CtEDO 26.01.2016 AI

AFFAIRE IASIR c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
26.01.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Non-violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-2 - Présomption d'innocence);Non-violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Procès équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE IASIR c. BELGIQUE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA

CAUZA IASIR c. BELGIA

(Cererea nr. 21614/12)

26 ianuarie 2016

26/04/2016

Această hotărâre a devenit definitivă conform articolului 44 § 2 din Convenție. Poate suferi corecturi de formă.

În cauza Iasir c. Belgia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), sedință în cameră compusă din:

Ișıl Karakaș,

președintă,

Julia Laffranque,

Paul Lemmens,

Valeriu Grițco,

Ksenija Turković,

Stéphanie Mourou-Vikström,

Georges Ravarani,

judecători,

și Stanley Naismith,

grefier

de secțiune,

După deliberări în camera de consiliu la 5 ianuarie 2016,

Pronunță hotărârea următoare, adoptată la această dată:

1.

La originea cauzei se află o cerere (nr. 21614/12) îndreptată împotriva Regatului Belgiei și sesizată de un cetățean marocan, d-nul Hassan Iasir ("reclamantul"), Curții la data de 28 martie 2012 în virtutea articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ("Convenția").

2.

Reclamantul a fost reprezentat de d-na M. Neve, avocat la Liege. Guvernul belgian ("Guvernul") a fost reprezentat de agentul acestuia, d-nul M. Tysebaert, consilier general, serviciul public federal de Justiție, asistat de d-na S. Mary, avocat la Bruxelles.

3.

Reclamantul se plânge de o lezare a dreptului la prezumția de nevinovăție și de inechitatea procedurii penale.

4.

La 6 martie 2015, petiția a fost comunicată Guvernului.

I.

5.

Reclamantul s-a născut în 1976 și este în prezent deținut în penitenciarul Ittre.

6.

În cursul nopții din 3 la 4 decembrie 2007, reclamantul și cei doi co-acuzați, N.C. și G.K., se îndreptaseră la Lot la bordul unui vehicul marca Volvo pe care-l furaseră în noapte din 15 la 16 noiembrie 2007. Aceștia încercaseră să fure un microbuz marca Renault, dar, ca urmare a eșecului planului, doreau să se reîntoarcă la bordul mașinii Volvo. Deoarece aceasta din urmă avusese o defecțiune tehnică, nu puteau să se îndepărteze de locul respectiv. Reclamantul și N.C., acoperit și înarmați, s-au furișat atunci în casa familiei S. pentru a fura de acolo o mașină marca Peugeot, precum și un trousseau conținând cheile, pentru a pleca din locul respectiv. Aceștia fuseseră descoperți de I.S. și reclamantul sau N.C. trase asupra I.S. cu un pistol, rănind-o grav și cauzând-i o incapacitate permanentă de muncă.

7.

O patrulă de poliție – mașină în care K.V.N. fusese așezată pe scaunul pasagerului – care fusese alertată și venea să inspecteze mașina Volvo, sosiseră în momentul în care trioul urma să fugă în Peugeot. Brusc, geamul din partea pasagerului al mașinii de poliție s-a spart și K.V.N. s-a prăbușit. Aceasta muriseră pe loc.

8.

Expertiza balistică și ancheta judiciară demonstraseră că mașina de poliție fusese lovită de cel puțin șaisprezece glonțuri trase de G.K. cu ajutorul unei arme de război pentru a acoperi fuga sa și pe cea a reclamantului și a lui N.C. la bordul vehiculului Peugeot folosit de familia S. și aparținând societății L.

9.

În mașina Volvo fuseseră găsite în special o geantă de sport conținând șurubelnițe, clești, o rangă și un rol de bandă adezivă, precum și doi colți antiglonț, doi walkies-talkies, o armă de război și doi încărcători de muncție lipiți unul de altul cu bandă adezivă. ADN-ul nuclear al reclamantului fusese determinat în amprenta ADN mixtă găsită pe o cleștă cu cap plat și pe fermoarul cu velcro al unui colt antiglonț. De altfel, patru păr sau fire cu profil corespunzător reclamantului fuseseră găsite la nivelul scaunului șoferului și în portbagajul vehiculului Volvo. ADN-ul lui G.K. și al lui N.C. fusese de asemenea evidențiat pe obiecte conținute în geanta de sport menționată. ADN-ul reclamantului și al lui N.C. fusese, de asemenea, găsit pe obiecte situate în portbagajul vehiculului menționat, și ADN-ul lui G.K. pe centurile de securitate localizate în față și în spate dreapta ai acestei mașini. În sfârșit, ancheta a relevat numeroase contacte telefonice între reclamant, G.K. și N.C. înainte de fapte, dar nici un apel în timpul faptelor, și că cei trei inculpați au plecat din Belgia la 6 decembrie 2007.

10.

Prin hotărâre din 25 martie 2010 a camerei de trimitere în judecată a curții de apel Bruxelles, reclamantul, N.C. și G.K. fuseseră trimiși în fața curții de asisă a arondismentului administrativ Bruxelles-Kapital, în special pentru aceste fapte.

11.

Printre întrebările formulate de președintele curții de asisă atenției juriului figurau următoarele întrebări:

"Întrebarea nr. 56 (Principală)

Pentru că,

- fie a executat infracțiunea descrisă mai jos sau a cooperat direct la executarea acesteia,

- fie, printr-un fapt oarecare, a prestat pentru executare o ajutoare asemenea încât, fără asistența acestuia, infracțiunea n-ar fi putut fi comisă,

- fie, prin doneuri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, manevre sau artificii vinovate, a provocat direct la infracțiune,

[Reclamantul] este vinovat de a fi în arondismentul judiciar Bruxelles, în noapte din 3 la 4 decembrie 2007, fraudulos sustras diverse obiecte mobile, în special un vehicul marca Peugeot [...] care nu-i aparținea, la prejudiciul [societății L.]?

"

"Întrebarea nr. 58 (Accesoriu la întrebarea nr. 56 și la care juriul poate răspunde doar dacă a fost răspuns afirmativ la întrebarea nr. 56)

[Reclamantul] a perpetrat sustragerea frauduloasă descrisă la întrebarea nr. 56 cu circumstanța că aceasta a fost comisă cu ajutorul violenței sau amenințărilor?

"

"Întrebarea nr. 66 (Accesoriu la întrebările nr. 56 și 58 și la care juriul poate răspunde doar dacă a fost răspuns afirmativ la întrebările nr. 56 și 58)

[Reclamantul] a perpetrat sustragerea frauduloasă descrisă la întrebarea nr. 56 și precizată la întrebarea nr. 58 cu circumstanța că un omor a fost comis voluntar și cu intenție de a da moartea persoanei [K.V.N], fie pentru a facilita furtul, fie pentru a asigura impunitatea?

"

"Întrebarea nr. 89 (Principală)

Pentru că,

- fie a executat infracțiunea descrisă mai jos sau a cooperat direct la executarea acesteia,

- fie, printr-un fapt oarecare, a prestat pentru executare o ajutoare asemenea încât, fără asistența acestuia, infracțiunea n-ar fi putut fi comisă,

- fie, prin doneuri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, manevre sau artificii vinovate, a provocat direct la infracțiune,

[Reclamantul] este vinovat de a fi în arondismentul judiciar Bruxelles, în noapte din 3 la 4 decembrie 2007, fraudulos sustras diverse obiecte mobile, în special un trousseau de chei [...] care nu-i aparținea, la prejudiciul [familiei S.]?

"

"Întrebarea nr. 91 (Accesoriu la întrebarea nr. 89 și la care juriul poate răspunde doar dacă a fost răspuns afirmativ la întrebarea nr. 89)

[Reclamantul] a perpetrat sustragerea frauduloasă descrisă la întrebarea nr. 89 cu circumstanța că aceasta a fost comisă cu ajutorul violenței sau amenințărilor?

"

"Întrebarea nr. 99 (Accesoriu la întrebările nr. 89 și 91 și la care juriul poate răspunde doar dacă a fost răspuns afirmativ la întrebările nr. 89 și 91)

[Reclamantul] a perpetrat sustragerea frauduloasă descrisă la întrebarea nr. 89 și precizată la întrebarea nr. 91 cu circumstanța că un omor a fost comis voluntar și cu intenție de a da moartea persoanei [K.V.N], fie pentru a facilita furtul, fie pentru a asigura impunitatea?

"

12.

Prin hotărâre motivată din 11 aprilie 2011, curtea de asisă a declarat reclamantul vinovat, în special de a fi, în calitate de autore, în noapte din 3 la 4 decembrie 2007, comis furturi cu ajutorul violenței sau amenințărilor, cu circumstanța că asupra persoanei polițistei K.V.N. a fost voluntar comis un omor cu intenție de a da moartea, fie pentru a facilita furtul, fie pentru a asigura impunitatea (art. 475 din codul penal).

13.

După ce a notat că reclamantul și N.C. ieșiseră din casa familiei S., unde tocmai comiseseieru furtul calificat în cauză al trousseaului de chei și al mașinii Peugeot, curtea de asisă a relevat că G.K. trase asupra mașinii de poliție care sosea la locul faptei, ucigând K.V.N. și rănind grav al doilea polițist prezent în mașina.

14.

Curtea de asisă a concluzionat mai întâi că nu putea exista niciun dubiu cât privește caracterul voluntar al focurilor de armă și intenția de a ucide a lui G.K., flancul drept al vehiculului de poliție fiind lovit de cel puțin șaisprezece impacturi de gloante primare trase la o distanță de cinci metri cu ajutorul unei arme de război automatice. Ea a continuat în acești termeni:

"Circumstanța agravantă de omor pentru a facilita furtul trebuie de asemenea imputată respectiv [lui N.C. și reclamantului] în măsura în care, fiind la locul faptei cu o mașină furată, mănușit, cu capul acoperit și greu înarmați, aveau conștiință că această circumstanță constituia un element sau o consecință previzibilă a comiterii infracțiunii și că în ciuda acestei cunoștințe, nu s-au dezsolidarizat la nici un moment de trăgător și au perseverat în voința de a se asocia la furtul pe care-l prevedeau să comită. Natura armelor duse în cunoștință de cauză de cei trei acuzați nu poate lăsa niciun dubiu cât privește cunoștința riscului de a cauza moartea cuiva și acceptarea acestei posibilități."

15.

Curtea de asisă a fixat pedeapsa printr-o hotărâre din 12 aprilie 2011 și a condamnat reclamantul la treizeci de ani de închisoare.

16.

Reclamantul s-a pourvoit în casație și a invocat în special încălcarea articolului 6 §§1 și 2 din Convenție. El a reproșat curții de asisă de a l-a declarat vinovat de omor pentru a facilita furtul, în calitate de autore sau co-autore, din cauza "cunoștinței riscului de a causa moartea cuiva și acceptării acestei posibilități", în timp ce pasivitatea sa nu putea justifica legal condamnarea sa pe baza articolului 66 din codul penal.

17.

Prin hotărâre din 12 octombrie 2011, Curtea de Casație a respins pourviul reclamantului în acești termeni:

"Juriul a relevat că circumstanța agravantă de omor trebuia să fie reținută la adresa cererii din considerente că, fiind la locul faptei cu o mașină furată, mănușit, cu capul acoperit și greu înarmați, avea conștiință că această circumstanță constituia un element sau o consecință previzibilă a comiterii infracțiunii și că, în ciuda acestei cunoștințe, nu s-a dezsolidarizat la nici un moment de trăgător și a perseverat în voința de a se asocia la furtul pe care-l prevedeau să comită.

Prin aceste considerații, hotărârea motivează regulat și justifică legal decizia că demandantul s-a făcut vinovat de această inculpare în calitate de autore sau co-autore, pentru a fi cooperat direct la executare."

II.

18.

Codul penal, așa cum era în vigoare la momentul faptelor, dispunea în părțile sale relevante după cum urmează:

art. 66

"Vor fi pedepsiți ca autori ai unei crime sau unui delict:

Cei care o vor executa sau care vor coopera direct la executarea sa;

Cei care, printr-un fapt oarecare, vor presta pentru executare o ajutoare asemenea încât, fără asistența lor, crima sau delictul n-ar fi putut fi comis;

Cei care, prin doneuri, promisiuni, amenințări, abuz de autoritate sau putere, manevre sau artificii vinovate, vor provoca direct la această crimă sau la acest delict;

Cei care, fie prin discursuri ținute în reuniuni sau în locuri publice, fie prin scrisori, tipărituri, imagini sau orice însemne, care vor fi fost afișate, distribuite sau vândute, puse în vânzare sau expuse privirii publicului, vor provoca direct la a o comite, fără prejudiciul pedepselor prevăzute de lege împotriva autorilor provocărilor la crime sau delicte, chiar și în caz că aceste provocări n-au fost urmate de efect."

art. 67

"Vor fi pedepsiți ca complici ai unei crime sau unui delict:

Cei care vor fi dat instrucțiuni pentru a o comite;

Cei care vor fi procurat arme, instrumente, sau orice alt mijloc care a servit crimei sau delictului, știind că trebuie să servească;

Cei care, în afara cazului prevăzut de § 3 al articolului 66, vor fi, cu cunoștință, ajutat sau asistat autorul sau autorii crimei sau delictului în faptele care l-au pregătit sau facilitat, sau în cele care l-au consuma."

art. 468

"Oricare va fi comis un furt cu ajutorul violenței sau amenințărilor va fi pedepsit cu închisoare de cinci ani la zece ani."

art. 471

"În cazurile prevăzute de articolele 468, 469 și 470 pedeapsa va fi cea de închisoare de zece ani la cincisprezece ani:

dacă infracțiunea a fost comisă cu efracție, escaladă sau chei false;

[...]

dacă infracțiunea a fost comisă noaptea;

dacă infracțiunea a fost comisă de două sau mai multe persoane;

dacă culpabilul a folosit un vehicul sau orice alt dispozitiv motorizat sau nu pentru a facilita infracțiunea sau pentru a asigura fuga sa."

art. 472

"În cazurile prevăzute de articolele 468, 469 și 470 pedeapsa va fi cea de închisoare de cincisprezece ani la douăzeci de ani:

dacă infracțiunea a fost comisă cu două din circumstanțele menționate la art. 471;

dacă arme sau obiecte asemănătoare au fost folosite sau arătate, sau dacă culpabilul a făcut să se creadă că era armat;

dacă, pentru a facilita infracțiunea sau pentru a asigura fuga, culpabilul a folosit un vehicul sau orice alt dispozitiv motorizat sau nu, obținut cu ajutorul unei crime sau delict;

[...]."

art. 474

"Dacă violența sau amenințările exercitate fără intenție de a da moartea au cauzat-o cu toate acestea, culpabilii vor fi condamnați la închisoare de douăzeci la treizeci de ani."

art. 475

"Omorâl comis pentru a facilita furtul sau extorzia, fie pentru a asigura impunitatea, va fi pedepsit cu închisoare pe viață."

I.

19.

Reclamantul susține că condamnarea sa pentru circumstanța agravantă reală de omor comis pentru a facilita furtul a încălcat prezumția sa de nevinovăție conform articolului 6 § 2 din Convenție, redactat după cum urmează:

"Orice persoană acuzată de o infracțiune este prezumată nevinovată până nu i-a fost stabilită culpabilitatea pe cale legală."

20.

Guvernul se opune acestei teze.

A.

Cu privire la admisibilitate

21.

Curtea constată că această parte a cererei nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 § 3 a) din Convenție și că nu se ciocnește de altfel de niciun alt motiv de inadmisibilitate. Curtea o declară deci admisibilă.

B.

Cu privire la fond

22.

Reclamantul se plânge că curtea de asisă a reținut la adresa sa circumstanța agravantă de omor din motiv că avusese cunoștință a riscului de a causa moartea unui terț și acceptase această posibilitate, și deci fără a specifica intenția de a ucide în sarcina sa. Lui îi mai pare, de altfel, că cunoștința și acceptarea riscului de a causa moartea nu sunt, de altfel, un mod de participare penală așa cum sunt organizate de articolele 66 și 67 din codul penal belgian.

23.

Reclamantul expune că situația trebuie distinsă de circumstanțele cauzei Haxhishabani c. Luxemburg (nr. 52131/07, 20 ianuarie 2011). Spre deosebire de dreptul luxemburghez, dreptul belgian cunoaște, pentru furt, circumstanța agravantă reală de violență care a avut ca rezultat moartea fără intenție de a o da. De altfel, crimele sunt judecate în Belgia de un juriu popular și nu de o instanță compusă exclusiv din magistrații profesioniști.

24.

Guvernul afirmă pe cât privește acesta că jurisprudența belgiană a consacrat participarea prin absență și că reclamantul a fost reținut vinovat de această formă de participare penală. Curtea de asisă a efectuat o analiză minuțioasă și individualizată a elementelor de fapt pentru a ajunge, pe baza unui fascicul de indici, la concluzia că intenția de a ucide trebuie reținută la adresa reclamantului. Nu a existat deci niciun ataș automat a circumstanței agravante de omor în sarcina reclamantului.

25.

Curtea amintește de la început că nu trebuie să cunoască erori de fapt sau de drept pretins comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care pot fi atingere drepturilor și libertăților salvgarde de Convenție (García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-I), și că revine judecătorului național să tranșeze problemele de interpretare și aplicare a legislației interne (X c. Letonia [GC], nr. 27853/09, § 62, CEDO 2013).

26.

Curtea este de părere că aplicarea efectuată de instanțele interne a dispozițiilor codului penal privind participarea mai multor persoane la același delict nu este arbitrară sau în mod evident nerezonabilă. Pentru resto, nu-i revine să se pronunțe asupra conținutului dreptului penal belgian în măsura în care admite existența circumstanței agravante de omor din cauza "participării prin absență" a unei persoane la un omor comis de o altă persoană.

27.

Curtea observă apoi că în cauza Haxhishabani, precitată (§§ 22, 34 și 40), reclamantul se plângea că judecătorii de fond nu se pronunțaseseîn asupra implicării sale individuale în circumstanța agravantă reală de omor, dar aplicaseseîn teoria împrumutului material de criminalitate și automat répercuteseîn asupra sa circumstanța agravantă fără a reține elementele material și moral ale omului în sarcina sa și deci fără a demonstra că participase voluntar și cu cunoștință la omor. În această cauză, judecătorii de fond subliniaseseîn că nu exista nicio dovadă că reclamantul participase material la omorul victimei și calificaseseîn circumstanța agravantă de omor ca fiind obiectivă. Analiza lor nu rezultase totuși într-o ataș automată a acestei circumstanțe agravante la reclamant. Judecătorii de fond examinaseseîn de fapt, cu cea mai mare atenție și pe baza elementelor contradictoriu dezbătute în fața lor, comportamentul reclamantului și rolul jucat de acesta. Curtea considerase deci că ei subjactivizeseîn circumstanța agravantă a omului, ajungând la concluzia că reclamantul era co-autore al faptelor care rezultaseseîn moartea victimei.

28.

În cazul de față, Curtea constată că curtea de asisă nu calificase circumstanța agravantă de omor ca fiind obiectivă, ci motivase aplicarea acestei circumstanțe agravante la reclamant. Întrebarea care se pune este prin urmare dacă, prin această motivație, curtea de asisă analizase suficient circumstanța agravantă și intenția de a ucide în sarcina reclamantului.

29.

Ca și cum considerase în cauza Haxhishabani, precitată (§ 37), Curtea estimează în cazul de față că modul în care elementele constitutive ale circumstanței agravante reale de omor fuseseîn aplicate reclamantului este o deducție asemănătoare cu o "prezumție" în materie penală. De fapt, chiar dacă reclamantul nu comisese personal omorul pentru a facilita furtul, această circumstanță agravantă reală a fost reținută la adresa sa.

30.

Curtea amintește că Convenția nu prohibe prezumțiile de fapt sau de drept în materie penală. Ea obligă totuși Statele "să nu depășească la această privință un anumit prag": ele trebuie "să le încheie în limite rezonabile ținând cont de gravitatea miza și păstrând drepturile apărării" (Salabiaku c. Franța, 7 octombrie 1988, § 28, seria A nr. 141-A; Radio Franța și alții c. Franța, nr. 53984/00, § 24, CEDO 2004-II, și Haxhishabani, precitată, § 38).

31.

Curtea de asisă a dedus din analiza faptelor cazului de față (vezi paragrafele 13 și 14 mai sus) că reclamantul nu participase material la omorul polițistei. Ea a apoi concluzionat că, în măsura în care reclamantul era la locul faptei cu o mașină furată, mănușit, cu capul acoperit și greu înarmați, avusese conștiință că circumstanța agravantă de omor constituia un element sau o consecință previzibilă a infracțiunii principale de furt și că în ciuda asta, nu se dezsolidarizase la nici un moment de co-acuzatul G.K., care trase focurile mortale, dar perseverase în voința de a se asocia la furtul pe care-l prevedeau să comită împreună cu co-acuzații. Curtea de asisă preciza că natura armelor duse în cunoștință de cauza de cei trei acuzați nu putea lăsa niciun dubiu cât privește cunoștința riscului de a causa moartea unui terț și acceptarea acestei posibilități.

32.

Curtea consideră deci că curtea de asisă a analizat cu suficientă grijă elementul intentional la nivelul circumstanței agravante de omor în sarcina reclamantului. Sigur, nu exista nicio dovadă că reclamantul participase material la omorul victimei. Nu mai puțin rămâne că curtea de asisă examinase, pe baza elementelor contradictoriu dezbătute în fața sa, comportamentul reclamantului și rolul jucat de acesta înainte, în timp și după faptele care rezultaseseîn moartea K.V.N. Curtea de asisă a deci valabil putut reține că reclamantul concepeuse și acceptase ca terți să-și piardă viața și se fecuse deci vinovat de circumstanța agravantă reală de omor.

33.

Prin urmare, nu a existat o încălcare a articolului 6 § 2 din Convenție.

II.

34.

Reclamantul susține că condamnarea sa pentru circumstanța agravantă reală de omor comis pentru a facilita furtul a încălcat dreptul să a procesmegru echitabil conform articolului 6 § 1 din Convenție, redactat mai jos în părțile sale relevante:

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa fie ascultată echitabil (...) de către un tribunal (...) care va decide (...) asupra fondului oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva sa (...)".

35.

Guvernul se opune acestei teze.

A.

Cu privire la admisibilitate

36.

Guvernul ridică o excepție de inadmisibilitate bazată pe neepuizarea căilor de atac interne. El reproșează reclamantului de nu au cerut în fața curții de asisă formularea unei întrebări subsidiare pentru a afla dacă se fecuse eventual vinovat de circumstanța agravantă reală de loviri și răniri voluntare care au cauzat moartea fără intenție de a o da, și nu de omor.

37.

Curtea constată că reclamantul a, în cadrul pourviului în casație, invocat art. 6 § 1 din Convenție (vezi §16 mai sus) și contestat motivația condamnării sale din capitolul circumstanței agravante reale de omor. Reclamantul a deci epuizat căile de atac interne în sensul articolului 35 § 1 din Convenție.

38.

Constatând că această parte a cererei nu se ciocnește de niciun alt motiv de inadmisibilitate, Curtea o declară admisibilă.

B.

Cu privire la fond

39.

Reclamantul se plânge că curtea de asisă nu s-a pronunțat asupra implicării sale individuale în omor și a reținut-o în legăturile circumstanței agravante reale fără a constata în sarcina sa intenția de a da moartea sau cel puțin cunoștința că trăgătorul era animat de această intenție. El admite că dacă curtea de asisă s-a îngrijit să individualizeze întrebările privind circumstanța agravantă de omor și motiveze verdictul de vinovăție, a condamnat reclamantul și N.C., unu din co-acuzații, pe baza unei motivații unice și identice.

40.

Guvernul afirmă că întrebările privind circumstanța agravantă reală de omor au fost individualizate pentru fiecare acuzat și că curtea de asisă expusese motivele permițând reclamantului să înțeleagă verdictul jurului declarând-ul vinovat de circumstanța agravantă reală de omor.

41.

Curtea constată că grievul bazat pe art. 6 § 1 se suprapune celui bazat pe art. 6 § 2 și că analizase întrebarea motivației implicării individuale a reclamantului în circumstanța agravantă reală de omor sub unghiul prezumției de nevinovăție (paragrafele 31 și 32 mai sus). Curtea estimează că prin motivație (§31 mai sus), curtea de asisă s-a pronunțat suficient asupra implicării individuale a reclamantului în circumstanța agravantă reală de omor și valabil putut constata că concepeuse și acceptase ca terți să fie uciși. Curtea de asisă a deci expus cu suficientă claritate motivele pe care s-a bazat (Taxquet c. Belgia [GC], nr. 926/05, § 91, CEDO 2010) pentru a reține reclamantul în legăturile circumstanței agravante reale de omor. Pentru restul, examinarea dosarului nu relevă niciun mancare la diferitele cerințe ale articolului 6 § 1 din Convenție (vezi, mutatis mutandis, Haxhishabani, precitată, § 49).

42.

Prin urmare, nu a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție.

1.

Declară

petiția admisibilă;

2.

Declară

că nu a existat o încălcare a articolului 6 § 2 din Convenție;

3.

Declară

că nu a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție.

Întocmit în franceză, apoi comunică în scris la 26 ianuarie 2016, conform articolului 77 §§ 2 și 3 din regulamentul Curții.

Stanley Naismith

Ișıl Karakaș

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă