HOTĂRÂREA TERZĂ DECIZIE Adresă nr. 37504/12 și 78146/12 F.J. și A.J. împotriva Țărilor de Jos și R.P. împotriva Țărilor de Jos Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința la 17 noiembrie 2015 în calitate de comitet compus din: Helen Keller, președinte, Johannes Silvis, Pere Pastor Vilanova, judecători și Marialena Tsirli, secretar adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse la 12 iunie 2012 și, respectiv, 20 noiembrie 2012, având în vedere informațiile factuale prezentate de guvernul contestat și observațiile scrise în răspunsul prezentat de solicitanți, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTE Reclamanții din primul caz (37504/12), F.J. și A.J., sunt atât resortisanți iranieni și au fost născuți în 1975 și respectiv în 1998, în prezent rezide în Olanda. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către dl P.R. Klaver, avocat practicant în Bergen op Zoom. Reclamantul din al doilea caz (78146/12), R.P., este un cetățean iranian născut în 1993. El este, de asemenea, în prezent în Olanda. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl P.B.Ph.M. Bogaers, un avocat practicant în Nieuwegein. Curtea a hotărât că identitatea reclamanților nu ar fi divulgat publicului (art. 47 § 4). Guvernul Țărilor de Jos („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl R.A.A. Böcker, al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au părăsit Iranul în iunie 2011 și au sosit în Olanda, unde au solicitat azil. În contul lor de azil, au declarat, printre altele, că nu au deținut niciodată pașapoarte în Iran și că au fugit de Iran fără documente de călătorie sau de identitate. La 13 iulie 2011, Ministrul Imigrației, Integrației și Politicii de Azil (ministrul Voor Immigratie, Integratie en Asiel) ) a respins cererea de azil a reclamanților. La 16 august 2011 Curtea Regională de la Haga a susținut apelul reclamanților împotriva acestei decizii. După ce a constatat că decizia ministrului a lipsit de raționament suficient, Curtea Regională l-a anulat și a ordonat ministrului să ia în considerare această chestiune. Afeling bestuursrechtspraak ) al Consiliului de Stat (Raad van State ) a fost susținut la 15 decembrie 2011. Diviziunea Competenței Administrative a anulat hotărârea Curții regionale din 16 august 2011 și a respins recursul reclamanților împotriva hotărârii ministrului din 13 iulie 2011 (a se vedea punctul 6 mai sus). După sosirea în Țările de Jos, reclamantul a solicitat azil în februarie 2009. În contul său de azil, el a declarat, printre altele, că a părăsit ilegal Iranul și că nu a deținut niciodată un pașaport. 10. Cererea reclamantului a fost respinsă de Ministrul Justiției la 24 august 2010. El a apelat împotriva hotărârii ministrului la Curtea Regională de la Haga; Curtea Regională a respins recursul la 9 august 2011. La 27 martie 2012, reclamantul a depus o nouă cerere de azil, care a fost, de asemenea, respinsă. Apelul final al reclamantului împotriva acestei decizii a fost respins la 30 mai 2012 de către Divizia Jurisdicție Administrativă. Evoluții după introducerea cererilor 12. La 11 martie 2015, Curtea a pus guvernului o serie de întrebări de fapt cu privire la aspectele practice ale expulzărilor către Iran, inclusiv cele ale reclamanților. Guvernul a prezentat răspunsurile lor la aceste întrebări la 22 aprilie 2015. Comentariile reclamanților în răspuns au fost prezentate, respectiv, la 26 mai 2015 (depunerea nr. 78146/12) și la 3 iunie 2015 (depunerea nr. 37504/12). 13. Guvernul a susținut că îndepărtarea persoanelor ale căror cereri de azil au fost respinse nu a fost posibil decât în cazul în care au deținut un document de călătorie valabil; Guvernul a susținut, de asemenea, că misiunea iraniană din Olanda a emis numai documente de călătorie resortisanților iranieni care au confirmat că doresc să se întoarcă în Iran. Astfel, pentru a obține un document de călătorie, reclamanții în cauză ar trebui să fie dispuși să coopereze. Aplicația nr. 37504/12 14. Guvernul a declarat că în urmă cu trei ani reclamanții au fost prezentate misiunii iraniene în Țările de Jos pentru obținerea documentelor de călătorie. Având în vedere că reclamanții au declarat în această ocazie că nu doresc să se întoarcă în Iran și având în vedere că nu au deținut documente originale care să dovedească cetățenia lor iraniană, nu a fost emis niciun permis de trecere. 15. În observațiile lor cu privire la răspunsurile guvernului (a se vedea punctul 12 de mai sus), reclamanții au remarcat că, din moment ce au prezentat misiunea iraniană, autoritățile Țărilor de Jos nu au luat măsuri în vederea îndepărtării lor efective în Iran, care, în orice caz, ar rămâne contrar drepturilor lor în temeiul articolului 3 din Convenție. Guvernul a informat Curtea că cauza reclamantului a fost prezentată misiunii iraniene în Țările de Jos. Cu toate acestea, după cum reclamantul a declarat că nu dorește să se întoarcă în Iran, cererea de permis de trecere a permisului a fost respinsă. Reclamantul a confirmat acest lucru. COMPLAINTS 17. Toți cei trei solicitanți au plâns că deplasarea lor în Iran le va expune la un risc real de a fi supuse unui tratament proscris prin art. 3 din Convenție. 78146/12 s-a plâns, de asemenea, că deplasarea sa în Iran ar fi contrar articolului 2 din Convenție și că autoritățile iraniene ar fi puțin probabil să-și respecte drepturile în temeiul articolelor 5, 6, 8, 9 și 10 din Convenție. În cele din urmă, el s-a plâns în temeiul articolului 13 din Convenție că procedurile referitoare la apelul său suplimentar în fața Diviziei Jurisdicției Administrative nu ar putea fi considerate ca fiind o soluție eficace. Având în vedere similaritatea lor de fapt și juridică, Curtea hotărăște să se alăture acestor două cereri, în conformitate cu art. 42 § 1 din Regulamentul de procedură. Denumirea reclamanților în temeiul articolelor 2 și 3 din Convenție 19. art. 37 § 1 din Convenție prevede: „Curtea poate, în orice etapă a procedurii, să decidă să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și continue cererea; sau (b) a fost rezolvată chestiunea; sau (c) din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile acestuia, este necesar.” 20. Tribunalul reiterează, de la început, că, în conformitate cu jurisprudența sa stabilită în cazurile de expulzare a unui reclamant dintr-un stat reclamant, după ce reclamantul nu mai riscă să fie expulzat din acest stat, consideră că cazul a fost rezolvat și îl elimină din lista sa de cazuri, indiferent dacă reclamantul este de acord sau nu (a se vedea M.E. c. Suedia) (striking out) [GC], nr. 71398/12, § 32, 8 aprilie 2015). 21. Curtea remarcă că autoritățile Țărilor de Jos nu au (cel puțin, nu până când reclamanții nu au documente de călătorie valabile) intenționează să continue îndepărtarea lor efectivă în Iran. De asemenea, constată că cooperarea reclamanților este o condiție sine qua non pentru obținerea unui document de călătorie din misiunea iraniană în Țările de Jos și faptul că reclamanții nu sunt pregătiți să furnizeze o astfel de cooperare. În cele din urmă, acesta remarcă că, în cazul în care orice măsuri practice care vizează îndepărtarea efectivă a reclamanților în Iran să fie luate în viitor, reclamanții pot contesta aceste etape (a se vedea K. v. Țările de Jos (dec.), nr. 33403/11, §§ 25 și 28, 25 septembrie 2012). 22. Având în vedere cele de mai sus și în absența unor circumstanțe speciale referitoare la respectarea drepturilor garantate de Convenția sau de protocolele sale, Curtea consideră, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, că nu mai este justificat să continue examinarea plângerilor reclamanților în temeiul articolului 3. Același lucru este valabil în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 2 din Convenția ridicată în cererea nr. 78146/12. În consecință, aceste părți ale cererilor ar trebui să fie eliminate din lista cazurilor pe care le așteaptă Curții. Alte plângeri 23. Reclamantul în cererea nr. 78146/12 a formulat, de asemenea, plângeri în temeiul articolelor 5, 6, 8, 9, 10 și 13 din Convenție. Având în vedere tot materialul în posesia sa și, în măsura în care aceste plângeri intră în competența sa, Curtea constată că nu există nicio încălcare a dispozițiilor invocate. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în mod manifest nefondat, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; hotărăște să scoată cererile din lista sa de cazuri, în măsura în care acestea se referă la plângeri formulate în temeiul articolului 2 și/sau al articolului 3 din Convenție; declara inadmisibil restul cererii nr. 78146/12. Adoptate în engleză și notificate în scris la 10 decembrie 2015. Marialena Tsirli Helen Keller Președintele adjunct al grefierului
Applications nos. 37504/12 and 78146/12
F.J. and A.J. against the Netherlands and
R.P. against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 17
November 2015 as a Committee composed of:
Helen Keller,
President,
Johannes Silvis,
Pere Pastor Vilanova,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on 12 June 2012 and 20
November 2012 respectively,
Having regard to the factual information submitted by the respondent Government and the written comments in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants in the first case (37504/12), F.J. and A.J., are both Iranian nationals and were born in 1975 and 1998, respectively. They are currently residing in the Netherlands. The applicants were represented before the Court by Mr
P.R. Klaver, a lawyer practising in Bergen op Zoom.
2.
The applicant in the second case (78146/12), R.P., is an Iranian national who was born in 1993. He is also currently residing in the Netherlands. He was represented before the Court by Mr
P.B.Ph.M.
Bogaers, a lawyer practising in Nieuwegein.
3.
The Court decided that the applicants’ identity would not be disclosed to the public (Rule 47 § 4).
4.
The Netherlands Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
R.A.A. Böcker, of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
5.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Application no. 37504/12
6.
The applicants left Iran in June 2011 and arrived in the Netherlands, where they applied for asylum. In their asylum account, they stated,
inter alia
, that they had never held passports in Iran and that they had fled Iran without any travel or identity documents. On 13 July 2011, the Minister for Immigration, Integration and Asylum Policy (
Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel
) rejected the applicants’ asylum request.
7.
The applicants’ appeal against this decision was upheld on 16 August 2011 by the Regional Court of The Hague. Having found the Minister’s decision to lack sufficient reasoning, the Regional Court quashed it and ordered the Minister to consider the matter afresh.
8.
The Minister’s further appeal to the Administrative Jurisdiction Division (
Afdeling bestuursrechtspraak
) of the Council of State
(Raad van State
) was upheld on 15 December 2011. The Administrative Jurisdiction Division quashed the Regional Court’s judgment of 16 August 2011 and rejected the applicants’ appeal against the Minister’s decision of 13 July 2011 (see paragraph 6 above). No further appeal lay against this ruling.
2.
Application no. 78146/12
9.
After arriving in the Netherlands, the applicant applied for asylum in February 2009. In his asylum account, he stated,
inter alia
, that he had left Iran illegally and that he had never held a passport.
10.
The applicant’s request was dismissed by the Minister of Justice on 24 August 2010. He appealed against the Minister’s decision to the Regional Court of The Hague; the Regional Court dismissed the appeal on 9
August 2011. The applicant’s further appeal against the Regional Court’s decision was dismissed by the Administrative Jurisdiction Division on 11
November 2011.
11.
On 27 March 2012, the applicant filed a fresh asylum application, which was also rejected. The applicant’s final appeal against that decision was dismissed on 30 May 2012 by the Administrative Jurisdiction Division.
B.
Developments after the introduction of the applications
12.
On 11 March 2015, the Court put a number of factual questions to the Government regarding the practical aspects of removals to Iran, including that of the applicants. The Government submitted their replies to those questions on 22 April 2015. The applicants’ comments in reply were submitted on, respectively, 26 May 2015 (application no. 78146/12) and 3
June 2015 (application no. 37504/12).
13.
The Government submitted that the removal of people whose applications for asylum had been rejected was only possible in the event that they held a valid travel document; the Government further submitted that the Iranian mission in the Netherlands only issued travel documents to Iranian nationals who had confirmed that they wished to return to Iran. Thus, for an attempt to obtain a travel document to be successful the applicants in question would have to be willing to cooperate.
1.
Application no. 37504/12
14.
The Government stated that three years ago the applicants had been presented to the Iranian mission in the Netherlands for the purposes of obtaining travel documents. Given that the applicants had stated on that occasion that they were unwilling to return to Iran and given that they held no original documents proving their Iranian nationality, no laissez passer was issued.
15.
In their comments on the Government’s replies (see paragraph 12 above) the applicants noted that, since their presentation to the Iranian mission, the Netherlands authorities had not taken any steps aimed at their effective removal to Iran which, in any event, would remain contrary to their rights under Article 3 of the Convention.
2.
Application no. 78146/12
16.
The Government informed the Court that the applicant’s case had been presented to the Iranian mission in the Netherlands. However, as the applicant had stated that he was unwilling to return to Iran, the application for a laissez passer had been rejected. The applicant confirmed this.
17.
All three applicants complained that their removal to Iran would expose them to a real risk of being subjected to treatment proscribed by Article 3 of the Convention. The applicant in application no. 78146/12 also complained that his removal to Iran would be contrary to Article 2 of the Convention and that the Iranian authorities would be unlikely to respect his rights under Articles 5, 6, 8, 9 and 10 of the Convention. Lastly, he complained under Article 13 of the Convention that the proceedings in respect of his further appeal before the Administrative Jurisdiction Division could not be regarded as constituting an effective remedy.
A.
Joinder of the applications
18.
Given their factual and legal similarity, the Court decides to join these two applications, in accordance with Rule 42 § 1 of the Rules of Court.
B.
The applicants’ complaints under Articles 2 and 3 of the Convention
19.
Article 37 § 1 of the Convention provides:
“The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application; or
(b)
the matter has been resolved; or
(c)
for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
20.
The Court reiterates at the outset that, according to its established case-law in cases concerning the expulsion of an applicant from a respondent State, once the applicant no longer risks being expelled from that State, it considers the case to have been resolved and strikes it out of its list of cases, whether or not the applicant agrees (see
M.E. v. Sweden
(striking out) [GC], no. 71398/12, § 32, 8 April 2015).
21.
The Court notes that the Netherlands authorities do not (at least, not until the applicants have valid travel documents) intend to proceed with their actual removal to Iran. It further notes that the applicants’ cooperation is a condition
sine qua non
for obtaining a travel document from the Iranian mission in the Netherlands and that the applicants are not prepared to provide such cooperation. Lastly, it notes that, should any practical steps aimed at the applicants’ effective removal to Iran nevertheless be taken in the future, the applicants may challenge such steps (see
K. v. the Netherlands
(dec.), no. 33403/11, §§ 25 and 28, 25 September 2012).
22.
In the light of the foregoing, and in the absence of any special circumstances regarding respect for the rights guaranteed by the Convention or its Protocols, the Court, in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention, considers that it is no longer justified to continue the examination of the applicants’ complaints under Article 3. The same applies in respect of the complaint under Article 2 of the Convention raised in application no.
78146/12. Accordingly, these parts of the applications should be struck out of the list of cases pending before the Court.
C.
Other complaints
23.
The applicant in application no. 78146/12 also raised complaints under Articles 5, 6, 8, 9, 10 and 13 of the Convention. Having regard to all the material in its possession, and in so far as these complaints fall within its competence, the Court finds that there is no appearance of a violation of the provisions invoked. It follows that this part of the application must be rejected as manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in so far as they concern complaints raised under Article 2 and/or Article 3 of the Convention;
Declares
inadmissible the remainder of application no. 78146/12.
Done in English and notified in writing on 10 December 2015.
Marialena Tsirli
Helen Keller
Deputy Registrar
President