SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL BÖLÜKBAȘ ȘI ALȚII c. TURCIA (Cercetarea nr. 29799/02) HOTĂRÂREA PLĂȚII STRASBURG 12 aprilie 2011 DEFINITIVF 12/07/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Bölükbaș și alții c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care găzduiește o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Ireneu Cabral Barreto, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș La originea cauzei se află o cerere (n 29799/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care 15 resortisanți ai Republicii Turcia, domnii Mustafa Bölükbaș, Özkan Bölükbaș., Erkan Bölükbaș, Ethem Bölükbaș Nermin Bölükbaș, Y.L.D. Bozkurt (Önen), Behire Akeller, Ayten Günay, Fetiye Ural și Nevin Akbala au sesizat Curtea la 17 iunie 2002 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( În temeiul articolului 41 din Convenție, reclamanții solicitau anumite sume pentru prejudiciile pe care le considerau a fi suferite. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de fapt, Curtea a formulat o cerere și a invitat guvernul și reclamanții să îi prezinte în scris, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, observațiile lor în această privință, în special să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem) § 41 și punctul 3 din dispozitiv. Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații. Nu s-a ajuns la niciun acord prin care să se permită o soluționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pe de altă parte, la 13 aprilie 2010, reprezentantul reclamanților a informat Curtea că domnul Mustafa Bölükbaș era decedat. Moștenitorii defunctului nu și-au exprimat până în prezent intenția de a continua procedura în fața Curții. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. DOMAGE Reclamanții solicită 1 000 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care consideră că l-au suferit. În sprijinul acestei cereri, statele membre au depus la dosar un raport de expertiză din data de 5 octombrie 2010, emis de experții desemnați de tribunalul pendinte din statul membru în care se află Eyüp. În acest raport, valoarea terenului este estimată la 1 700 000 de lire turcești (TRL), adică aproximativ 850 000 EUR, pentru o suprafață de 17 000 m, sau 100 TRL/m (aproximativ 50 EUR/m). În acest sens, solicită Curții să ia în considerare și raportul de competență din 20 octombrie 1995, care menționează că o parte a terenului era parțial cultivată și că o altă parte era plantată cu 450 de pomi fructiferi cu vârsta cuprinsă între șapte și opt ani. Pe de altă parte, ei subliniază că erau proprietarii a două barăci de 30 m fiecare și a unui depozit subteran de apă de 50 m Guvernul invită Curtea să respingă aceste cereri. Reamintind că, în hotărârea sa din acțiunea sa principală, Curtea a concluzionat că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 deoarece a considerat că, din cauza absenței oricărei despăgubiri, domeniul de aplicare a drepturilor reclamanților era disproporționat, susține că din 2007 există căi de atac interne și că, prin urmare, reclamanții ar trebui să se adreseze instanțelor naționale pentru a obține despăgubiri; de asemenea, consideră că, în ceea ce privește valoarea terenurilor din vecinătate, prețul la se preconizează că terenul în cauză va fi cuprins între 50 TRL (aproximativ 25 EUR) și 100 TRL (aproximativ 50 EUR). Cu titlu preliminar, Curtea constată că domnul Mustafa Bölükbaș a decedat și că moștenitorii săi nu și-au exprimat intenția de a continua procedura. Prin urmare, cererea de a avea un rol în ceea ce îl privește, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. 11. În ceea ce privește ceilalți solicitanți, Curtea face trimitere, pentru principiile generale aplicabile în acest domeniu, la jurisprudența sa bine stabilită (Turt și alții c. Turcia (satisfacție echitabilă), nr. 1411/03, § 12-16, 13 octombrie 2009 și jurisprudența citată în această hotărâre. 12. Având în vedere aceste elemente, inclusiv obiectivul legitim de interes public urmărit de ingerința în cauză II. PROBLEME ȘI DEPENSE14, reclamanții solicită 105 000 EUR pentru cheltuielile de procedură efectuate la nivel intern și în fața Curții și a cheltuielilor de avocatură. În sprijinul acestei cereri, aceștia plătesc la dosar o convenție din 2002.15 Guvernul contestă aceste revendicări. 16. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000 XI. În speță, având în vedere documentele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce reclamanților suma de 2 000 EUR. III. INTERESUL MORATIORILOR 17. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA L pe care statul pârât trebuie să le plătească celorlalți reclamanți, în comun, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data Regulamentului 536 000 EUR (cinci sute treizeci și șase de mii EUR) pentru daune materiale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit (ii). 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 12 aprilie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Modululer Președinte
DEUXIÈME SECTION
BÖLÜKBAȘ ET AUTRES c. TURQUIE
(Requête n
o
29799/02)
ARRÊT
(
satisfaction équitable
)
12 avril 2011
12/07/2011
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Bölükbaș et autres c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Danutė Jočienė,
Ireneu Cabral Barreto,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 22 mars 2011,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
29799/02) dirigée contre la République de Turquie et dont quinze ressortissants de cet Etat, MM.
Mustafa Bölükbaș, Özkan Bölükbașı, Erkan Bölükbaș, Ethem Bölükbașı, Yalçın Bölükbașı, Semih Bölükbaș, Melih Bölükbaș, Gürkan Sarıcan et Ertuğrul Önen, ainsi que M
mes
Nermin Bölükbaș, Yıldız Bozkurt (Önen), Behire Akeller, Ayten Günay, Fetiye Ural et Nevin Akbala, ont saisi la Cour le 17 juin 2002 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 9 février 2010 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé qu’il y avait eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Bölükbaș et autres c. Turquie
, n
o
29799/02, § 37, 9 février 2010).
3.
Au titre de l’article 41 de la Convention, les requérants réclamaient certaines sommes pour les préjudices qu’ils estimaient avoir subis.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et les requérants à lui soumettre par écrit, dans un délai de trois mois à compter du jour où l’arrêt sera
it
devenu définitif, leurs observations à cet égard, et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, § 41, et point 3 du dispositif).
5.
Tant les requérants que le Gouvernement ont déposé des observations. Aucun accord permettant d’aboutir à un règlement amiable n’a été trouvé.
6.
Par ailleurs, le 13 avril 2010, le représentant des requérants a informé la Cour que M. Mustafa Bölükbaș était décédé. Les héritiers du défunt n’ont pas manifesté à ce jour leur intention de poursuivre la procédure devant la Cour.
7.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
I.
8.
Les requérants réclament 1 000 000 euros (EUR) pour le préjudice matériel qu’ils estiment avoir subi. A l’appui de cette demande, ils versent au dossier un rapport d’expertise daté du 5 octobre 2010, émanant des experts désignés par le tribunal de grande instance d’Eyüp. Dans ce rapport, la valeur du terrain est estimée à 1 700 000 livres turques (TRL), soit environ 850 000 EUR, pour une superficie de 17 000 m
2
, soit 100 TRL/m
2
(environ 50 EUR/m
2
). Les requérants font aussi valoir qu’ils exploitaient ce terrain. A cet égard, ils demandent à la Cour de prendre également en considération le rapport d’expertise du 20 octobre 1995, qui mentionne qu’une partie du terrain était partiellement cultivée et qu’une autre partie était plantée de 450 arbres fruitiers de sept à huit ans d’âge
; par ailleurs, ils soulignent qu’ils étaient propriétaires de deux baraques de 30 m
2
chacune et d’un dépôt d’eau souterrain de 50 m
2
.
9.
Le Gouvernement invite la Cour à rejeter ces demandes. Rappelant que, dans son arrêt au principal, la Cour a conclu à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 car elle a jugé que, du fait de l’absence de toute indemnisation, l’atteinte portée aux droits des requérants était disproportionnée, il argue qu’il existe depuis 2007 des voies de recours internes et que les requérants devraient donc s’adresser aux juridictions nationales pour obtenir réparation. Il estime par ailleurs qu’au regard de la valeur des terrains avoisinants, le prix au m
2
du terrain en question devrait se situer entre 50 TRL (environ 25 EUR) et 100 TRL (environ 50 EUR). Il conclut que la satisfaction équitable ne doit pas constituer une source d’enrichissement indu pour les requérants.
10.
A titre préliminaire, la Cour observe que M. Mustafa Bölükbaș est décédé et que ses héritiers n’ont pas manifesté leur intention de poursuivre la procédure. Par conséquent, il convient de rayer la requête du rôle en ce qui le concerne, en application de l’article 37 § 1 c) de la Convention.
11.
Pour ce qui est des autres requérants, la Cour renvoie, pour les principes généraux applicables en la matière, à sa jurisprudence bien établie (
Turgut et autres c. Turquie
(satisfaction équitable), n
o
1411/03, §§ 12-16, 13
octobre 2009 et la jurisprudence citée dans cet arrêt).
12.
Elle note également que la part des requérants concerne une superficie de terrain de 12 183,33 m
2
.
13.
Compte tenu de ces éléments – y compris l’objectif légitime d’utilité publique poursuivi par l’ingérence litigieuse – et des caractéristiques mentionnées par les parties, la Cour, après avoir déduit la part des héritiers de Mustafa Bölükbaș (voir paragraphe 10 ci-dessus), juge raisonnable d’accorder aux requérants conjointement la somme de 536 000 EUR pour dommage matériel, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme.
II.
14.
Les requérants sollicitent 105 000 EUR pour les frais de procédure engagés au niveau interne et devant la Cour et les honoraires d’avocat. A l’appui de cette demande, ils versent au dossier une convention d’honoraires conclue en 2002.
15.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
16.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
‑
XI). En l’espèce, compte tenu des documents en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable d’allouer aux requérants conjointement la somme de 2 000 EUR.
III.
17.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de rayer la requête du rôle en ce qui concerne M. Mustafa Bölükbaș, en application de l’article 37 § 1 c) de la Convention
;
2.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser aux autres requérants, conjointement, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article 44 § 2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
:
i.
536
000 EUR (cinq cent trente-six mille euros) pour dommage matériel, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
ii.
2 000 EUR (deux mille euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par les requérants
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
3.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 12 avril 2011, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Greffier
Présidente