A DOUA SECȚIUNE CAUZA S. S. GÖLLER BÖLGESprecum KONUT YAPI KOOP. c. TURCIA (solicitarea nr. 35802/02) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 15 decembrie 2015 DEF 06/03/2017 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cazul S. S. S. Göller Bölgesi Konut Yap Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Julia Laffranque, președinte, Iș mail Karakaș, Paul Lémpres, Valeriu Grițeco, Ksenija Turković, Jon Fridrik Kjølbro, Georges Ravarani, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 17 noiembrie 2015, Rend l'hote, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 35802/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și a cărei persoană juridică de drept turc, cooperativa S.S. Göller Böllesi Konut Yap Prin hotărârea din 23 martie 2010, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (S.S. Göller Bölgesi Konut Yap. Koop. c. Turcia, nr 35802/02, § 34, 23 martie 2010). Pe baza articolului 41 din Convenție, recurenta solicita anumite sume pentru prejudiciile suferite. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de fapt, Curtea a formulat o cerere și a invitat guvernul și reclamanta să îi prezinte în scris, în termen de trei luni de la data la care hotărârea ar fi devenit definitivă, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem) Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații. În conformitate cu art. 41 din Convenție, s-a ajuns la un acord prin care se poate ajunge la o soluție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. În ceea ce privește prejudiciul material, pe baza raportului de expertiză prezentat Tribunalului de Mare Instanță din Antalya la 26 decembrie 2006 de un colegiu de trei experți, recurenta solicita suma de 4 950 000 EUR (EUR), defalcate astfel: 3 300 000 EUR (6 519 727,20) cărți turcești (TRY) pentru valoarea terenului în litigiu în 2003 și 1 650 000 EUR pentru valoarea care ar fi fost atinsă de aceste terenuri de atunci din cauza inflației (ibidem, § 38). Recurenta a arătat că, chiar și în cazul în care procedura internă în despăgubire ar fi fost în mod favorabil, aceasta ar putea fi despăgubită doar pentru o parte din prejudiciul său, respectiv în valoare de 750 000 EUR. În această privință, recurenta prezintă următoarele: după depunerea cererii sale în fața Curții la 12 septembrie 2002, la 20 martie 2003, aceasta a diligent o procedură de despăgubire în valoare de 1 500 de miliarde de lire turcești (TRL) [1] (aproximativ 828 de lire sterline) 700 EUR) împotriva Trezoreriei Publice, în conformitate cu art. 1007 din Codul civil, din cauza anulării titlurilor de proprietate în litigiu fără plată în culpă, rezervându-și dreptul de a solicita despăgubiri suplimentare. Ca urmare a opoziției formulate de Trezorerie, la 22 martie 2004, aceasta a sesizat instanța de mare instanță din Antalya și a solicitat 1 500 La cererea instanței, un colegiu de experți a evaluat valoarea terenului la 6 519 727,20 TRY (aproximativ 4 029 497 EUR) la data depunerii cererii. : Acesta a solicitat Trezoreriei să plătească suma de 1 500 000 TRY, plus dobânda restantă cu rată variabilă de la data depunerii cererii, și a respins restul cererii (ibidem, §§ 15-22) în ceea ce privește suma de 40 % în ceea ce privește presupusa credință a Trezoreriei publice. La 15 septembrie 2008, Curtea de Casație a încălcat hotărârea pe motiv că Tribunalul de Mare Instanță nu era competent. 10. Prin o hotărâre din 29 aprilie 2009, instanța menționată și-a reiterat poziția inițială. 11. Ulterior, după pronunțarea hotărârii din acțiunea principală de către Curte, Curtea de Casație a aprobat hotărârea din 29 aprilie 2009 într-o hotărâre din 13 aprilie 2009 Această ultimă decizie a fost notificată părților la 11 ianuarie 2011 și a devenit definitivă la 27 ianuarie 2011. 12. La 16 iunie 2011, reprezentantul recurentei a primit o sumă de 3 818 406,04 TRY (aproximativ 1 468 617 EUR) în executarea hotărârii definitive. 13. La 4 februarie 2011, recurenta a depus la Curte noi cereri de daune materiale, solicitând suma de 6 519 727,20 TRY (aproximativ 4 029 497 EUR), plus dobânzi cu rată variabilă începând cu data depunerii cererii. 14. La 23 septembrie 2011, după executarea hotărârii definitive pronunțate în favoarea sa, recurenta și-a reformulat cererea și a solicitat suma de 8 181 593,96 TRY (și anume 3 300 000 EUR) pentru daune materiale. În ianuarie 2013, recurenta a solicitat Curții să stabilească satisfacția echitabilă la o sumă de 5 019 727,20 TRY (și anume 2 137 764 EUR), plus dobânda restantă cu rată variabilă de la data depunerii cererii, precizând că suma de 1 500 000 TRY a fost plătită la încheierea procedurii naționale 16. În cele din urmă, la 13 aprilie 2015, recurenta și-a revizuit cererea pentru daune materiale și susține că a suferit un prejudiciu material pentru care solicită 14 886 361,87 EUR (și anume 41 681 EUR). 813,25 TRY) în temeiul valorii actuale a terenului în litigiu. În sprijinul cererii sale, recurenta a efectuat un raport de expertiză întocmit de Camera agențiilor imobiliare d La data de 16 iunie 2011 (însumată în suma de 3 818 405,04 TRY) reprezintă doar 23% din valoarea terenului în 2004 și suma de 41 681 813,25 TRY reprezintă 77% din valoarea terenului în 2015. recurenta susține că, la data depunerii cererii sale de despăgubire la 20 martie 2003, aceasta și-a depus cererea pentru suma menționată anterior de 1 500 000 de TRY din cauza costului cheltuielilor de procedură, pe care le definește, rezervându-și dreptul de a solicita despăgubiri suplimentare, fără a explica totuși de ce nu a depus o astfel de cerere. 17. Pe de altă parte, din cauza prejudiciului moral, recurenta solicită 1 500 000 EUR, în special din cauza dezamăgirii care ar fi fost încercată de membrii săi, în număr de 269, care cumpăraseră terenurile în litigiu în 1977. 18. Guvernul contestă aceste pretenții; el aduce la cunoștința Curții că, în executarea hotărârii Tribunalului de Mare Instanță d 589,93 TRY a fost plătită recurentei pentru prejudiciul material. În sprijinul afirmației sale, acesta plătește la dosar hotărârea instanței, hotărârea Curții de Casație, precum și documentul care atestă plata acestei sume. În acest sens, el precizează că reclamanta a solicitat o sumă de 1 500 000 TRY în cursul procedurii interne, că tribunalul intern, prin hotărârea sa din 29 aprilie 2009, i-a acordat suma solicitată, plus dobânda restantă cu rată variabilă de la data depunerii cererii, și că, în cele din urmă, la 16 iunie 2011, administrația publică este scadentă din suma de 3 900 589,93 TRY în executarea acestei hotărâri. Potrivit guvernului, reclamanta a obținut, în urma procedurii interne, suma pe care a solicitat-o, plus dobânda pe care o primise. 19. În plus, guvernul aduce la cunoștința Curții următoarele informații suplimentare. Ca urmare a intrării în vigoare a Legii nr. 6292 [2] , cererea recurentei de transfer al titlurilor de proprietate asupra terenurilor în litigiu fără contraprestație, în temeiul articolului 7 din legea respectivă, a fost respinsă de către administrație la 5 februarie 2013, pe motiv că cererea de despăgubire a terenului în cauză fusese deja primită favorabil și că dreptul de proprietate asupra terenurilor în cauză fusese plătit la încheierea procedurii interne. La 10 iunie 2013, Tribunalul Administrativ din Antalya a respins acțiunea în anulare intentată de reclamantă împotriva acestei decizii din același motiv. 20. În plus, guvernul a prezentat un raport din 3 iunie 2013. aprilie 2015 pregătit de experții din cadrul ramurii locale a Trezoreriei Publice a prefecturii d. Antalya cu privire la actualizarea valorii bunurilor imobile în cauză. Potrivit acestui raport, această valoare se ridică la 817 116,10 TRY (aproximativ 289 750 EUR). Pentru principiile generale în acest domeniu, Curtea face trimitere la jurisprudența sa bine stabilită (Turgut și alții c. (satisfacție echitabilă), nr. 1411/03, § 12-16, 13 octombrie 2009 și jurisprudența citată în această hotărâre, Guiso-Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 58858/00, § 102-107, 22 decembrie 2009 și Visićš și Perepjolkins c. Letonia (satisfacție echitabilă) [GC], n 71243/01, §§ 32-44, CEDO 2014 22. În speță, Curtea constată în primul rând că reclamanta, după ce și-a prezentat cererea în fața acesteia la 12 septembrie 2002, a sesizat instanțele interne la 20 martie 2003 o cerere de despăgubiri în valoare de 1 500 000 TRY (aproximativ 828 700 EUR la data faptelor, îndreptată împotriva Trezoreriei Publice, în temeiul articolului 1007 din Codul civil, din cauza anulării titlurilor de proprietate în cauză fără chitanță. Comisia observă că instanțele interne au hotărât în cele din urmă în favoarea sa, condamnând Trezoreria să îi plătească întreaga sumă solicitată, refuzând în același timp să accepte cererea referitoare la acuitatea de 40% pentru presupusa rea credință a Trezoreriei Publice. Curtea remarcă că, la 16 iunie 2011, recurenta a primit suma de 3 818 405,04 TRY (aproximativ 1 468 617 EUR), reprezentând suma de 1 500 000 TRY solicitată plus dobânda restantă cu rată variabilă de la data depunerii cererii. 23. În plus, Curtea constată că, deși recurenta și-a rezervat dreptul de a solicita despăgubiri suplimentare, aceasta nu a formulat niciodată o cerere în mod corespunzător pentru despăgubiri suplimentare, nici în ceea ce privește valoarea terenului, nici în ceea ce privește alte pierderi suferite. Curtea observă, de asemenea, că nici instanțele interne nu au ridicat problema costului cheltuielilor de procedură, calificată de aceasta. 24. Curtea nu poate specula cu privire la chestiunea corespondenței sumei plătite reclamantei la valoarea reală a bunurilor imobile în momentul în care pierderea proprietății reclamantei a devenit definitivă în 2001. Este suficient să constate că dreptul intern i-a oferit recurentei posibilitatea de a obține toate daunele-interese solicitate de aceasta din cauza anulării titlurilor de proprietate în litigiu fără a-și asuma responsabilitatea și că abilitatea persoanei în cauză a constituit un element determinant pentru stabilirea valorii bunurilor imobile în cauză. 25. Prin urmare, în ceea ce privește prejudiciul material, Curtea consideră că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (satisfacere echitabilă), nr 31524/96, § 40-42, 30 octombrie 2003). Cheltuieli și cheltuieli de judecată 27. Recurenta nu formulează nicio cerere de rambursare a cheltuielilor și cheltuieli de judecată. PE CES MOTIVE, CURȚIA, A declarat în unanimitate că constatarea unei încălcări oferă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de reclamantă Respinsă , cu 6 voturi față de 1, cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 15 decembrie 2015, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Stanley Naismith Julia Laffranque Președinte În prezenta hotărâre se anexează, în conformitate cu art. 45 alineatul (2) din Convenție și cu art. 74 alineatul (2) din Regulamentul de procedură, dreptul la o opinie separată a judecătorului Lummens. J.L. S.H.N. OINȚIUNE parțială DISȘEDINTE A JUGE LEMMENS Îmi pare rău că nu pot împărtăși opinia majorității potrivit căreia nu are loc acordarea de despăgubiri societății reclamante pentru prejudicii materiale. Majoritatea se bazează pe faptul că, având în vedere că societatea reclamantă a obținut la nivel național ceea ce a solicitat, nu mai este cazul să se acorde daune suplimentare. În opinia mea, această decizie nu acordă suficientă greutate împrejurării că, în fața instanțelor naționale, societatea reclamantă a indicat în mod explicit că își rezervă dreptul de a solicita despăgubiri suplimentare (a se vedea punctul 8 din hotărâre). Este clar că, prin introducerea în fața instanțelor naționale a unei cereri de despăgubire cu o sumă limitată (a se vedea punctul 16 din hotărârea în cauza în cauza în cauza în cauza C-75/98, Rec., 2002, p. Majoritatea reproșează societății reclamante că nu a formulat în fața instanțelor naționale o cerere de despăgubire suplimentară (punctul 23 din hotărârea în cauza în cauză). Potrivit majorității, atitudinea societății reclamante a constituit un element determinant pentru stabilirea valorii bunurilor imobile în cauză (punctul 24 din hotărârea în cauza în cauză). Nu cred că societatea reclamantă ar trebui să fie penalizată pentru că nu a continuat procedura în fața instanțelor interne și, în acest sens, îmi permit să reamintesc anumite fapte. La 12 septembrie 2002, reclamanta și-a prezentat cererea în fața Curții, cu câteva luni mai târziu, la 20 martie 2003, în timp ce Curtea nu a luat încă o hotărâre, recurenta și-a depus cererea de despăgubire la nivel național. Referindu-se la această procedură introdusă la nivel național, guvernul a invocat ulterior Curții o excepție de la cererea de neobosire a căilor de atac interne. În hotărârea sa din acțiunea principală, pronunțată la 23 martie 2010, Curtea a respins această excepție, considerând, pe de o parte, că nu ar fi oportun să se solicite unui solicitant care a așteptat deja atât de mulți ani decizii privind natura terenului în cauză să inițieze o nouă procedură în vederea obținerii unei părți din acesta și, pe de altă parte, faptul că rezultatul procedurii privind cererea de despăgubire poate fi, desigur, luat în considerare în conformitate cu art. 41 din Convenție, dar nu și în examinarea compatibilității cu art. 1 din Protocolul nr. 1 privind transferul fără plata în avans a bunurilor care intră sub incidența Trezoreriei Publice (S.S. Göller Bölgesi Konut Yap 29, 23 martie 2010). În momentul în care Curtea și-a pronunțat hotărârea în acțiunea principală, Tribunalul de Mare Instanță din Ankara a acordat societății reclamante, printr-o hotărâre din 29 aprilie 2009, suma solicitată. Doar recursul în Casație împotriva acestei hotărâri era încă în curs de desfășurare. Acest recurs a fost respins de Curtea de Casație la 13 decembrie 2010. După finalizarea procedurii la nivel național, recurenta a precizat cererea sa de satisfacție echitabilă în fața Curții, solicitând o sumă echivalentă cu valoarea actuală a terenului, minus suma de 1 500 000 TRY (actualizată). În opinia mea, societatea reclamantă a putut deduce din respingerea excepiei de la epuizarea căilor de atac interne pe care nu era necesar să le solicite integral la nivel național. Întradevăr, mesajul Curții putea fi înțeles ca însemnând că, în cazul în care societatea reclamantă ar obține daune-interese la nivel național, suma acordată ar fi luată în considerare la calcularea valorii satisfacției echitabile viitoare, în sensul că Curtea ar deduce din valoarea satisfacției echitabile suma obținută la nivel național. Poziția adoptată de majoritatea în ceea ce privește aplicarea articolului 41, în măsura în care aceasta este aceea de a refuza să ia în considerare rezerva făcută de societatea reclamantă cu privire la dreptul său de a solicita în plus o despăgubire suplimentară după prima sa cerere de despăgubire în cadrul procedurii naționale, nu mi se pare a fi în conformitate cu hotărârea Curții pe fond. Prin urmare, în opinia mea, Curtea ar fi trebuit să examineze temeinicia cererii de despăgubiri pentru prejudicii materiale. Acestea fiind spuse, trebuie amintit că, în cazuri precum cele din speță, în care exproprierea nu este în sine ilegală și în care singura problemă este lipsa totală a despăgubirii, valoarea despăgubirii trebuie calculată în funcție de valoarea terenului în cauză în momentul în care proprietarul și-a pierdut proprietatea, ținând seama de considerațiile de echitate care permit, dacă este cazul, reducerea cuantumului compensației care trebuie acordată (a se vedea Prin urmare, punctul de plecare care trebuie luat în acest caz este valoarea terenului în 2001, când anularea titlurilor de proprietate a devenit definitivă (a se vedea hotărârea din acțiunea principală, §§ 12-14). Este posibil ca suma solicitată de societatea reclamantă în 2002, și anume 1 500 000 TRY, care reflectă mai mult sau mai puțin valoarea terenului în mai mult de C.E. este o chestiune care trebuie discutată. În orice caz, se pare că sumele solicitate ulterior în fața Curții, bazate pe valoarea actuală a terenului (a se vedea punctele 13-16 din hotărârea în cauză), sunt cu mult mai mari decât suma pe care Curtea ar putea să o acorde în virtutea satisfacției echitabile. Dar acestea sunt întrebări care, în opinia mea, ar fi trebuit să facă obiectul unei examinări concrete de către Curte în prezenta hotărâre. [1] La 1 ianuarie 2005, cartea turcă (TRY), care înlocuiește vechea carte turcească (TRL), a intrat în vigoare. 1 TRY valorează un milion TRL [2] În conformitate cu art. 7 alineatul (4) din Legea nr. 6292, terenurile al căror titlu de proprietate a fost transferat Trezoreriei Publice ca urmare a unei proceduri inițiate de aceasta din cauza apartenenței lor la domeniul forestier, terenurile care urmează să fie împădurite puse la dispoziția Direcției Generale Păduri, terenurile utilizate în scopuri publice sau considerate ca atare sau cele care, din diverse motive, intră sub incidența altor legi sau sunt alese de Trezoreria publică nu pot face obiectul unei restituiri. În astfel de cazuri, părților interesate li se poate acorda, în locul terenurilor menționate, o compensație echivalentă cu valoarea de piață a terenurilor respective sau un teren cu o valoare echivalentă (Ar
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE S. S. GÖLLER BÖLGESİ KONUT YAPI KOOP. c.
TURQUIE
(Requête n
o
35802/02)
ARRÊT
(Satisfaction équitable)
15 décembre 2015
06/03/2017
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire S. S. Göller Bölgesi Konut Yapı Koop. c.
Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Julia Laffranque,
présidente,
Ișıl Karakaș,
Paul Lemmens,
Valeriu Grițco,
Ksenija Turković,
Jon Fridrik Kjølbro,
Georges Ravarani,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier
de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 17 novembre 2015,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
35802/02) dirigée contre la République de Turquie et dont une personne morale de droit turc, la coopérative S.S. Göller Bölgesi Konut Yapı Koop. («
la requérante
»), a saisi la Cour le 12 septembre 2002 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 23 mars 2010 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé qu’il y avait eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (
S.S. Göller Bölgesi Konut Yapı Koop. c. Turquie
, n
o
35802/02, §
34, 23
mars 2010).
3.
En s’appuyant sur l’article 41 de la Convention, la requérante réclamait certaines sommes pour les préjudices qu’elle estimait avoir subis.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et la requérante à lui soumettre par écrit, dans un délai de trois mois à compter du jour où l’arrêt serait devenu définitif, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, § 40, et point 3 du dispositif).
5.
Tant la requérante que le Gouvernement ont déposé des observations.
6.
Aucun accord permettant d’aboutir à un règlement amiable n’a été trouvé.
7.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
8.
La requérante allègue avoir subi un dommage tant matériel que moral. Pour le préjudice matériel, en se fondant sur le rapport d’expertise présenté au tribunal de grande instance d’Antalya le 26 décembre 2006 par un collège de trois experts, la requérante réclamait la somme de 4
950
000
euros (EUR), ainsi ventilée
: 3
300
000
EUR (soit 6
519
727,20
livres turques (TRY)) pour la valeur des terrains litigieux en 2003 et 1
650
000 EUR pour la valeur qui aurait été atteinte depuis lors par ces terrains en raison de l’inflation (
ibidem
, § 38). La requérante indiquait que, même en cas d’issue favorable de la procédure interne en indemnisation, elle pourrait seulement être indemnisée pour une partie de son dommage, soit à hauteur de 750
000
EUR.
À cet égard, la requérante expose ce qui suit. Après avoir introduit sa requête devant la Cour le 12 septembre 2002, le 20 mars 2003, elle a diligenté une procédure en indemnisation pour un montant de 1
500
milliards livres turques (TRL)
[1]
(environ 828
700 EUR) contre le Trésor public, en vertu de l’article 1007 du code civil, en raison de l’annulation des titres de propriété litigieux sans versement d’indemnité, en se réservant le droit de demander une indemnisation complémentaire. À la suite de l’opposition formée par le Trésor public, le 22 mars 2004, elle a saisi le tribunal de grande instance d’Antalya, et elle a réclamé 1
500
milliards TRL, une indemnité de 40
% pour la mauvaise foi alléguée du Trésor public, ainsi que le versement d’intérêts moratoires. À la demande du tribunal, un collège d’experts a évalué la valeur des terrains à 6
519
727,20
TRY (environ 4
029 497 EUR) à la date d’introduction de la demande. Le 22 février 2007, le tribunal de grande instance d’Antalya a fait droit à la demande de la requérante
: il a enjoint au Trésor public de payer le montant de 1
500
000 TRY, augmenté d’intérêts moratoires à taux variable à compter de la date d’introduction de la demande, et a rejeté le restant de la demande (
ibidem
, §§ 15 à 22) concernant l’indemnité de 40
% pour la mauvaise foi alléguée du Trésor public.
9.
Le 15 septembre 2008, la Cour de cassation a cassé le jugement au motif que le tribunal de grande instance n’était pas compétent.
10.
Par un jugement du 29 avril 2009, ledit tribunal a réitéré sa position initiale.
11.
Par la suite, après le prononcé de l’arrêt au principal par la Cour, la Cour de cassation a approuvé le jugement du 29 avril 2009 dans un arrêt du 13
décembre 2010. Cette dernière décision a été notifiée aux parties le 11
janvier 2011 et est devenue définitive le 27
janvier 2011.
12.
Le 16 juin 2011, le représentant de la requérante a reçu un montant de 3
818
406,04 TRY (soit environ 1
468
617 EUR) en exécution du jugement définitif.
13.
Le 4 février 2011, la requérante a versé au dossier devant la Cour de nouvelles demandes pour dommage matériel, réclamant la somme de 6
519
727,20
TRY (environ 4
029
497
EUR), augmentée d’intérêts moratoires à taux variable à compter de la date d’introduction de la demande.
14.
Le 23 septembre 2011, après l’exécution du jugement définitif prononcé en sa faveur, la requérante a reformulé sa demande et réclamé la somme de 8
181
593,96 TRY (soit 3
300
000 EUR) pour dommage matériel. Elle expliquait que la valeur des biens était de 12
000
000 TRY et qu’après le paiement de la somme de 3
818
406,04 TRY elle était encore créancière de la somme demandée par elle.
15.
Le 1
er
janvier 2013, la requérante a demandé à la Cour de fixer la satisfaction équitable à un montant de 5
019
727,20
TRY (soit 2
137
764
EUR), augmenté d’intérêts moratoires à taux variable à compter de la date d’introduction de la demande, précisant que la somme de 1
500
000
TRY avait été payée à l’issue de la procédure nationale.
16.
Enfin, le 13 avril 2015, la requérante a réactualisé sa demande pour dommage matériel. Elle allègue avoir subi un préjudice matériel pour lequel elle réclame 14
886
361,87 EUR (soit 41
681
813,25 TRY) au titre de la valeur actuelle des terrains litigieux. À l’appui de sa demande, la requérante verse au dossier un rapport d’expertise établi par la chambre des agences immobilières d’Antalya le 10 avril 2015, selon lequel la valeur actuelle des terrains en question s’élève à 54
132
225,00 TRY. La requérante explique que le montant de 1
500
000 TRY qu’elle a reçu le 16 juin 2011 (compris dans la somme de 3
818
405,04 TRY) ne représente que 23
% de la valeur des terrains en 2004 et que le montant de 41
681
813,25 TRY constitue les 77
% de la valeur des terrains en 2015.
La requérante soutient que, lors de l’introduction de sa demande en dommages-intérêts le 20 mars 2003, elle a formulé sa demande pour le montant susmentionné de 1
500
000 TRY en raison du coût des frais de procédure, qu’elle qualifie d’élevé, en réservant son droit de demander une indemnisation complémentaire, sans toutefois expliquer pourquoi elle n’a pas introduit pareille demande.
17.
Par ailleurs, au titre du dommage moral, la requérante réclame 1
500
000 EUR, à raison notamment de la déception qui aurait été éprouvée par ses membres, au nombre de 269, qui avaient acheté les terrains litigieux en 1977.
18.
Le Gouvernement conteste ces prétentions. Il porte à la connaissance de la Cour que, en exécution du jugement du tribunal de grande instance d’Antalya du 29 avril 2009, une somme de 3
900
589,93 TRY a été payée à la requérante au titre du préjudice matériel. À l’appui de son assertion, il verse au dossier le jugement du tribunal, l’arrêt de la Cour de cassation ainsi que le document attestant du paiement de ladite somme.
À ce sujet, il précise que la requérante a réclamé une somme de 1
500
000 TRY au cours de la procédure interne, que le tribunal interne, par son jugement du 29 avril 2009, lui a accordé la somme demandée, augmentée d’intérêts moratoires à taux variable à compter de la date d’introduction de la demande, et que finalement, le 16
juin 2011, l’administration s’est acquittée de la somme de 3
900
589,93 TRY en exécution de ce jugement. Selon le Gouvernement, la requérante a obtenu, à la suite de la procédure interne, la somme qu’elle avait réclamée, augmentée d’intérêts moratoires.
19.
Par ailleurs, le Gouvernement porte à la connaissance de la Cour les informations supplémentaires suivantes.
À la suite de l’entrée en vigueur de la loi n
o
6292
[2]
, la demande de la requérante concernant le transfert des titres de propriété des terrains litigieux sans contrepartie, fondée sur l’article 7 de ladite loi, a été rejetée par l’administration le 5 février 2013 au motif que la demande d’indemnisation formulée pour les terrains en cause avait déjà été accueillie favorablement et que l’indemnité y afférente avait été payée à l’issue de la procédure interne. L’action en annulation intentée par la requérante contre cette décision devant le tribunal administratif d’Antalya a été rejetée le 10
juin 2013 pour le même motif.
20.
En outre, le Gouvernement verse au dossier un rapport du 3
avril 2015 préparé par les experts de la branche locale du Trésor public de la préfecture d’Antalya sur l’actualisation de la valeur des biens immobiliers en question. Selon ce rapport, cette valeur s’élève à 817
116,10
TRY (environ 289
750
EUR).
21.
Pour les principes généraux en la matière, la Cour se réfère à sa jurisprudence bien établie (
Turgut et autres c. Turquie
(satisfaction équitable), n
o
1411/03, §§ 12-16, 13 octobre 2009 et la jurisprudence citée dans cet arrêt,
Guiso-Gallisay c. Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
58858/00, §§ 102-107, 22 décembre 2009, et
Vistiņš et Perepjolkins c.
Lettonie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
2014).
22.
En l’espèce, la Cour note tout d’abord que la requérante, après avoir introduit sa requête devant elle le 12 septembre 2002, a saisi les juridictions internes le 20 mars 2003 d’une demande en dommages-intérêts pour un montant de 1
500
000 TRY (soit environ 828
700 EUR à l’époque des faits), dirigée contre le Trésor public, en vertu de l’article 1007 du code civil, en raison de l’annulation des titres de propriété litigieux sans versement d’indemnité. Elle observe que les juridictions internes ont finalement tranché en sa faveur, en condamnant le Trésor public à lui verser la totalité de la somme réclamée, tout en refusant d’accepter la demande concernant l’indemnité de 40
% pour la mauvaise foi alléguée du Trésor public.
La Cour note qu’ensuite, le 16 juin 2011, la requérante a reçu la somme de 3
818
405,04 TRY (soit environ 1
468
617 EUR), correspondant à l’indemnité de 1
500
000 TRY demandée augmentée d’intérêts moratoires à taux variable à compter de la date d’introduction de la demande.
23.
En outre, la Cour constate que, bien que la requérante ait réservé son droit de demander une indemnisation complémentaire, elle n’a jamais formulé une demande en bonne et due forme pour des dommages-intérêts additionnels, ni en ce qui concerne la valeur des terrains ni en ce qui concerne d’autres pertes prétendument subies. Elle observe de même que l’intéressée n’a pas non plus soulevé devant les juridictions internes la question du coût des frais de procédure, qualifié d’élevé par elle.
24.
La Cour ne saurait spéculer sur la question de la correspondance de la somme versée à la requérante à la valeur réelle des biens immobiliers au moment où la perte de la propriété de la requérante est devenu définitive en 2001. Il lui suffit de constater que le droit interne a offert à la requérante la possibilité d’obtenir la totalité des dommages-intérêts demandés par elle en raison de l’annulation des titres de propriété litigieux sans versement d’indemnité et que l’attitude de l’intéressée a constitué un élément déterminant pour la fixation du montant de la valeur des biens immobiliers en question.
25.
Partant, s’agissant du dommage matériel, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu d’octroyer de somme à titre de satisfaction équitable.
26.
Concernant le dommage moral, eu égard aux circonstances de la cause, la Cour estime que le constat de violation de l’article
1 du Protocole
n
o
1 à la Convention constitue une réparation suffisante (voir,
a contrario, Belvedere Alberghiera S.r.l. c. Italie
(satisfaction équitable), n
o
31524/96, §§ 40-42, 30
octobre 2003).
B.
Frais et dépens
27.
La requérante ne formule aucune demande pour le remboursement des frais et dépens.
1.
Dit
, à l’unanimité, que le constat d’une violation fournit en soi une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral subi par la requérante
;
2.
Rejette
, par 6 voix contre 1, la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 15 décembre 2015, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Stanley Naismith
Julia Laffranque
Greffier
Présidente
Au présent arrêt se trouve joint, conformément aux articles 45 § 2 de la Convention et 74 § 2 du règlement, l’exposé de l’opinion séparée du juge
P.
Lemmens.
J.L.
1.
Je regrette de ne pouvoir partager l’avis de la majorité selon lequel il n’y a pas lieu d’octroyer à la société requérante des dommages et intérêts pour préjudice matériel.
La majorité se fonde sur l’idée que, la société requérante ayant obtenu au niveau national ce qu’elle a demandé, il n’y a plus lieu d’octroyer encore des dommages et intérêts supplémentaires.
2.
À mon avis, cette décision n’accorde pas suffisamment de poids à la circonstance que, devant les juridictions nationales, la société requérante avait explicitement indiqué qu’elle se réservait le droit de demander une indemnisation complémentaire (voir paragraphe 8 de l’arrêt).
Il est clair qu’en introduisant devant les juridictions nationales une demande en indemnisation d’un montant limité – pour éviter de devoir payer des frais de procédure qu’elle qualifie d’«
élevés
» (paragraphe 16 de l’arrêt) – tout en prenant le soin de se réserver le droit de demander une indemnisation complémentaire, la requérante ne peut passer pour avoir suggéré ou donné à penser que, selon elle, le montant demandé (1
500
000
TRY, plus les intérêts moratoires) couvrait la totalité du préjudice matériel subi.
La majorité reproche à la société requérante de ne pas avoir formulé devant les juridictions nationales une demande de dommages et intérêts additionnels (paragraphe 23 de l’arrêt). Selon la majorité, l’attitude de la société requérante «
a constitué un élément déterminant pour la fixation du montant de la valeur des biens immobiliers en question
» (paragraphe 24 de l’arrêt).
3.
Je ne pense pas que la société requérante doive être «
pénalisée
» pour ne pas avoir poursuivi jusqu’au bout la procédure devant les juridictions internes. À cet égard, je me permets de rappeler certains faits.
La requérante a introduit sa requête devant la Cour le 12 septembre 2002. Quelques mois plus tard, le 20 mars 2003, alors que la Cour n’avait pas encore statué, la requérante a introduit sa demande en indemnisation au niveau national.
En se référant à cette procédure introduite au niveau national, le Gouvernement a par la suite soulevé devant la Cour une exception d’irrecevabilité de la requête pour non-épuisement des voies de recours internes. Dans son arrêt au principal, rendu le 23 mars 2010, la Cour a rejeté cette exception en considérant, d’une part, «
qu’il ne serait pas opportun de demander à un requérant ayant attendu déjà tant d’années des décisions concernant la nature du terrain en question d’engager une nouvelle procédure afin d’obtenir une indemnité
», et d’autre part, «
que l’issue à laquelle la procédure relative à la demande en dommages-intérêts pourrait aboutir peut certes entrer en ligne de compte au regard de l’article 41 de la Convention mais non dans l’examen de la compatibilité avec l’article 1 du Protocole n
o
1 du transfert sans versement d’indemnité des biens litigieux au Trésor public
» (
S.S. Göller Bölgesi Konut Yapı Koop. c. Turquie
, n
o
35802/02, §
29, 23 mars 2010).
Au moment où la Cour a rendu son arrêt au principal, le tribunal de grande instance d’Ankara avait, par un jugement du 29 avril 2009, accordé à la société requérante le montant demandé. Seul le pourvoi en cassation contre ce jugement était encore pendant. Ce pourvoi a été rejeté par la Cour de cassation le 13 décembre 2010.
Une fois la procédure au niveau national terminée, la requérante a précisé sa demande de satisfaction équitable devant la Cour, en sollicitant une somme équivalant à la valeur actuelle du terrain, moins la somme de 1
500
000 TRY (actualisée).
4.
À mon avis, la société requérante a pu déduire du rejet de l’exception de non-épuisement des voies de recours internes qu’il n’était pas nécessaire pour elle de demander la totalité des dommages-intérêts au niveau national. Le message de la Cour pouvait en effet être compris comme signifiant que, si la société requérante obtenait des dommages-intérêts au niveau national, le montant accordé serait pris en compte pour le calcul du montant de la satisfaction équitable à venir, en ce sens que la Cour déduirait du montant de la satisfaction équitable la somme obtenue au niveau national.
La position adoptée par la majorité quant à l’application de l’article 41, en ce qu’elle revient à refuser de tenir compte de la réserve faite par la société requérante de son droit de solliciter en sus une indemnisation complémentaire après sa première demande indemnitaire dans la procédure nationale, ne me semble pas être en conformité avec l’arrêt de la Cour sur le fond de l’affaire.
5.
À mon avis, la Cour aurait donc dû examiner le bien-fondé de la demande de dommages-intérêts pour préjudice matériel.
Ceci étant dit, il convient de rappeler que dans des cas comme celui de l’espèce, où l’expropriation n’est pas en soi irrégulière et où le seul problème est celui de l’absence totale d’indemnisation, le montant de l’indemnisation doit être calculé d’après la valeur des terrains litigieux au moment où le propriétaire en a perdu la propriété, en tenant compte des considérations d’équité permettant le cas échéant de réduire le montant de la compensation à accorder (voir
Vistiņš et Perepjolkins c. Lettonie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
71243/01, § 36, CEDH 2014). Le point de départ à prendre en l’espèce est donc la valeur des terrains en 2001, quand l’annulation des titres de propriété est devenue définitive (voir l’arrêt au principal, §§ 12-14).
Il se peut que le montant demandé par la société requérante en 2002, à savoir 1
500
000 TRY, reflète plus ou moins la valeur des terrains en 2001. C’est une question à discuter. Il me semble en tout cas que les montants demandés ultérieurement devant la Cour, basés sur la valeur actuelle des terrains (voir paragraphes 13-16 de l’arrêt), sont de loin supérieurs au montant que la Cour pourrait accorder au titre de la satisfaction équitable.
Mais ce sont là des questions qui, à mon avis, auraient dû faire l’objet d’un examen concret par la Cour dans le présent arrêt.
[1]
.
Le 1
er
janvier 2005, la livre turque (TRY), qui remplace l’ancienne livre turque (TRL), est entrée en vigueur. 1 TRY vaut un million TRL.
[2]
.
Selon l’article 7 § 4 de la loi n
o
6292, les terrains dont le titre de propriété a été transféré au Trésor public à la suite d’une procédure engagée par celui-ci en raison de leur appartenance au domaine forestier, les terrains à arboriser mis à la disposition de la Direction générale des forêts, les terrains utilisés à des fins publiques ou considérés comme tels, ou ceux qui, pour diverses raisons, relèvent d’autres lois ou sont choisis par le Trésor public ne peuvent pas faire l’objet d’une restitution. En pareil cas, les intéressés peuvent se voir octroyer, en lieu et place des terrains cités, une indemnité équivalente à la valeur marchande desdits terrains ou un terrain d’une valeur équivalente (
Arığolu et autres c.
Turquie
(déc.), n
o
11166/05, §§ 17-18, 6
novembre 2012).