CtEDO 07.01.2016 RO

CASE OF BERGMANN v. GERMANY - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
07.01.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention;Procedure prescribed by law;Article 5-1-e - Persons of unsound mind);No violation of Article 7 - No punishment without law (Article 7-1 - Heavier penalty;Conviction;Criminal offence)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BERGMANN v. GERMANY - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2016)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Institutului European din România” (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document was made available with the support of the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

(Cererea nr. 23279/14)

7 ianuarie 2016

07.04.2016

Hotărârea a rămas definitivă în condițiile prevăzute la art.

44

§

2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Bergmann împotriva Germaniei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a cincea), reunită într-o cameră compusă din

Ganna Yudkivska,

președinte,

Angelika Nußberger,

Khanlar Hajiyev,

Faris Vehabović,

Yonko Grozev,

Síofra O’Leary,

Carlo Ranzoni,

judecători,

și Claudia Westerdiek,

grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 1 decembrie 2015,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

23279/14 îndreptată împotriva Republicii Federale Germania, prin care un resortisant al acestui stat, domnul Karl-Heinz Bergmann („reclamantul”), a sesizat Curtea la 18 martie 2014, în temeiul art.

34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”).

Sicherungsverwahrung

; engl.

preventive detention

) executată în cazul său în Centrul Rosdorf pentru Persoane Internate Medical, peste limita legală anterioară de maximum 10 ani a constituit o încălcare a dreptului său la libertate prevăzut la art. 5 § 1 din Convenție și a interdicției aplicării retroactive a unei pedepse în temeiul art. 7 § 1 din Convenție.

ani, tentativă de viol comisă sub influența alcoolului asupra unei fete de 14

ani, precum și tentativă de acte sexuale cu un băiat de 13

ani. A fost găsit vinovat și pentru comiterea altor fapte penale, printre care incendiere voluntară și strangularea unui băiat de 10

ani în timpul unui furt prin efracție, dar nu a fost considerat răspunzător penal pe motiv că se aflase în stare de ebrietate. Acesta a fost condamnat, în special, la pedepse cu închisoarea de la 6

luni la 10

ani.

ani de închisoare și a dispus măsura de siguranță a internării medicale în temeiul art. 66 alin. 2 din Codul penal (a se vedea

infra

, pct. 46).

ani punându-i viața în pericol; a înjunghiat de două ori, în spate și la tâmplă, un ciclist pe care l-a confundat cu o femeie, tot pentru satisfacția lui sexuală; și a înjunghiat de trei ori o femeie de 23 de ani, punându-i viața în pericol, în cursul unei tentative de a o viola. Acesta comisese faptele respective într-un parc din Hanovra, fiind în stare de ebrietate. Aflat încă în stare de ebrietate, a intrat prin efracție într-o casă, a strangulat o fată de 4

ani și a rănit-o cu un cuțit sub talie pentru satisfacția lui sexuală. A fost arestat la 9 octombrie 1985.

infra

, pct. 62). Acesta a fost diagnosticat cu comportament sexual deviant, tulburare de personalitate și sindrom psiho-organic, probabil o consecință a consumului excesiv de alcool pe termen lung. Cât timp cât reclamantul nu consuma alcool, acele anomalii nu îi afectau discernământul deoarece reușea să își controleze agresivitatea. Însă, odată combinate cu consumul de alcool, acestea au dus la diminuarea discernământului său.

infra

, pct. 63). Instanța a fost de acord cu constatarea experților, potrivit căreia tulburarea de personalitate a reclamantului nu mai putea fi tratată deoarece comportamentul său agresiv sexual deviant avea o durată de ordinul deceniilor și deoarece nu ar fi putut să urmeze psihoterapie din cauza capacității sale intelectuale limitate. Siguranța publică putea fi astfel protejată mai bine prin internarea medicală a reclamantului.

ani.

B.

Procedura în litigiu

luni de la data rămânerii definitive a deciziei sale, să îi asigure reclamantului o anumită terapie anti-hormonală cu medicamente menite să îi reducă fanteziile sadice și libidoul, și astfel periculozitatea. Instanța a consultat administrația Penitenciarului Celle și parchetul și l-a ascultat pe reclamant personal, precum și pe avocatul său, care l-a reprezentat pe parcursul procedurilor în fața instanțelor interne.

infra

, pct. 53).

ani. Abia după intrarea în vigoare a Legii privind combaterea infracțiunilor sexuale și a altor infracțiuni periculoase, la 31 ianuarie 1998 (a se vedea

infra

, pct. 51), instanțele responsabile pentru executarea pedepselor privative de libertate au avut posibilitatea de a prelungi durata măsurii de siguranță a internării medicale fără o limită maximă. Prin urmare, reclamantul se încadra în categoria deținuților internați medical, măsură a cărei durată fusese prelungită retroactiv, astfel cum a fost definită de Curtea Constituțională Federală în hotărârea din 4 mai 2011 (a se vedea

infra

, pct. 66-72). Curtea Regională a mai reținut că a doua teză a art. 316f alin. 2 din Legea introductivă a Codului Penal a ținut seama și a preluat standardele stabilite de Curtea Constituțională Federală în hotărârea sus-menționată pentru continuarea internării medicale dispuse retroactiv sau prelungite retroactiv.

infra

, pct. 64). Aceasta a susținut constatările în această privință formulate în raportul său din 8 iunie 2013 de W., expert psihiatru extern, pe care l-a consultat instanța. Expertul a fost obligat să întocmească raportul pe baza dosarelor, reclamantul refuzând să fie examinat. Expertul W. a confirmat că reclamantul suferea de sadism sexual, comportament sexual deviant și era dependent de alcool, chiar dacă nu a mai consumat alcool de la data internării. Curtea Regională a subliniat că evaluarea expertului W. a confirmat constatările făcute anterior de alți experți, în special cele făcute în ianuarie și mai 2011 de doi experți care l-au diagnosticat pe reclamant cu tulburare de preferință sexuală cu elemente sado-masochiste, fetișiste și pedofile, precum și cu dependență de alcool fără consum curent de alcool.

de ani a acestuia. Expertul a explicat însă în mod convingător că încă nu se atenuase considerabil comportamentul sexual deviant al reclamantului. În plus, dependența sa de alcool nu fusese încă tratată corespunzător. Totuși, consumul de alcool creștea și mai mult riscul deja ridicat ca reclamantul să comită din nou infracțiuni sexuale sau violente dacă era pus în libertate.

de ani, era încă proporțională având în vedere pericolul considerabil pe care îl reprezenta pentru public. În acest context, instanța a constatat că privarea de libertate a reclamantului într-o locuință supravegheată, pe care o sugerase în decizia sa anterioară, nu era posibilă în practică.

infra

, pct. 49 și 54), ca administrația Penitenciarului Rosdorf să îi asigure reclamantului o terapie anti-hormonală specifică, instanța a constatat că ordinul era necesar pentru a-i garanta reclamantului o îngrijire suficientă pe durata măsurii de siguranță a internării medicale. Expertul W. a subliniat – cum a făcut și în 2012 – că administrația penitenciarului trebuie măcar să încerce să îl trateze pe reclamant, care era dispus să urmeze tratamentul medicamentos. S-a dovedit că terapia anti-hormonală care urma să fie acordată diminua fanteziile sadice și libidoul, putând prin urmare să reducă periculozitatea reclamantului.

infra

, pct. 73-76), instanța a constatat că, potrivit legii respective, o tulburare psihică nu impunea ca tulburarea să fie de natură să diminueze ori să înlăture discernământul persoanei în cauză în sensul art. 20 și 21 din Codul penal (a se vedea

infra

, pct. 61-62). Tulburările specifice care afectează personalitatea, comportamentul, preferința sexuală și controlul impulsurilor au intrat în sfera noțiunii de „tulburare psihică” prevăzută la art. 1 alin. 1 din Legea privind detenția și terapia. Sadismul sexual al reclamantului și dependența sa de alcool fără consum curent de alcool au constituit o tulburare psihică în sensul acestei dispoziții.

, nr. 19359/04, CEDO 2009), prelungirea retroactivă a duratei măsurii de siguranță a internării medicale a unei persoane – o pedeapsă – peste anteriorul termen-limită de 10

ani a încălcat interdicția aplicării retroactive a unei pedepse în temeiul la art. 7 din Convenție și nu a respectat lit. a) a art. 5 § 1 din Convenție. Mai mult, menținerea măsurii de siguranță a internării medicale nu putea fi justificată nici în temeiul lit. e) a art. 5 § 1. Acesta nu suferea de o boală psihică, așa cum prevede această dispoziție. În plus, noțiunea de „tulburare psihică” și sfera de aplicare a acesteia în temeiul dispozițiilor aplicabile din dreptul intern și în jurisprudența instanțelor interne erau neclare.

infra

, pct. 51 și 53). La 24 aprilie 2015, Curtea de Apel Braunschweig a respins apelul reclamantului împotriva deciziei Curții Regionale.

(citată anterior) și hotărârea Curții Constituționale Federale din 4 mai 2011 (a se vedea

infra

, pct. 66-72). Reclamantul a participat la sesiuni de terapie de grup conduse de un medic și la un curs de formare a competențelor sociale. A încetat să mai participe la sesiunile grupului pentru dependenți și a refuzat să ia medicamente pentru reducerea libidoului de teama efectelor secundare.

infra

, pct. 67 și 70) și în noul art. 66c din Codul penal și în Legea privind detenția preventivă din Saxonia Inferioară (a se vedea

infra

, pct. 54, 56-57 și 59-60).

600 de metri pătrați, pot fi utilizate pentru sport, recreere sau grădinărit.

Vollzugsplan

).

(nr. 19359/04, pct. 45-78, CEDO 2009).

Gesetz zur bundesrechtlichen Umsetzung des Abstandsgebotes im Recht der Sicherungsverwahrung

, „Legea cu privire la (diferențierea privind) măsura de siguranță a internării medicale”], din 5 decembrie 2012, care a intrat în vigoare la 1 iunie 2013. În actul respectiv, legiuitorul a adoptat noi norme privind executarea ordinelor de internare și executarea pedepselor închisorii anterioare, ținând seama de cerințele stabilite în hotărârea de referință din 4 mai 2011 a Curții Constituționale Federale privind măsura de siguranță a internării medicale (a se vedea

infra

, pct. 66-72).

an și dacă a fost condamnată la cel puțin 3

ani de închisoare pentru săvârșirea uneia sau mai multora dintre aceste infracțiuni. În plus, o evaluare cuprinzătoare a persoanei și a faptelor sale trebuia să demonstreze că, urmare a predispoziției sale de a săvârși infracțiuni grave, în special cele care vătămau grav victimele fizic sau psihic sau care provocau pagube economice grave, persoana prezenta un pericol pentru publicul larg. Nu era necesar, în temeiul acestei dispoziții, ca făptuitorul să fi fost condamnat sau deținut anterior.

an; termenul se reduce la 9

luni după ce persoana s-a aflat în executarea măsurii de siguranță a internării medicale timp de 10 ani.

a) Dispoziția generală

luni, o îngrijire suficientă în sensul art. 66c alin. 1 paragr. 1 din Codul penal (a se vedea

infra

, pct. 54). Dacă nu s-a oferit suficientă îngrijire, instanța trebuie să stabilească acest termen atunci când controlează necesitatea menținerii măsurii de siguranță a internării medicale și să specifice măsurile care trebuie oferite. Suspendarea internării medicale implică în mod automat supravegherea comportamentului persoanei în cauză.

b) Dispoziția în vigoare înainte de 31 ianuarie 1998

ani. Dacă durata maximă expirase, deținutul urma să fie pus în libertate (art. 67d alin. 3 din Codul penal).

c) Dispoziția modificată, în vigoare de la 31 ianuarie 1998

ani măsura de siguranță a internării medicale, instanța va declara că măsura încetează (numai) dacă nu există niciun pericol ca deținutul respectiv, din cauza predispoziției sale infracționale, să comită infracțiuni grave având ca rezultat grava vătămare psihică sau fizică a victimelor. Încetarea măsurii implică în mod automat supravegherea comportamentului infractorului. Durata maximă anterioară a primei perioade de detenție preventivă a fost abrogată. În conformitate cu art. 1a alin. 3 din Legea introductivă a Codului penal, versiunea modificată a art. 67d alin. 3 din Codul penal urma să se aplice fără nicio restricție

ratione temporis

.

d) Dispoziție tranzitorie

„1. Deținuții aflați în executarea măsurii de siguranță a internării medicale sunt plasați în instituții care

1) oferă deținutului, pe baza unei examinări cuprinzătoare și a unui plan de tratament personal care se actualizează periodic, o îngrijire care este

a) individuală și intensivă, precum și adecvată pentru creșterea și încurajarea disponibilității sale de a participa la un tratament psihiatric, psihoterapeutic sau socioterapeutic special, adaptat nevoilor deținutului dacă ofertele standardizate nu au perspective de succes;

b) menită să reducă pericolul pe care acesta îl prezintă pentru public astfel încât este posibilă suspendarea măsurii și punerea în libertate sub supraveghere ori astfel încât este posibilă încetarea ei cât mai curând posibil,

2) garantează o formă de privare de libertate care

a) constituie o povară cât mai mică posibil pentru deținut, respectă cerințele pentru îngrijire conform paragr. 1 și este asimilată condițiilor generale de trai în limitele permise de siguranță, și

b) este separată de deținuții care execută pedeapsa cu închisoarea în clădiri ori secții speciale, cât timp tratamentul în sensul paragr. 1 nu impune altceva în mod excepțional, și

3) pentru atingerea scopului prevăzut la paragr. 1 lit. b)

a) acordă înlesniri în executarea privării de libertate și face pregătiri pentru punerea în libertate cu excepția cazului în care există motive întemeiate pentru a nu face acest lucru, în special în cazul în care există fapte concrete care constituie un risc ca deținutul să se sustragă de la executarea măsurilor ori să abuzeze de acestea pentru a comite infracțiuni grave, și

b) permite, după punerea în libertate, îngrijirea ulterioară în strânsă cooperare cu instituții publice sau private.”

Gesetz zur Neuregelung des Vollzuges der Unterbringung in der Sicherungsverwahrung in Niedersachsen

, denumită în continuare „Legea privind măsura de siguranță a internării medicale în Saxonia Inferioară”) din 12 decembrie 2012, care a intrat în vigoare la 1 iunie 2013. Acesta conține un total de 126 de articole.

Niedersächsisches Justizvollzugsgesetz

), care reglementează, în special, executarea pedepsei închisorii în Saxonia Inferioară, se referă la scopul pedepsei închisorii. Acesta prevede că, în timpul executării pedepsei închisorii, deținuții trebuie să învețe să ducă o viață responsabilă din punct de vedere social fără să recidiveze (prima teză). În același timp, pedeapsa închisorii vizează protejarea publicului împotriva comiterii altor infracțiuni (a doua teză).

(citată anterior), a intrat în vigoare Legea privind terapia și detenția infractorilor violenți care suferă de tulburări psihice (

Gesetz zur Therapierung und Unterbringung psychisch gestörter Gewalttäter

, „Legea privind terapia și detenția”). În temeiul art. 1 alin. 1 și art. 4 din lege, secțiile civile ale Curții Regionale pot dispune plasarea într-o instituție adecvată a persoanelor în privința cărora nu mai pot fi menținută măsura de siguranță a internării medicale având în vedere interdicția majorărilor retroactive în ceea ce privește internarea medicală. O astfel de detenție în scop terapeutic poate fi dispusă dacă persoana a fost declarată vinovată, prin hotărâre definitivă, pentru infracțiuni grave pentru care se poate dispune măsura de siguranță a internării medicale în temeiul art. 66 alin. 3 din Codul penal. Persoana trebuie totodată să sufere de o tulburare psihică, din cauza căreia este foarte probabil, dacă ar fi liberă, să aducă o atingere considerabilă vieții, integrității fizice, libertății sau autodeterminării sexuale a unei alte persoane. Detenția persoanei trebuie să fie considerată necesară pentru protejarea publicului.

ani, precum și privind ordinul având efecte retroactive în ceea ce privește măsura de siguranță a internării medicale a unui petent în temeiul art. 66b alin. 2 din Codul penal (dosarele nr. 2 BvR 2365/09, 2

BvR

740/10, 2 BvR 2333/08, 2 BvR 1152/10 și 2 BvR 571/10). Schimbându-și poziția anterioară, Curtea Constituțională Federală a reținut că toate dispozițiile vizate, atât în ceea ce privește prelungirea retroactivă a duratei măsurii de siguranță a internării medicale, cât și dispunerea retroactivă a unei astfel de măsuri, erau incompatibile cu Legea fundamentală întrucât nu respectau protecția constituțională a încrederii legitime garantate într-un stat de drept, coroborate cu dreptul constituțional la libertate.

Abstandsgebot

). Aceste dispoziții includ, în special, art. 66 din Codul penal în versiunea în vigoare de la 27 decembrie 2003.

völkerrechtsfreundliche Auslegung

;

ibid

., pct. 89). Aceasta a subliniat că, în conformitate cu această deschidere a Constituției către dreptul internațional public, a încercat să evite încălcarea Convenției în cadrul interpretării Constituției (

ibid

., pct. 82 și 89).

(citată anterior; a se vedea pct. 137 și urm. din hotărârea Curții Constituționale Federale). Aceasta a subliniat, în special, că cerința constituțională de a face diferența între măsura de siguranță a internării medicale și închisoare și principiile prevăzute în art. 7 din Convenție necesita o ofertă individualizată și intensificată de terapie și îngrijire pentru persoanele în cauză. În conformitate cu constatările Curții în cauza

(citată anterior, pct. 129), era necesar să se asigure un nivel ridicat de îngrijire de către un personal multidisciplinar și să se asigure deținuților o terapie individualizată dacă terapiile standard disponibile în instituție nu aveau perspective de succes (a se vedea pct. 113 din hotărârea Curții Constituționale Federale).

ibid

., pct. 102 și 140). Acesta a considerat că nu era necesară în mod simbolic alinierea sensului noțiunii constituționale de „pedeapsă” cu cea prevăzută în Convenție. Mai degrabă ar trebui să se recurgă la judecățile de valoare (

Wertungen

) în temeiul Convenției într-un mod orientat spre rezultate, pentru a preveni încălcarea dreptului internațional public (

ibid

., pct. 91 și 141 și urm.).

ani, în special, era constituțională în practică doar dacă, printre altele, erau îndeplinite cerințele din art. 5 § 1 lit. e) (

ibid

., pct. 143 și 151-56). Curtea Constituțională Federală a făcut referire în mod expres, în acest context, la jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, potrivit căreia detenția unei persoane ca pacient care suferă de o tulburare psihică ar fi legală în sensul art. 5 § 1 din Convenție numai dacă aceasta are loc în spital, clinică sau altă instituție adecvată (

ibid

., pct. 155).

ani aplicabil la data condamnării persoanei era permisă numai dacă erau îndeplinite cerințele prevăzute la art. 5 § 1 lit. e) din Convenție.

Kronfeldner împotriva Germaniei

, nr. 21906/09, 19 ianuarie 2012 și

B împotriva Germaniei

, nr. 61272/09, 19 aprilie 2012) și a constatat că detenția unei persoane pentru că este „alienată” putea fi justificată cu condiția ca detenția să aibă loc într-o instituție psihiatrică adecvată care, la rândul ei, necesita o gravitate corespunzătoare a tulburării psihice.

5 §

ani, care era durata maximă a unei astfel de privări de libertate în temeiul dispozițiilor legale în vigoare în momentul săvârșirii infracțiunilor și cel al condamnării sale. Acesta a invocat art. 5 § 1 din Convenție, care, în măsura relevantă, prevede următoarele:

„1. Orice persoană are dreptul la libertate și la siguranță. Nimeni nu

poate fi lipsit de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și potrivit căilor legale:

a) dacă este deținut legal pe baza condamnării pronunțate de către un tribunal

competent;

[...]

e) dacă este vorba despre detenția legală a unei persoane susceptibile să transmită o boală contagioasă, a unui alienat, a unui alcoolic, a unui toxicoman sau a unui vagabond; [...]”

supra

, pct. 14-28). Guvernul nu a ridicat nicio excepție de neepuizare a căilor de atac interne în acest sens.

este în mod vădit nefondat în sensul art.

35 § 3 lit.

a) din Convenție. De asemenea, constată că acesta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie să fie declarat admisibil.

a) Reclamantul

, citată anterior), internarea sa nu putea fi justificată în temeiul lit. a) a acestei dispoziții. Acesta a susținut că măsura nu putea fi justificată nici în temeiul lit. e) a dispoziției.

Glien împotriva Germaniei

(nr. 7345/12, pct. 87, 28 noiembrie 2013), acesta a susținut că persoanele care sufereau numai de o tulburare de personalitate nu intrau, de regulă, în sfera acestei noțiuni. Interpretarea dată de instanțele interne noțiunii de „tulburare mintală” era prea largă în acest sens (acesta s-a referit, în special, la decizia din 15 septembrie 2011 a Curții Constituționale Federale, dosar nr. 2 BvR 1516/11, a se vedea

supra

, pct. 73-74).

ani, contrar constatărilor Curții în cauza

(citată anterior), fără nicio schimbare a circumstanțelor. Ordinul privind internarea sa medicală emis de instanța care a pronunțat hotărârea de condamnare s-a bazat numai pe pericolul pe care îl constituia pentru public. Dacă periculozitatea sa era sau nu rezultatul unei tulburări mintale a fost irelevant pentru instanță. Privarea sa de libertate în prezent în calitate de „alienat” constituia așadar o eludare evidentă a jurisprudenței Curții, conform căreia internarea sa medicală nu mai era justificată în temeiul art. 5 § 1 lit. a).

b) Guvernul

Winterwerp împotriva Țărilor de Jos

(24 octombrie 1979, pct. 37, seria A nr. 33). Reclamantul era totodată alcoolic, iar pericolul pe care îl reprezenta pentru public din cauza tulburării sale psihice era agravat de fiecare dată când consuma alcool.

supra

, pct. 39-41), toate măsurile terapeutice adecvate pentru reclamant, conform opiniei experților medicali care l-au examinat, erau disponibile în Rosdorf și i-au fost oferite. Acestea includeau, în special, tratamentul medicamentos pentru reducerea libidoului, terapia pentru tratarea sadismului sexual al reclamantului și terapia pentru învingerea dependenței de alcool. Personalul centrului a reușit să îl facă pe reclamant să participe la terapia de grup pentru a-l împiedica să recadă în privința consumului excesiv de alcool. Însă acesta refuza încă să facă pași decisivi, în special prin începerea tratamentului medicamentos pentru reducerea libidoului, oferit în mod repetat, și prin participarea la programul de tratament pentru infractorii sexuali.

a) Recapitularea principiilor relevante

Del Rio Prada împotriva Spaniei

(MC), nr. 42750/09, pct. 123, 21 octombrie 2013, cu trimiterile suplimentare]. Aplicabilitatea unui motiv nu o exclude în mod necesar pe a altuia; detenția poate fi justificată, în funcție de circumstanțe, în temeiul mai multora din literele articolului (a se vedea

Kharin împotriva Rusiei

, nr. 37345/03, pct. 31, 3 februarie 2011, cu trimiterile suplimentare]. Numai o interpretare strictă a listei exhaustive de motive admise pentru privarea de libertate este în concordanță cu scopul art. 5, și anume acela de a garanta că nicio persoană nu este privată în mod arbitrar de libertatea sa (a se vedea, printre multe altele,

Winterwerp împotriva Țărilor de Jos

, 24 octombrie 1979, pct. 37, seria A nr. 33; și

Shimovolos împotriva Rusiei

, nr. 30194/09, pct. 51, 21 iunie 2011).

Winterwerp

, pct. 37; și

Rakevich împotriva Rusiei

, nr. 58973/00, pct. 26, 28 octombrie 2003). O persoană nu poate fi privată de libertatea sa pe motiv că este „alienată” decât în cazul în care sunt îndeplinite următoarele trei condiții minime: în primul rând, trebuie să se dovedească în mod credibil că este alienată – respectiv, în fața unei autorități competente trebuie să se stabilească o tulburare psihică reală pe baza unei expertize medicale obiective; în al doilea rând, tulburarea psihică trebuie să fie de așa natură sau grad încât să justifice internarea nevoluntară; în al treilea rând, validitatea prelungirii internării nevoluntare depinde de persistența tulburării [a se vedea

Winterwerp

, citată anterior, pct. 39; și

Stanev împotriva Bulgariei

(MC), nr. 36760/06, pct. 145, CEDO 2012].

Witold Litwa împotriva Poloniei

, nr. 26629/95, pct. 60, CEDO 2000-III; și

Hutchison Reid împotriva Regatului Unit

, nr. 50272/99, pct. 52, CEDO 2003-IV).

Winterwerp

, citată anterior, pct. 40,

X împotriva Regatului Unit

, 5 noiembrie 1981, pct. 43, seria A nr. 46,

H.L. împotriva Regatului Unit

, nr. 45508/99, pct. 98, CEDO 2004-IX și

, nr. 3300/10, pct. 81, 28 iunie 2012). Momentul în care trebuie să se stabilească în mod credibil că o persoană este alienată, în sensul cerințelor de la lit. e) a art. 5 § 1, este data adoptării măsurii prin care persoana respectivă este privată de libertatea sa din cauza bolii respective (a se compara

Luberti împotriva Italiei

, 23 februarie 1984, pct. 28, seria A nr. 75; și

B împotriva Germaniei

, nr. 61272/09, pct. 68, 19 aprilie 2012).

Hutchison Reid

, citată anterior, pct. 49,

Brand împotriva Țărilor de Jos

, nr. 49902/99, pct. 62, 11 mai 2004,

Kallweit împotriva Germaniei

, nr. 17792/07, pct. 46, 13 ianuarie 2011 și

Glien împotriva Germaniei

, nr. 7345/12, pct. 75, 28 noiembrie 2013, cu trimiterile suplimentare).

conduită și comportament în stare de ebrietate prezintă un pericol la adresa ordinii publice

sau a propriei persoane, pot fi private de libertate pentru protejarea publicului sau a propriilor interese, cum ar fi sănătatea ori siguranța persoanei. Totuși, dispoziția nu permite privarea de libertate a unei persoane numai din cauza consumului de alcool (a se vedea

Witold Litwa

, citată anterior, pct. 61-62,

Hilda Hafsteinsdóttir împotriva Islandei

, nr. 40905/98, pct. 42, 8 iunie 2004,

Kharin

, citată anterior, pct. 34 și

, citată anterior, pct. 83).

fi

respectate regulile de fond și de procedură stabilite prin legislația națională [a se vedea, printre multe alte hotărâri,

Erkalo împotriva Țărilor de Jos

, 2

septembrie 1998, pct.

52,

Culegere de hotărâri și decizii

Baranowski împotriva Poloniei

, nr.

28358/95, pct. 50, CEDO

2000-III și

Saadi împotriva Regatului Unit

(MC), nr. 13229/03, pct.

2008].

Winterwerp

, citată anterior, pct. 37 și 45,

Saadi

, citată anterior, pct. 67 și

Reiner împotriva Germaniei

, nr. 28527/08, pct. 83, 19 ianuarie 2012).

b) Aplicarea acestor principii în prezenta cauză

i) Motive pentru privarea de libertate

ani în vigoare la momentul infracțiunilor și al condamnării (art. 67d alin. 1 din Codul penal, în versiunea în vigoare atunci, a se vedea

supra

, pct. 50). Având în vedere constatările sale din cauza

(citată anterior, pct. 97-101), Curtea consideră că internarea medicală a reclamantului nu poate fi așadar justificată în temeiul lit. a) a art. 5 § 1. Aceasta nu mai era detenție „după condamnarea” de către o instanță competentă din cauza lipsei unei legături cauzale suficiente între condamnarea reclamantului în 1986 și menținerea privării sale de libertate.

(α) Detenția unui „alienat”/„alcoolic”

supra

, pct. 96 și 98), aceasta impune, în primul rând, ca, la data deciziei prin care se dispune menținerea măsurii de siguranță a internării medicale, să se fi dovedit în mod credibil că reclamantul este alienat. Cu alte cuvinte, o tulburare psihică reală trebuie să fi fost stabilită de către o autoritate competentă pe baza unei expertize medicale obiective.

supra

, pct. 17 și 23).

supra

, pct. 68).

supra

, pct. 51) dacă exista riscul ca, odată pusă în libertate, persoana respectivă să recidiveze din cauza predispoziției sale infracționale, indiferent dacă aceasta era o consecință a stării sale mintale sau nu (a se vedea în acest sens

Kallweit

, citată anterior, pct. 56,

O.H. împotriva Germaniei

, nr. 4646/08, pct. 86, 24 noiembrie 2011 și

Kronfeldner împotriva Germaniei

, nr. 21906/09, pct. 79, 19 ianuarie 2012). Instanțele erau obligate să stabilească cu certitudine că deținutul suferea de o tulburare psihică, din cauza căreia era foarte probabil ca acesta să comită cele mai grave acte de violență sau infracțiuni sexuale (a se vedea în acest sens și

Glien

, citată anterior, pct. 80).

supra

, pct. 9). Se pare că starea reclamantului a rămas în esență neschimbată de la condamnarea sa penală din 1986.

supra

, pct. 95). O tulburare psihică trebuie să fie atât de gravă încât să necesite tratament în spital, clinică sau altă instituție adecvată pentru a fi considerată o tulburare psihică reală în sensul art. 5 § 1 lit. e) (a se vedea

Glien

, citată anterior, pct. 85). Curtea a arătat deja în această privință că se pare că noțiunea de „alienat” („aliéné” în limba franceză, „persons of unsound mind” în limba engleză) de la art. 5 § 1 lit. e) din Convenție ar putea fi mai strictă decât noțiunea de „tulburare psihică” („

psychische Störung

”) menționată în art. 1 alin. 1 din Legea privind terapia și detenția (a se vedea

Glien

, citată anterior, pct. 87).

supra

, pct. 11).

supra

, pct. 96), tulburarea psihică a reclamantului era de așa natură sau grad încât să justifice internarea nevoluntară. Instanțele interne au constatat că exista un risc foarte mare ca el să comită cele mai grave infracțiuni violente motivate sexual, asemănătoare cu cele pentru care fusese condamnat – respectiv, în special, două tentative de omor și o tentativă de viol într-un caz – dacă este pus în libertate. În plus, valabilitatea menținerii măsurii de siguranță a internării medicale a reclamantului depindea de persistența tulburării sale psihice. Conform art. 316f alin. 2 din Legea introductivă a Codului penal, menținerea măsurii de siguranță a internării medicale a reclamantului putea fi dispusă numai dacă și atât timp cât exista un risc ridicat ca, odată pus în libertate, să recidiveze ca urmare a tulburării respective.

β) Instituție adecvată pentru un pacient care suferă de o tulburare psihică

supra

, pct. 99).

(citată anterior), au continuat să fie privați de libertate ca „alienați” în secții separate pentru persoane internate medical în diferite penitenciare. Curtea a constatat în mod repetat că acei reclamanți nu erau privați de libertate în instituții adecvate pentru detenția pacienților care suferă de tulburări psihice (a se vedea în special

Kallweit

, citată anterior, pct. 57,

O.H. împotriva Germaniei

, citată anterior, pct. 87-92,

Kronfeldner

, citată anterior, pct. 80-85 și

Glien

, citată anterior, pct. 92-106).

supra

, pct. 66-72). În hotărârea respectivă, pronunțată în urma hotărârii din 17 decembrie 2009 a Curții în cauza

(citată anterior) privind internarea medicală prelungită retroactiv, Curtea Constituțională Federală a declarat toate prevederile relevante ale Codului Penal privind aplicarea și durata măsurii de siguranță a internării medicale ca fiind incompatibile cu dreptul fundamental la libertate al persoanelor internate medical. Instanța a constatat că aceste dispoziții nu îndeplineau cerința constituțională de a face diferența între măsura de siguranță a internării medicale și închisoare. Aceasta a dispus că noua legislație trebuie să intre în vigoare la 1 iunie 2013 cel târziu.

supra

, pct. 56-57 și 59-60). Pentru respectarea în practică a acestor condiții judiciare și legislative și pentru asigurarea conformității modului de cazare a persoanelor aflate în executarea măsurii de siguranță a internării medicale cu acestea, s-au realizat lucrări de construcție substanțiale în mai multe penitenciare din Germania.

Glien

, citată anterior, pct. 99).

supra

, pct. 38) și necontestate de reclamant, personalul penitenciarului includea un psihiatru, 4 psihologi, 5 asistenți sociali și 25 de membri ai sistemului penitenciar general pentru un total de 30 de deținuți în acel moment. Curtea consideră că această situație de personal, care era similară celei din spitalul de psihiatrie din același land, punea autoritățile în poziția de a se ocupa de tulburarea psihică a reclamantului.

luni (a se vedea

supra

, pct. 14, 20, 49 și 54). În planul de tratament al Centrului Rosdorf pentru reclamant s-a mai consemnat (a se vedea

supra

, pct. 41) că acestuia din urmă i s-a oferit periodic și în mod repetat un astfel de tratament. Cu toate acestea, reclamantul a refuzat tratamentul în perioada în litigiu de teama efectelor secundare. Mai mult, a refuzat repetatele invitații pentru a participa la sesiunile de grup ale programului de tratament pentru infractori.

ii) Detenție „legală” și „potrivit căilor legale”

supra

, pct. 102). În această privință, Curtea observă că la momentul la care instanțele interne au dispus prelungirea duratei măsurii de siguranță a internării medicale a reclamantului din cauza periculozității sale, reclamantul avea 69

de ani și era deținut deja de peste 27

de ani.

iii) Concluzie

7

§

„1.

Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost săvârșită, nu constituia o infracțiune potrivit dreptului național sau internațional. De asemenea, nu se poate aplica o pedeapsă mai severă decât aceea care era aplicabilă în momentul săvârșirii infracțiunii.”

este în mod vădit nefondat în sensul art.

35

a) din Convenție. Observă, de asemenea, având în vedere și constatările de mai sus (

supra

, pct. 80) că nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie să fie declarat admisibil.

a) Reclamantul

(citată anterior), în care Curtea a constatat că prelungirea retroactivă a duratei măsurii de siguranță a internării medicale peste limita anterioară de 10 ani a încălcat art. 7 § 1. Constatarea a fost ulterior confirmată în cauza

Glien

(citată anterior). Constatările Curții, cu care este de acord, se aplică așadar și în cauza sa.

b) Guvernul

de facto

și juridică a internării medicale a reclamantului, această măsură nu mai constituia o pedeapsă în sensul art. 7 § 1, cel puțin în perioada în litigiu, începând din iulie 2013.

(citată anterior, pct. 127), în special pentru că nu a existat o diferență substanțială între închisoare și internarea medicală. Această constatare nu era valabilă în privința prelungirii duratei măsurii de siguranță a internării medicale a reclamantului, contestată în speță, dispusă în iulie 2013. Referindu-se la raționamentul prezentat în legătură cu art. 5 § 1, Guvernul a susținut că internarea medicală a reclamantului în Centrul pentru Persoane Internate Medical din cadrul Penitenciarului Rosdorf respecta acum cerința constituțională de a face diferența între internarea medicală și închisoare. Toate măsurile de tratament necesare reclamantului erau disponibile și i-au fost acordate.

supra

, pct. 57 și 59), care a intrat în vigoare la 1 iunie 2013, obiectivul unic al internării medicale era acela de a reduce, pe cât posibil, periculozitatea deținutului prin epuizarea tuturor opțiunilor de tratament disponibile, astfel încât acesta să poată fi pus în libertate cât mai curând posibil. Nu s-a făcut nicio precizare, în special, despre îndreptarea intenției criminale. O astfel de măsură nu constituia o pedeapsă în sensul art. 7 § 1.

% din cazurile din 2011, încetarea măsurii internării medicale s-a bazat pe aplicarea fie a unei legislații mai stricte, fie a normelor mai stricte stabilite de Curtea Constituțională Federală în hotărârea din 4 mai 2011. Durata medie a măsurii de siguranță a internării medicale în 2011 a fost de 6,2 ani.

a) Recapitularea principiilor relevante

, citată anterior, pct. 117 cu trimiterile suplimentare).

Welch împotriva Regatului Unit

, 9 februarie 1995, pct. 27, seria A nr. 307-A,

Jamil împotriva Franței

, 8 iunie 1995, pct. 30, seria A nr. 317-B și

Del Río Prada

, citată anterior, pct. 81). Textul tezei a doua a art. 7 § 1 arată că punctul de plecare – și deci un factor foarte important (a se vedea

Glien

, citată anterior, pct. 121) – în cadrul oricărei aprecieri a existenței unei pedepse este acela dacă măsura în cauză a fost impusă ulterior condamnării pentru o „infracțiune”. Alți factori relevanți sunt încadrarea măsurii în legislația internă, natura și scopul ei, procedurile implicate în elaborarea și executarea ei, precum și severitatea ei [a se vedea

Welch

, citată anterior, pct. 28,

Van der Velden împotriva Regatului Țărilor de Jos

(dec.), nr. 29514/05, CEDO 2006-XV și

Kafkaris împotriva Ciprului

(MC), nr. 21906/04, pct. 142, CEDO 2008]. Totuși, severitatea măsurii nu este decisivă în sine, întrucât numeroase măsuri preventive dar fără caracter penal pot avea un efect substanțial asupra persoanei în cauză, așa cum au și măsurile care trebuie considerate pedepse (a se vedea

Welch

, citată anterior, pct. 32,

, citată anterior, pct. 120 și

Del Río Prada

, citată anterior, pct. 82).

b) Aplicarea acestor principii în prezenta cauză

i) Cu privire la chestiunea dacă măsura a fost „mai severă” decât aceea aplicabilă la momentul săvârșirii infracțiunii

supra

, pct. 50), însemna că reclamantul putea fi internat medical timp de 10

ani cel mult. În baza modificării ulterioare, în 1998, a art. 67d din Codul penal, în coroborare cu art. 1a alin. 3 din Legea introductivă a Codului penal (a se vedea

supra

, pct. 51), care a eliminat această durată maximă cu efect imediat, și art. 316f alin. 2 a doua teză din aceeași lege, instanțele responsabile pentru executarea pedepselor privative de libertate au dispus, în cadrul procedurii în litigiu, prelungirea duratei măsurii de siguranță a internării medicale a reclamantului peste limita de 10

ani. Astfel, internarea medicală a reclamantului – precum cea a reclamantului din cauza

(citată anterior) – a fost prelungită cu efect retroactiv, în temeiul unei legi adoptate ulterior momentului în care reclamantul a săvârșit infracțiunile.

ii) Cu privire la chestiunea dacă măsura era „pedeapsă”

(citată anterior, pct. 124-133) că măsura de siguranță a internării medicale dispusă și executată în conformitate cu Codul penal german în versiunea în vigoare în momentul respectiv, trebuia considerată drept „pedeapsă”. În cauza

Glien

(citată anterior, pct. 120-130), Curtea a constatat că internarea medicală a reclamantului, executată în perioada de tranziție ulterioară hotărârii din 4 mai 2011 a Curții Constituționale Federale, dar anterior intrării în vigoare, la nivel federal, a Legii cu privire la (diferențierea privind) măsura de siguranță a internării medicale, la 1 iunie 2013, constituia în continuare o „pedeapsă” în sensul art. 7 § 1. S-a constatat că nu avuseseră loc schimbări substanțiale în executarea măsurii de siguranță a internării medicale a reclamantului în comparație cu situația în litigiu în cauza

.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-09-01
0,96
CASE OF WENNER v. GERMANY - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2011-07-21
0,95
CASE OF HEINISCH v. GERMANY - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2015-07-16
0,95
CASE OF GAZSÓ v. HUNGARY- [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2016-04-26
0,95
CASE OF BERECZKI v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC. ©The document was ma
CtEDO 2015-01-06
0,94
KLAUSECKER v. GERMANY - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC. ©The document was ma
Sursă