CtEDO 15.12.2015 AI

AFFAIRE FÁBIÁN c. HONGRIE

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
15.12.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 14+P1-1-1 - Interdiction de la discrimination (Article 14 - Discrimination) (article 1 al. 1 du Protocole n° 1 - Biens;article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété);Dommage matériel et préjudice moral - réparation (Article 41 - Préjudice moral;Dommage matériel;Satisfaction équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE FÁBIÁN c. HONGRIE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA

CAUZA

FÁBIÁN c. UNGARIA

(Cerere nr. 78117/13)

15 decembrie 2015

ACEASTĂ CAUZĂ A FOST TRIMISĂ ÎN FAȚA MĂRII CAMERE, CARE A PRONUNȚAT HOTĂRÂREA SA LA 05/09/2017

Această hotărâre poate suferi retușuri formale.

În cauza Fábián c. Ungaria,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), ședință într-o cameră compusă din:

Vincent A. De Gaetano,

președintele,

András Sajó,

Boštjan M. Zupančič,

Nona Tsotsoria,

Paulo Pinto de Albuquerque,

Krzysztof Wojtyczek,

Iulia Antoanella Motoc,

judecători,

și Françoise Elens-Passos,

grefieră de secțiune,

După deliberări în camera de consiliu la 24 noiembrie 2015,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la acea dată:

Art. XII

„1) Orice persoană are dreptul de a alege liber ocupația și profesia sa și de a crea una sau mai multe întreprinderi. Fiecare este obligat, în funcție de capacitățile și posibilitățile sale, să contribuie prin munca sa la îmbogățirea colectivității.

2) Ungaria se străduiește să asigure condițiile care permit oricărei persoane apte de muncă și dornice să muncească, cu putere de a o face.

"

Art. 83/C

„1) Versarea pensiei de pensionare este suspendată (...) dacă pensionarul ocupă o funcție de funcționar, agent al administrației centrale, înalt funcționar de stat, (...), agent public, agent al serviciilor publice, judecător, auxiliar al justiției sau auxiliar al parchetului, profesionist al forțelor de ordine sau militar de carieră sau contractual care servește în forțele de apărare ungare.

(...)

3) În perioada în care versarea pensiei de pensionare este suspendată, persoana interesată rămâne considerată pensionar (nyugdíjas).

4) Versarea pensiei de pensionare poate continua la cererea beneficiarului dacă acesta poate dovedi că a încheiat ocuparea funcției relevante conform §1) de mai sus.

(...)

Art. 102/I

„1) Beneficiarii unei pensii de pensionare care ocupă la 1 ianuarie 2013 o funcție relevantă în una din categoriile enumerate la art. 83/C(1) au până la 30 aprilie 2013 pentru a informa despre aceasta casa de pensii.

2) Persoanele care ocupă la 1 ianuarie 2013 o funcție relevantă în una din categoriile enumerate la art. 83/C(1) vor vedea pensiile lor suspendate începând cu 1 iulie 2013 dacă ocupă încă acea funcție la acea dată.

"

„Această amendare interzice versarea unei rému nerații duble persoanelor care ocupă funcții de funcționar, agent al administrației centrale, înalt funcționar de stat, (...), agent public, agent al serviciilor publice, judecător, auxiliar al justiției sau auxiliar al parchetului, profesionist al forțelor de ordine sau militar de carieră sau contractual care servește în forțele de apărare ungare. Persoanele interesate nu vor percepe deci o pensie de pensionare (...) pe lângă remunerația lor, și casa de pensii va suspenda versarea pensiei respective în toată perioada în care vor ocupa funcția vizată.

"

Art. 1 din Protocolul nr. 1 se citește după cum urmează:

„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor ei. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât pentru motiv de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu afectează dreptul pe care îl posedă statele de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi.

"

Art. 14 din Convenție se citește după cum urmează:

„Exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute în (...) Convenție trebuie asigurată fără nici o discriminare, în special pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau altor opinii, originii naționale sau sociale, apartenenței la o minoritate națională, averii, nașterii sau oricărei alte situații.

"

„Dacă Curtea declară că a existat o violație a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante interesate nu permite decât o ștergere imperfectă a consecințelor acestei violații, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

"

cererea admisibilă;

că a existat o violație a art. 14 din Convenție combinat cu art. 1 din Protocolul nr. 1;

că nu este cazul să se examineze motivul de plângere formulat pe baza art. 1 din Protocolul nr. 1 considerat izolat;

a) că statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, sumele următoare, convertite în moneda statului pârât la curs aplicabil la data reglementării:

i) 15.000 EUR (cincisprezece mii euro), plus orice sumă care poate fi datorată pentru impozite, pentru prejudiciu material și prejudiciu moral combinate;

ii) 3.000 EUR (trei mii euro), plus orice sumă care poate fi datorată de reclamant pentru impozite, pentru frais și dépens;

b) că, de la expirarea termenului menționat și până la versare, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, mărită cu trei puncte procentuale;

cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.

Pronunțat în limba engleză, apoi comunicat în scris la 15 decembrie 2015, în aplicarea art. 77 §§ 2 și 3 din regulamentul Curții.

Françoise Elens-Passos

Vincent A. De Gaetano

Grefieră

Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-07-16
0,92
AFFAIRE ALEXIOU c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ALEXIOU c. GRÈCE (Requête no 47008/12) ARRÊT STRASBOURG 16 juillet 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Alexiou c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (premièr
CtEDO 2015-04-02
0,92
AFFAIRE THALASSINOU ET POLITIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE THALASSINOU ET POLITIS c. GRÈCE (Requêtes n os 75685/13 et 76231/13) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Thalassinou et Politis c. Grèce, La Cour
CtEDO 2015-04-02
0,92
AFFAIRE VAKIRTZI ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VAKIRTZI ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 31174/13, 34939/13 et 65788/13) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vakirtzi et autres c. Grèce, La C
CtEDO 2014-09-16
0,91
AFFAIRE FODOR c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FODOR c. ROUMANIE (Requête n o 45266/07) ARRÊT STRASBOURG 16 septembre 2014 DÉFINITIF 16/12/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. E
CtEDO 2018-09-04
0,91
AFFAIRE FATİH TAȘ c. TURQUIE (N° 5)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FATİH TAŞ c. TURQUIE (n o 5) (Requête n o 6810/09) ARRÊT STRASBOURG 4 septembre 2018 DÉFINITIF 04/12/2018 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
Sursă