod legal decizia. Judecătorul pentru punerea în stare fixă, pe măsură, a termenelor necesare pentru luarea în custodie a cauzei, având în vedere natura, urgența și complexitatea acesteia și după ce a dat avizul avocaților. (...) După ce a primit acordul avocaților, el poate stabili un calendar pentru punerea în funcțiune. Calendarul cuprinde numărul previzibil și data schimburilor de concluzii, data încheierii, data dezbaterilor și (...) data pronunțării deciziei. Termenele stabilite în calendarul punerii în aplicare nu pot fi prelungite decât în caz de cauză gravă și justificată corespunzător. (...) instanța de punere în stare de judecată declară declarație în culpă ori de câte ori starea de fapt a acesteia o permite și retrimite cauza în fața instanței pentru a fi pledată la data stabilită de președinte sau de el însuși dacă a primit o delegare în acest scop. Data încheierii trebuie să fie cât mai apropiată de cea stabilită pentru pledoariile (...) În conformitate cu art. 910 din Codul de procedură civilă, cele două dispoziții anterioare se aplică, de asemenea, consilierului pentru punerea în funcțiune în fața instanței judecătorești. art. 915 Lacue de la apelant trebuie, în termen de patru luni de la declarația de apel, să depună la grefă concluziile sale, cu excepția cazului în care consilierul pentru punerea în funcțiune i-a acordat un termen mai scurt (...) Codul de organizare judiciară Articolul L. 781-1 (devenit L. 141 Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii care s-a încheiat prin hotărârea Curții de Casație din 21 noiembrie 2000. Invocând art. 6 alin. (1), reclamanții se plâng și de lipsa motivării hotărârilor pronunțate de Curtea de Apel Chambery la 15 decembrie 1998 și de Curtea de Casație la 21 noiembrie 2000. ÎN DREPT reclamanții se plâng de durata procedurii pe care au inițiat-o împotriva asociației sindicale. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) în mod public și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea arată că reclamanții au epuizat căile de atac interne pentru a se plânge de obiecțiunile lor pe motiv că au sesizat instanțele judecătorești cu o acțiune întemeiată pe articolul L. 141-1 din Codul privind organizarea judiciară. Aceasta amintește că această acțiune a fost considerată eficientă de Marea Cameră a Curții (Mifsud c. Franța (dec.) [GC], nr. 57220/00, CEDH 2002-VIII). În continuare, Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri de recurs apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudență, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și domeniul de aplicare al litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII. Curtea consideră că cauza urmată în speță nu prezenta o complexitate specială. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea observă că, în primă instanță, reclamanții au considerat că trebuie să depună șase seturi de concluzii, dintre care unul târziu, pentru a ilumina pe deplin instanța, iar cauza a trebuit să fie exmatriculată succesiv pentru a asigura contradicția de către partea pârâtă. Comisia constată, de asemenea, că: după ce și-au depus primele concluzii la patru luni după declarația de apel, reclamanții au paralizat procedura timp de mai mult de douăzeci și cinci de luni prin faptul că nu au răspuns la concluziile adversarului lor. În acest sens, Curtea constată că intervenția consilierului de punere în funcțiune la 4 martie 1997 pentru a pronunța data la care a fost pronunțată pledoariile la 22 septembrie 1998 nu a contribuit la prelungirea termenelor. Într-adevăr, consilierul de punere în stare de fapt este mulțumit să stabilească, de comun acord cu avocații părților, data estimativă a instanței de judecată, având în vedere stadiul actual al procedurii și numărul de jocuri de concluzii viitoare. Curtea consideră că este de competența reclamanților să solicite consilierului să reducă acest termen sau să depună rapid, dacă doresc să accelereze cursul instanței. Or, Curtea constată că, odată ce acest calendar a fost stabilit, reclamanții au așteptat încă paisprezece luni pentru a-și depune concluziile ca răspuns, obligându-le astfel adversarul să răspundă rapid pentru a respecta calendarul prevăzut și pentru a solicita o amânare a datei închiderii. În schimb, Curtea nu a primit perioade de inactivitate imputabile autorităților naționale. Dimpotrivă, aceasta subliniază faptul că instanța de punere în aplicare a făcut dovadă de diligență, prevăzând în mod regulat audieri pentru a se asigura că evoluția cauzei și prin intermediul unor somații adresate părților, în special reclamanților, în cazul în care aceștia nu respectau termenele la care erau angajați pentru a-și depune concluziile. În cauza din cauza recursului, Curtea arată că consilierul de punere în executare a intervenit de mai multe ori și că a stabilit un calendar estimativ de procedură începând cu luna martie 1997. Faptul că data ordonanței de încheiere a fost amânată de două ori nu este clar, dat fiind că data de încuviințare nu a fost modificată. În plus, aceste amânări au fost acordate la cererea părților. În cele din urmă, instanțele interne au acționat în termene care nu par în mod evident excesive în ochii Curții. În ceea ce privește litigiul, Curtea constată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că termenul limită al procedurii nu a fost rezonabil. Prin urmare, rezultă că această cauză este în mod vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 3 și 4 din Convenție. Pe baza articolului 6 § 1, reclamanții se plâng de o motivare insuficientă a hotărârilor pronunțate de Tribunalul de apel al Chambery la data de 15 În decembrie 1998 și de Curtea de Casație la 21 noiembrie 2000, Curtea amintește că, în cazul în care art. 6 alineatul (1) obligă instanțele să își motiveze deciziile, acesta nu se poate înțelege ca solicitând un răspuns detaliat la fiecare argument (a se vedea în special Van de Hurk c. Țările de Jos, 19 aprilie 1994, § 61, seria A n 288). În speță, Comisia constată, prin urmare, că instanțele de apel și de Casație au dat un răspuns argumentelor dezvoltate de reclamanți și că justificarea acestui răspuns nu este în mod evident lipsită de motivare. Prin urmare, Comisia consideră că această cauză este vădit nefondată. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Grefier Președinte
de la requête n
o
37190/07
présentée par Jean-Marc et Joëlle GUYEN
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 17 mars 2009 en une chambre composée de
:
Rait Maruste,
président,
Jean-Paul Costa,
Karel Jungwiert,
Renate Jaeger,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 24 août 2007,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Jean-Marc Guyen et M
me
Joëlle Guyen, sont des ressortissants français, nés respectivement en 1937 et 1943 et résidant à Saint-Julien-en-Genevois. Ils sont représentés devant la Cour par M
es
R.
Houver et H. Mathieu, avocats à Strasbourg.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
1.
Procédure devant les juridictions judiciaires
Par acte du 20 novembre 1991, les requérants assignèrent l’association syndicale qui gérait leur lotissement devant le tribunal de grande instance de Thonon-les-Bains. Ils lui reprochaient notamment de ne pas avoir pris les mesures nécessaires pour faire respecter les règles de stationnement au sein du lotissement et estimaient que certains copropriétaires s’étaient indûment approprié des places de parking réservées aux visiteurs.
Au cours de l’instance, les parties déposèrent plusieurs jeux de conclusions dont la chronologie est la suivante. Les requérants conclurent le 24 juin 1992, le 21 janvier 1993, le 23 juin 1993, le 6 avril 1994, le 28
novembre 1994 (après que le juge de la mise en état leur ait adressé une injonction de conclure le 3 novembre 1994) et le 16 février 1995, ces dernières conclusions ayant été rejetées en raison de leur tardiveté. L’association syndicale déposa des écritures le 30 avril 1992, le 21
novembre 1992, le 26 janvier 1994 et le 27 septembre 1994. Entre 1992 et 1995, plusieurs audiences de mise en état du dossier se succédèrent.
Lors de l’une de ces audiences, le 4 juillet 1994, le juge de la mise en état fixa un calendrier prévisionnel de procédure qui prévoyait une date d’audience de plaidoiries pour le 27 avril 1995.
Le 16 février 1995, ce juge rendit une ordonnance de clôture de l’instruction et fixa définitivement la date d’audience au 27 avril 1995.
Par un jugement du 28 septembre 1995, le tribunal de grande instance donna partiellement raison aux requérants.
Les deux parties interjetèrent appel. Les requérants le firent le 27
novembre 1995. Ils déposèrent leurs conclusions à l’expiration du délai de quatre mois imparti par l’article 915 du nouveau code de procédure civile (voir la partie «
droit interne pertinent
»). Des conclusions de la partie adverse leur furent notifiées le 19 avril 1996. Les requérants y répondirent le 5 mai 1998, soit près de vingt-cinq mois plus tard.
Entre-temps, le 4 mars 1997, le conseiller de la mise en état avait tenu une audience au cours de laquelle il avait constaté que l’affaire n’était pas prête à être plaidée. Il fixa de nouveau un calendrier prévisionnel de procédure prévoyant la clôture de l’instruction le 15 juin 1998 et une date d’audience de plaidoiries pour le 22 septembre 1998.
Les parties échangèrent des conclusions en juin et juillet 1998 et sollicitèrent chacune successivement le report de l’ordonnance de clôture. Ces reports furent accordés par le conseiller de la mise en état qui clôtura l’instruction le 14 septembre 1998. L’audience au fond se tint le 22
septembre 1998.
Par un arrêt du 15 décembre 1998, la cour d’appel de Chambéry infirma le premier jugement et rejeta toutes les prétentions des requérants.
Ceux-ci formèrent un pourvoi en cassation le 4 février 1999. Ils déposèrent un mémoire ampliatif à une date non précisée et l’association syndicale y répondit, également à une date non précisée. L’audience se tint le 18 octobre 2000. La Cour de cassation rendit son arrêt de rejet du pourvoi le 21 novembre 2000.
2.
Procédure en réparation du fait du fonctionnement défectueux du service public de la justice
Estimant que la durée de la procédure devant les juridictions précitées avait été déraisonnable, et que les décisions rendues par la cour d’appel, puis par la Cour de cassation, n’avaient pas été suffisamment motivées, les requérants saisirent le tribunal de grande instance de Paris le 15
janvier 2002 sur le fondement de l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire (voir la partie «
droit interne pertinent
»).
Leur demande fut rejetée par le tribunal de grande instance de Paris le 18
décembre 2002 au motif que les requérants ne rapportaient pas la preuve de ce que la durée totale de la procédure aurait été imputable à un dysfonctionnement du service public de la justice. Le tribunal constata en particulier que de nombreux jeux de conclusions avaient été déposés par les requérants en première instance, dont un rejeté comme tardif, et qu’en cause d’appel ceux-ci avaient paralysé la procédure pendant vingt-cinq mois, puisqu’ils n’avaient répondu que le 5 mai 1998 aux conclusions adverses déposées le 19 avril 1996.
Sur l’insuffisance de motivation, le tribunal estima que les requérants avaient obtenu une réponse à leurs arguments et qu’ils avaient en conséquence échoué dans la démonstration du déni de justice qu’ils prétendaient avoir subi.
Les requérants interjetèrent appel de ce jugement le 7 avril 2003. Par un arrêt du 6 septembre 2005, la cour d’appel de Paris le confirma dans toutes ses dispositions.
La Cour de cassation rejeta le pourvoi des requérants le 4 juin 2007 au motif que la cour d’appel avait souverainement et objectivement apprécié les faits de l’espèce et qu’elle avait légalement justifié sa décision.
B.
Le droit interne pertinent
Nouveau code de procédure civile
Article 764
«
Le juge de la mise en état fixe, au fur et à mesure, les délais nécessaires à l’instruction de l’affaire, eu égard à la nature, à l’urgence et à la complexité de celle-ci, et après avoir provoqué l’avis des avocats.
(...)
Il peut, après avoir recueilli l’accord des avocats, fixer un calendrier de la mise en état.
Le calendrier comporte le nombre prévisible et la date des échanges de conclusions, la date de la clôture, celle des débats et (...) celle du prononcé de la décision.
Les délais fixés dans le calendrier de la mise en état ne peuvent être prorogés qu’en cas de cause grave et dûment justifiée.
»
Article 779
«
(...) le juge de la mise en état déclare l’instruction close dès que l’état de celle-ci le permet et renvoie l’affaire devant le tribunal pour être plaidée à la date fixée par le président ou par lui-même s’il a reçu délégation à cet effet. La date de la clôture doit être aussi proche que possible de celle fixée pour les plaidoiries (...)
»
En vertu de l’article 910 du code de procédure civile, les deux dispositions précédentes sont également applicables au conseiller de la mise en état devant la cour d’appel.
Article 915
«
L’avoué de l’appelant doit, dans les quatre mois de la déclaration d’appel, déposer au greffe ses conclusions, à moins que le conseiller de la mise en état ne lui ait imparti un délai plus court (...)
»
Code de l’organisation judiciaire
Article L. 781-1 (devenu L. 141-1)
«
L’Etat est tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service de la justice.
Sauf dispositions particulières, cette responsabilité n’est engagée que par une faute lourde ou par un déni de justice.
»
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée de la procédure qui s’est achevée par l’arrêt de la Cour de cassation en date du 21 novembre 2000.
2.
Invoquant l’article 6 § 1, les requérants se plaignent également de l’absence de motivation des arrêts rendus par la cour d’appel de Chambéry le 15 décembre 1998 et par la Cour de cassation le 21 novembre 2000.
1.
Les requérants se plaignent de la durée de la procédure qu’ils ont engagée contre l’association syndicale. Ils allèguent une violation de l’article 6 § 1 de la Convention ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour relève d’emblée que les requérants ont épuisé les voies de recours internes pour se plaindre de leurs griefs puisqu’ils ont saisi les juridictions judiciaires d’un recours fondé sur l’article L. 141-1 du code de l’organisation judiciaire. Elle rappelle que ce recours a été jugé comme efficace par la Grande Chambre de la Cour (
Mifsud c. France
(déc.) [GC], n
o
La Cour rappelle ensuite que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement de la partie requérante et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Frydlender c. France
[GC], n
o
30979/96, §
La Cour considère que l’affaire suivie en l’espèce ne présentait pas de complexité particulière.
Concernant le comportement de la partie requérante, la Cour observe qu’en première instance les requérants ont estimé devoir déposer six jeux de conclusions, dont un tardif, pour éclairer parfaitement le tribunal, et l’affaire a dû être successivement renvoyée pour assurer la contradiction par la partie adverse. Elle constate également qu’après avoir déposé leurs premières conclusions quatre mois après la déclaration d’appel, les requérants ont paralysé la procédure pendant plus de vingt-cinq mois en ne répondant pas aux conclusions de leur adversaire. A cet égard, la Cour observe que l’intervention du conseiller de la mise en état le 4 mars 1997 pour arrêter la date d’audience de plaidoiries au 22 septembre 1998 n’a pas contribué à l’allongement des délais. En effet, le conseiller de la mise en état s’est contenté de déterminer, en accord avec les avocats des parties, la date prévisionnelle de l’audience eu égard à l’état d’avancement de l’instruction et du nombre de jeux de conclusions à venir. La Cour estime qu’il appartenait aux requérants de demander au conseiller de la mise en état de réduire ce délai ou de déposer rapidement s’ils souhaitaient accélérer le cours de l’instance. Or, la Cour constate qu’une fois ce calendrier fixé, les requérants ont encore attendu quatorze mois pour déposer leurs conclusions en réponse, obligeant ainsi leur adversaire à y répondre rapidement pour respecter le calendrier prévisionnel et à demander pour cela un report de la date de clôture.
En revanche, la Cour n’aperçoit pas de périodes d’inactivité imputables aux autorités nationales. Elle relève au contraire que le juge de la mise en état a fait preuve de diligence en prévoyant régulièrement des audiences pour s’assurer de l’évolution de l’affaire et en adressant des injonctions aux parties, notamment aux requérants, lorsque ceux-ci ne respectaient pas les délais auxquels ils s’étaient engagés pour déposer leurs conclusions. En cause d’appel, la Cour relève que le conseiller de la mise en état est également intervenu à plusieurs reprises et qu’il a fixé un calendrier prévisionnel de procédure dès le mois de mars 1997. La circonstance que la date de l’ordonnance de clôture ait été repoussée à deux reprises est inopérante puisque la date d’audience n’a pas été modifiée. Au demeurant, ces reports ont été accordés à la demande des parties. Enfin, les juridictions internes ont statué dans des délais qui n’apparaissent pas manifestement excessifs aux yeux de la Cour.
Quant à l’enjeu du litige, la Cour observe qu’il n’était pas d’une importance suffisante pour justifier une accélération de la procédure comme, par exemple, en matière d’état des personnes (voir, entre autres,
Laino c. Italie
[GC], n
o
Compte tenu de ce qui précède, la Cour estime que le délai de la procédure n’était pas déraisonnable. Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article
35 §§
3 et 4 de la Convention.
2.
Sur le fondement de l’article 6 § 1, les requérants se plaignent d’une insuffisante motivation des arrêts rendus par la cour d’appel de Chambéry le 15
décembre 1998 et par la Cour de cassation le 21 novembre 2000.
La Cour rappelle que si l’article 6 § 1 oblige les tribunaux à motiver leurs décisions, il ne peut toutefois se comprendre comme exigeant une réponse détaillée à chaque argument (voir, notamment,
Van de Hurk c. Pays-Bas
, 19
avril 1994, § 61, série A n
o
288).
En l’espèce, elle constate donc que les juridictions d’appel et de cassation ont apporté une réponse aux arguments développés par les requérants et que la justification de cette réponse ne manque manifestement pas de motivation.
Dès lors, elle estime que ce grief est manifestement mal fondé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président