Comunicat la 18 noiembrie 2015 SECȚIUNE Cerere nr. 18521/13 Eugen DUCA împotriva Republicii Moldova depusă la 21 februarie 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Evghenii Duca, este un național moldovenesc născut în 1991 și trăiește în Orhei. El este reprezentat în fața Curții de către dl Duca. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de reclamant, pot fi rezumat după cum urmează. La 12 septembrie 2010, la ora 3 a.m., reclamantul tocmai a ieșit dintr-un club de disc într-un sat din Orhei când a fost atacat și bătut de o persoană necunoscută. Potrivit reclamantului, S. și G., care erau cu persoana necunoscută atunci, au fost martori de incident împreună cu alți indivizi. În ziua următoare, la ora 8.43. autorul a chemat reclamantul la telefonul mobil și l-a amenințat cu violență dacă s-a plâns la poliție. Numărul de telefon al autorului a fost respins. La 15 septembrie 2010, reclamantul a depus o plângere penală în ceea ce privește infractorul neidentificat. Poliția a interogat reclamantul și mai mulți martori. a declarat că el nu știa G., că la momentul în cauză el a fost într-o stare avansată de intoxicare, și că el nu a martorat nici un incident. a declarat că ea a văzut criminalul și a oferit o descriere detaliată despre el. a fost mai târziu interogat și a declarat că el cunoștea S. și a vorbit cu el la club în discuție în noaptea în cauză, dar că el nu a fost martor nici un incident. La 21 septembrie 2010 a fost elaborat un raport medical, pe baza dosarului medical al reclamantului, care a declarat că reclamantul a avut o primă Contuzie a gradului ochiului drept și a nasului, o abrazie pe cap, o echimoză în jurul ochiului drept și abraziuni pe ambele buze. Raportul a concluzionat că leziunile nu constituie o amenințare pentru sănătatea reclamantului și ar fi putut fi cauzate în circumstanțele descrise. Între timp, la 20 septembrie 2010, poliția a suspendat ancheta în așteptarea identificării autorului. Reclamantul a apelat. La 5 octombrie 2010, procurorul Orhei a anulat această decizie și a ordonat anchete suplimentare. Poliția de două ori a refuzat să intenteze proceduri penale deoarece faptele au dezvăluit elementele unei infracțiuni administrative și nu ale unei infracțiuni. Aceste decizii au fost anulate de procuror. La 21 martie 2011 a fost inițiată o anchetă penală pe baza unei perturbații ale ordinului public (huliganism ) de două sau mai multe persoane. La 18 mai 2011, reclamantul a fost recunoscut ca victimă. La 23 mai 2011, reclamantul s-a plâns că nu s-au desfășurat acțiuni de investigare de la inițierea anchetei și a reiterat că autorul neidentificat l-a telefonat și l-a amenințat în ziua următoare incidentei. Se pare că nu a primit niciun răspuns. La 27 iunie 2011, poliția a propus încheierea anchetei deoarece nu au fost identificate elemente ale unei infracțiuni. Cu toate acestea, la 8 iulie 2011, procurorul Orhei a suspendat ancheta până când autorul a putut fi identificat. Noiembrie 2011 procurorul ierarhic superior a anulat această decizie și a ordonat intervievarea tuturor martorilor și, în special, E., care, potrivit reclamantului, ar putea identifica criminalul. Fără cunoștințe despre evoluția anchetei, reclamantul s-a plângut în repetate rânduri judecătorului de investigare Orhei cu privire la întârzierea nejustificată a anchetei și la inacțiunea autorității de investigare în ceea ce privește identificarea identificatorului de apel al autorului. Plângerile sale au fost respinse până la 16 martie 2012, când judecătorul investigator Orhei și-a acceptat plângerea și a ordonat procurorului să identifice identificatorul telefonic și persoana care a chemat reclamantul la 13 Septembrie 2010. El i-a ordonat, de asemenea, să intervieve E. despre evenimente, să examineze S. și G. și să producă o asemănare vizuală a criminalului în conformitate cu descrierea furnizată de martori. La 17 iulie 2012, reclamantul a solicitat informații de procuror cu privire la anchetă. Nu a fost primit niciun răspuns. La 3 La 10 august 2012, biroul procurorului Orhei a răspuns că, pentru a preveni întârzieri inutile, cazul a fost transferat la un alt ofițer investigator. Reclamantul s-a plâns judecătorului investigator pentru lipsa detaliilor din răspunsul procurorului. Septembrie 2012 judecătorul investigator Orhei a ordonat procurorului să furnizeze reclamantului informații cu privire la acțiunile întreprinse în conformitate cu ordinea din 16 martie 2012. La 18 ianuarie 2013, reclamantul a cerut din nou informații despre anchetă. La 28 ianuarie 2013, el s-a plâns judecătorului investigator Orhei despre nereplicarea procurorului. El a primit ulterior răspunsul procurorului din 24 ianuarie 2013. Potrivit acestuia, a fost efectuată o anchetă cu privire la identificarea apelanților, dar din motive tehnice operatorul de telefonie mobilă nu a putut furniza informațiile solicitate. Martorii au fost intervievați în mod repetat, dar o asemănare a infractorului nu a putut fi produsă deoarece martorii nu mai puteau aminti cum arăta. A fost imposibil să se încheie S. și G. pentru că S. a părăsit țara la 3 octombrie 2012. Reclamantul se plângea că acțiunile procurorului sunt insuficiente și, prin urmare, ilegale. La 22 februarie 2013, judecătorul de investigare Orhei și-a respins plângerea ca fiind nefondată. La 5 februarie 2013, reclamantul a întrebat procurorul de ce operatorul de telefonie mobilă nu a putut furniza informațiile cu privire la identificarea apelanților autorului. În absența unui răspuns, la 8 aprilie 2013, reclamantul a depus o plângere similară judecătorului de investigare Orhei. În instanța de judecată, procurorul a declarat că ancheta a fost inițiată la cinci luni de la incident, dar că cererea de informații nu a fost autorizată până în 2012, iar în dreptul intern operatorii de telefonie mobilă au fost obligați să păstreze aceste informații timp de doar 13 luni. Aprilie 2013 judecătorul investigator Orhei a acceptat plângerea reclamantului și a constatat că procurorul a întârziat în mod necorespunzător ancheta. În mai 2013, reclamantul a obținut de la procurorul răspunsul operatorului de telefonie mobilă, declarând că în 2013 a fost imposibil să furnizeze informații despre apelurile efectuate în 2010, deoarece aceste informații au fost păstrate doar pentru un an. La 17 iulie 2013, procurorul a suspendat investigația penală în așteptarea identificării autorului. Reclamantul a interzis și, la 3 decembrie 2013, judecătorul investigator Orhei a anulat decizia și a ordonat o anchetă suplimentară asupra cazului. La 13 februarie 2014, reclamantul a solicitat informații cu privire la anchetă. Nu a fost primit niciun răspuns. La 3 și 18 martie 2014, reclamantul s-a plâns de inacțiunea ofițerilor de investigare. La 18 martie 2014 reclamația sa a fost respinsă de procurorul Orhei ca fiind bolnav fondat. În aceeași zi, reclamantul a fost informat că, la 14 martie 2014, ancheta a fost suspendată din aceleași motive. Reclamantul a interzis. La 15 mai 2014, judecătorul de investigare Orhei a respins apelul reclamantului și a susținut decizia de suspendare a anchetei. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că autoritățile interne nu au efectuat o investigație eficace în ceea ce privește plângerea sa cu privire la leziunile infligute de o persoană privată. Beganović v. Croația , nr. 46423/06, § 71, 25 iunie 2009), a fost investigația adecvată în sensul articolului 3?
Communicated on 18 November 2015
Application no. 18521/13
Eugen DUCA
against the Republic of Moldova
lodged on 21 February 2013
The applicant, Mr Evghenii Duca, is a Moldovan national who was born in 1991 and lives in Orhei. He is represented before the Court by Mr
V.
Duca.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 12 September 2010 at around 3 a.m. the applicant had just come out of a disco club in a village in Orhei when he was attacked and beaten by an unknown person. According to the applicant, S. and G., who were with the unknown person at the time, witnessed the incident together with some other individuals. The following day at around 8.43 p.m. the perpetrator called the applicant on his mobile telephone and threatened him with violence if he complained to the police. The perpetrator’s telephone number was withheld.
On 15 September 2010 the applicant lodged a criminal complaint in respect of the unidentified perpetrator.
The police interviewed the applicant and several witnesses. S. stated that he did not know G., that at the time in question he had been in an advanced state of intoxication, and that he had not witnessed any incident. C. stated that she had seen the perpetrator and offered a detailed description of him. G. was later questioned and stated that he knew S. and had talked to him at the club on the night in question but that he had not witnessed any incident.
On 21 September 2010 a medical report was drawn up, based on the applicant’s medical records, which stated that the applicant had a first
‑
degree contusion of the right eye and of the nose, an abrasion on the head, an ecchymosis around the right eye, and abrasions on both lips. The report concluded that the injuries did not pose a threat to the applicant’s health and could have been caused in the circumstances described.
In the meantime, on 20 September 2010 the police had suspended the investigation pending identification of the perpetrator. The applicant appealed. On 5 October 2010 the Orhei prosecutor quashed that decision and ordered further investigation. The police twice refused to institute criminal proceedings because the facts revealed the elements of an administrative offence and not of a crime. Those decisions were quashed by the prosecutor.
On 21 March 2011 a criminal investigation was initiated on the basis of a disruption of public order (
huliganism
) by two or more persons. On 18
May 2011 the applicant was acknowledged as a victim.
On 23 May 2011 the applicant complained that no investigative actions had been carried out since the investigation had been initiated and reiterated that the unidentified perpetrator had telephoned and threatened him the day after the incident. It does not appear that he received any reply.
On 27 June 2011 the police proposed the termination of the investigation because no elements of a crime had been identified. However, on 8
July 2011 the Orhei prosecutor suspended the investigation until the perpetrator could be identified. The applicant appealed. On 11
November 2011 the hierarchically superior prosecutor quashed that decision and ordered all witnesses to be interviewed, and in particular E., who, according to the applicant, would be able to identify the perpetrator.
Without any knowledge about the evolution of the investigation, the applicant repeatedly complained to the Orhei investigating judge about the undue delay in the investigation and the inaction of the investigating authority in respect of identifying the caller ID of the perpetrator. His complaints were rejected until 16 March 2012, when the Orhei investigating judge accepted his complaint and ordered the prosecutor to identify the caller ID and the person who had called the applicant on 13
September 2010. He also ordered him to interview E. about the events, to cross-examine S. and G. and to produce a visual likeness of the perpetrator in accordance with the description provided by the witnesses.
On 17 July 2012 the applicant requested information from the prosecutor concerning the investigation. No reply was forthcoming. On 3
September 2012 the applicant complained about the inactivity of the investigating authority. On 10 August 2012 the Orhei prosecutor’s office replied that in order to prevent further unnecessary delays, the case had been transferred to a different investigating officer. The applicant complained to the investigating judge about the lack of detail in the prosecutor’s reply. On 13
September 2012 the Orhei investigating judge ordered the prosecutor to provide the applicant with information about the actions undertaken in compliance with the order of 16 March 2012.
On 18 January 2013 the applicant again sought information about the investigation. On 28 January 2013 he complained to the Orhei investigating judge about the prosecutor’s failure to reply. He subsequently received the prosecutor’s reply dated 24 January 2013. According to it, an inquiry about the caller ID had been made, but for technical reasons the mobile telephone operator had been unable to provide the requested information. The witnesses had been interviewed repeatedly but a likeness of the perpetrator could not be produced because the witnesses could no longer remember what he looked like. It had been impossible to cross-examine S. and G. because S. had left the country on 3 October 2012. The applicant complained that the prosecutor’s actions were insufficient and thus illegal. On 22 February 2013 the Orhei investigating judge dismissed his complaint as ill-founded.
On 5 February 2013 the applicant asked the prosecutor why the mobile telephone operator had been unable to provide the information about the perpetrator’s caller ID. In the absence of a reply, on 8 April 2013 the applicant submitted a similar complaint to the Orhei investigating judge. In court the prosecutor stated that the investigation had been initiated five months after the incident but that the request for that information had not been authorised until 2012, and under domestic law the mobile telephone operators were obliged to keep such information for only 13 months. On 22
April 2013 the Orhei investigating judge accepted the applicant’s complaint and found that the prosecutor had unduly delayed the investigation.
In May 2013 the applicant obtained from the prosecutor the mobile telephone operator’s reply, stating that it had been impossible in 2013 to provide information about calls made in 2010 because such information was kept for one year only.
On 17 July 2013 the prosecutor suspended the criminal investigation pending identification of the perpetrator. The applicant appealed and, on 3
December 2013, the Orhei investigating judge quashed the decision and ordered an additional investigation of the case.
On 13 February 2014 the applicant requested information about the investigation. No reply was forthcoming. On 3 and 18 March 2014 the applicant complained about the inaction of the investigating officers. On 18
March 2014 his complaint was rejected by the Orhei prosecutor as ill
‑
founded.
On the same day the applicant was informed that on 14 March 2014 the investigation had been suspended for the same reasons as before. The applicant appealed. On 15 May 2014 the Orhei investigating judge dismissed the applicant’s appeal and upheld the decision to suspend the investigation. That decision was final.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that the domestic authorities failed to conduct an effective investigation in respect of his complaint about injuries inflicted by a private individual.
Having regard to the States’ positive obligation under Article 3 to provide procedural protection from ill-treatment even when inflicted by private persons (see
Beganović v. Croatia
, no.
46423/06, § 71, 25
June 2009), was the investigation adequate for the purposes of Article 3?