CtEDO 07.01.2016 Auto

KIRILLOV v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
07.01.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KIRILLOV v. UKRAINE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 7 ianuarie 2016 CIFTH SECȚIUNE Cerere nr. 64603/12 Igor Alekseyevich KIRILLOV împotriva Ucrainei depusă la 29 septembrie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Igor Alekseyevich Kirillov, este un cetățen ucrainean care s-a născut în 1962 și trăiește în Feodosiya. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 9 august La 10 august 2004, a fost instituită o procedură penală împotriva reclamantului, un oficial vamal la momentul material, în ceea ce privește o infracțiune legată de corupție („primul caz penal”). La 10 august 2004, reclamantul a fost arestat și ulterior retras în custodie în legătură cu aceste proceduri. În diferite date ulterioare, reclamantul, împreună cu unii dintre colegii săi, a fost acuzat de a fi creat un sistem corupt coordonat pentru tranzacțiile de autorizare vamală și de a efectua o serie de tranzacții în temeiul acestui sistem. Noiembrie 2007 Curtea de district Shevchenkivskiy din Zaporizhzhia a condamnat reclamantul și co-apărații săi a unora dintre infracțiunile pe care le-au fost acuzate și le-a condamnat la diferite condiții de închisoare. Reclamantul, în special, a fost condamnat la nouă ani și șase luni de închisoare, termenul de închisoare pentru a fugi de la ziua arestării sale (10 august 2004). La 23 noiembrie 2007 a fost instituit un al doilea caz penal împotriva reclamantului și unii dintre colegii săi, deoarece au fost identificate noi acuzații referitoare la tranzacții corupte. La 23 iunie 2008, Curtea Regională de Apel Zaporizhzhia a examinat primul caz penal privind recursul și a modificat hotărârea din 8 noiembrie 2007, în special prin reducerea condamnării reclamantului la cinci ani de închisoare. La 7 august 2008, în timp ce reclamantul continuă să îndeplinească condamnarea impusă în legătură cu primul caz penal, Tribunalul de district Zhovtnevyy din Zaporizhzhia a ordonat detenția sa concomitentă pentru două luni în legătură cu ancheta a doua cauză penală. Curtea a remarcat că necesitatea acestei măsuri este justificată de gravitatea noilor infracțiuni penale pe care le-a fost acuzat reclamantul, precum și de necesitatea de a-l împiedica de a absoarbe sau de a obstruge ancheta relevantă. În mai multe ocazii ulterioare, autoritățile judiciare au prelungit acest ordin pentru alte perioade consecutive, ultima decizie a fost luată de Curtea Supremă a Ucrainei la 29 aprilie 2009, prelungind detenția reclamantului la încarcerare până la 7 august 2009. August 2009 reclamantul a fost eliberat oficial de la detenție, termenul său de închisoare impus în legătură cu primul caz penal care s-a încheiat și a fost arestat imediat în legătură cu al doilea caz penal, în așteptarea examinării cererii de prelungire a detenției sale la încarcerare. August 2009 Curtea Supremă a Ucrainei a luat decizia de a prelungi detenția reclamantului la reținere – ordonată la 7 august 2008 – până la 7 decembrie 2009, în așteptarea anchetei în al doilea caz penal. La 22 octombrie 2009, Curtea Supremă a Ucrainei, care a reexaminat în cadrul procedurii de casă, hotărârea instanței de apel dată în ceea ce privește primul caz penal, a anulat-o și a trimis cazul pentru o nouă revizuire a apelurilor. La 3 noiembrie 2009, reclamantul și co-apărătorii săi în al doilea caz penal au fost informați că ancheta relevantă a fost încheiată și au fost furnizate dosarul de caz relevant pentru a se familiariza cu documentul de înaintea procesului. La 26 noiembrie 2009, 4 februarie și 29 februarie Martie 2010 Curtea de Apel Zaporizhzhia a prelungit detenția reclamantului la înaintare – ordonată în legătură cu al doilea caz penal – până la 7 februarie, 31 martie și 31 martie Mai 2010 respectiv, în așteptarea reclamantului și a co-apărătorilor săi să se familiarizeze cu documentul de caz. Prin argumentare, instanța a făcut referire la gravitatea crimelor cu care a fost acuzată reclamantul și la necesitatea de a-l împiedica de a absocui sau de a obstrui „adevărul în acest caz de a fi stabilit”. Timpul pentru ultima perioadă de detenție, care a fost ordonată, a expirat la 31 mai 2010, reclamantul a fost ulterior reținut în absența oricărei ordine de detenție. Între timp, la 19 aprilie 2010, Curtea Regională de Apel Zaporizhzhia a anulat hotărârea de la 8 La 12 august 2010, Curtea Feodosiya a desfășurat o ședință preliminară și a hotărât că nu există motive pentru eliberarea reclamantului în așteptarea procesului. Aprilie 2012 reclamantul a fost condamnat pentru mai multe infracțiuni legate de corupție și condamnat la șapte ani și nouă luni de închisoare, termenul de încarcerare de la data arestării inițiale (10 august 2004). La 10 mai 2012, reclamantul a fost eliberat din închisoare, în timp ce s-a încheiat închisoarea. La 5 iulie 2012, Curtea de Apel al Crimeei a susținut hotărârea din 27 de judecată. Aprilie 2012 la apel. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge că a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție în următoarele perioade: (a) de la 10 la 11 august 2009 și de la 31 mai la 12 august 2010, deoarece în aceste perioade nu a existat nici o decizie oficială care să justifice detenția sa; și (b) de la 12 august 2010 la 27 Aprilie 2012 când a fost reținut pe baza unui ordin judecător care nu a citat niciun motiv de detenție și nu a specificat perioada de detenție a acestei părți. Întrebarea către părți a fost reclamantul privat de libertate în încălcarea articolului 5 1 din Convenția între 10 și 11 august 2009, și între 31 mai 2010 și 27 aprilie 2012? În special: (a) Care a fost baza juridică pentru detenția sa între 10 și 11 august 2009 și între 31 mai și 12 august 2010? (b) Hotărârea din 12 august 2010 a ordonat detenția reclamantului în așteptarea procesului în conformitate cu cerințele articolului 5 1 litera (c) (a se vedea Kharchenko c. Ucraina , nr. 40107/02, §§ 71-76 și 98, 10 februarie 2011)?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-05-27
0,95
CASE OF KIRILLOV v. UKRAINE
.P. Podgornyy, a lawyer practising in Feodosiya. 3. The Government were represented by their Agent, Mr Ivan Lishchyna, of the Ministry of Justice. 4. The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows. 5. On
CtEDO 2021-05-27
0,93
CASE OF KIRILLOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
2021 року постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день: ВСТУП 1. Справа стосується стверджуваної незаконності тримання заявника під вартою під час розгляду кримінальних справ щодо нього всупереч пункту 1 статті 5 Конвенції. ФАКТИ 2
CtEDO 2016-12-15
0,93
CASE OF KRYAT v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF KRYAT v. UKRAINE (Application no. 21533/07) JUDGMENT STRASBOURG 15 December 2016 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Kryat v. Ukraine, The European Court of Human Rights (
CtEDO 2016-12-12
0,93
KONOPLYOV v. UKRAINE
Communicated on 12 December 2016 FIFTH SECTION Application no. 43374/14 Valeriy Valeriyovych KONOPLYOV against Ukraine lodged on 2 June 2014 STATEMENT OF FACTS The applicant, Mr Valeriy Valeriyovych Konoplyov, is a Ukrainian national who wa
CtEDO 2015-02-03
0,92
KOLESNIKOV v. UKRAINE
Communicated on 3 February 2015 FIFTH SECTION Application no. 988/13 Igor Vasilyevich KOLESNIKOV against Ukraine lodged on 19 December 2012 STATEMENT OF FACTS The applicant, Mr Igor Vasilyevich Kolesnikov, is a Ukrainian national, who was b
Sursă