CtEDO 02.02.2016 AI

AFFAIRE ȚĂVÎRLĂU c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
02.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ȚĂVÎRLĂU c. ROUMANIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRU

CAUZA

ȚĂVÎRLĂU c. ROMÂNIA

(Cererea nr. 43753/10)

2 februarie 2016

02/05/2016

Această hotărâre a devenit definitivă în virtutea art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă unor corectări de formă.

În cauza Țăvîrlău c. România,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patru), în ședință cu o cameră compusă din:

András Sajó,

președinte,

Vincent A. de Gaetano,

Boštjan M. Zupančič,

Paulo Pinto de Albuquerque,

Krzysztof Wojtyczek,

Egidijus Kūris,

Iulia Antoanella Motoc,

judecători,

și Françoise Elens-Passos,

grefierul secției

,

După ce a deliberat în camera de consiliu la 12 ianuarie 2016,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

1.

La originea cauzei se află o cerere (nr. 43753/10) îndreptată împotriva României și depusă la Curte de o cetățeană a acestui stat, Dna Maria Țăvîrlău ("reclamanta"), la 8 iunie 2010 în temeiul art. 34 din Convenția de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ("Convenția").

2.

Reclamanta a fost reprezentată de dna D. Preda, avocat la București. Guvernul român ("Guvernul") a fost reprezentat de agenta sa, Dna C. Brumar, din ministerul Afacerilor Externe.

3.

Reclamanta denunță o absență a investigației diligente și eficace privind intervenția chirurgicală eronată suferită de soțul ei. Se plânge de asemenea de durata procedurii deschisă ca urmare a plângerii sale penale cu constituire de parte civilă formată la aceasta. Invocă art. 3 și 6 § 1 din Convenție.

4.

La 17 septembrie 2013 și 29 iunie 2015, cererea a fost comunicată Guvernului.

FAPTE

5.

Reclamanta s-a născut în 1945 și locuiește la București.

6.

La 26 octombrie 2001, reclamanta a condus pe soțul ei la urgențe, acesta suferind o fractură la piciorul drept. După examen, medicul C.S.T. notează din greșeală în dosarul medical că piciorul prezentând o fractură era piciorul stâng. Soțul reclamantei a fost internalizat.

7.

La 30 octombrie 2001, soțul reclamantei suferă o intervenție chirurgicală cu scop implantare a unei tije metalice în piciorul fracturat. În cursul intervenției, chirurgul A.H. se dă seama că piciorul stâng, care era de altfel paralizat de mai mulți ani din cauza unui accident vascular cerebral, nu prezenta nicio fractură. Cu toate acestea, îi implanta o tijă și operează apoi piciorul drept, fracturat, implanând o a doua tijă.

8.

La 13 februarie 2002, după ce enumerate toate afecțiunile medicale ale soțului reclamantei, autoritățile competente certifică că acesta suferă de o dizabilitate grav.

A.

Plângerea penală depusă de reclamantă

9.

La 5 aprilie 2002, reclamanta depune o plângere penală împotriva A.H., chirurgul care operase pe soțul ei în octombrie 2001, pentru atingere gravă la integritate corporală și falsificare și folosire de fals. Ea se constituie de asemenea parte civilă, la suma de 500 milioane de lei vechi românești (ROL), la titlu de prejudiciu moral. Alega, printre altele, că intervenția chirurgicală eronată condusese la o invaliditate permanentă constatată prin certificat medical (§8 de mai sus). Plângerea sa a fost înregistrată la 8 aprilie 2002.

10.

La 24 martie 2003, urmăririle penale sunt deschise împotriva chirurgului pentru atingere involuntară la integritate fizică.

11.

Parchetul audieaza medicii C.S.T. și A.H., precum și trei martori.

12.

El ordoneaza de asemenea realizarea a două expertize medico-legale, care sunt efectuate pe 19 februarie 2003 și 7 septembrie 2004. Cea de-a doua expertiză, care a fost confirmată de comisia de aviz și control a Institutului Național de Medicină Legală la 17 septembrie 2004, concluzionează că intervenția chirurgicală nu condusese la clasarea soțului reclamantei în categoria persoanelor prezentând dizabilitate gravă, dar că ea necesitase totuși de la 25 la 38 de zile de îngrijiri medicale suplimentare.

13.

Dosarul medical privind îngrijirile acordate soțului reclamantei și informațiile privind atribuțiile profesionale ale medicilor sunt versate dosarului investigației.

14.

La 22 noiembrie 2004 și 23 martie 2005, urmăririle sunt deschise împotriva C.S.T., apoi extinse împotriva chirurgului A.H., pentru neglijență în exercitarea profesiunii și falsificare.

15.

Printr-o scrisoare din 24 iunie 2005, după decesul soțului survenit la 17 aprilie 2005, reclamanta informează autoritățile că intenționa să continue procedura. Ea precizează că estimează prejudiciul suferit la 80 000 RON, din care 17 500 RON pentru prejudiciu material și 62 500 RON pentru prejudiciu moral.

16.

Printr-un rechizitoriu din 1 iulie 2005, ambii medici sunt trimișii la judecată pentru neglijență în exercitarea profesiunii și falsificare. Urmăririle sunt închise pentru celelalte capete de acuzare.

17.

Prin sentință din 17 decembrie 2007, tribunalul de primă instanță al sectorului patru București condamnă pe ambii medici la pedepse de închisoare, respectiv de șapte și nouă luni, cu suspendare, pentru neglijență în exercitarea profesiunii, constatând că beneficiază de grație. În plus, chirurgul A.H. este condamnat la pedeapsă de nouă luni de închisoare cu suspendare pentru falsificare. În sfârsit, ambii medici sunt condamnați solidar la plata unei indemnizații de 6 000 lei noi românești (RON – adică aproximativ 1 700 EUR conform cursului Băncii Naționale Române), la titlu de prejudiciu moral, precum și la rambursarea cheltuielilor judiciare corespunzând onorarilelegal avocaților angajați de reclamantă pentru suma de 400 RON. Pentru a face acest lucru, tribunalul concluzionează că medicii C.S.T și A.H. manifestaseră neglijență, încălcând atribuțiile profesionale definite în fișele de post. Tribunalul subliniază de asemenea că medicul C.S.T. notase în dosarul medical al soțului reclamantei că piciorul prezentând o fractură era piciorul stâng. El observă de altfel că chirurgul A.H. omisese să verifice informațiile figurând în dosarul medical la momentul înscrierii sau, în orice moment, înainte de intervenție și că, în plus, omisese cu știință să menționeze realizarea intervenției chirurgicale pe piciorul stâng în foaia de spitalizare. Tribunalul constatează că aceste omisiuni condusese la realizarea unei intervenții chirurgicale inutile care, deși nu provocase perturbări ale mobilității, necesitase totuși de la 25 la 38 de zile de îngrijiri medicale suplimentare. El considera că o reparare morală trebuia acordată soțului reclamantei pentru suferințele subies datorită îngrijirilor suplimentare necesare și dezagrementul psihologic provocat de faptul că interesatul se operase piciorul care nu prezenta fractură.

18.

Reclamanta, precum și alte părți, apelează această sentință. În apelul ei, reclamanta critică numeroasele cereri formulate de inculpați pe motiv că acestea, după opinia ei, urmăreau prelungirea procedurii cu scopul obținerii unei constatări de prescripție a faptelor, și denunță suma daunelor acordate, pe care o califica de mică.

19.

Procedura este suspendată de la 7 noiembrie 2008 la 15 mai 2009 în așteptarea deciziei Curții Supreme de Casație și Justiție cu privire la o excepție de neconstitucionalitate ridicată de inculpați.

20.

Prin hotărâre din 3 iulie 2009, tribunalul județean de București constată prescripția răspunderii penale a ambilor medici, dar confirmă condamnarea lor la plata indemnizației pentru prejudiciu moral. Tribunalul județean estima că suma alocată de tribunalul de primă instanță era adecvată în raport cu numărul de zile de îngrijiri medicale suplimentare rezultând din intervenția chirurgicală litigioasă.

21.

Prin hotărâre definitivă din 19 octombrie 2009, curtea de apel din București confirmă hotărârea tribunalului județean. Hotărârea a fost pusă la curat la 9 decembrie 2009.

B.

Procedura în fața ordinului medicilor

22.

În intervalul, printr-o decizie din 18 octombrie 2002, ordinul medicilor din București constatează că medicul A.H. era responsabil de o greșeală medicală pe motiv că stabilise dosarul medical al soțului reclamantei în manieră superficială și omisese luarea măsurilor preoperatorii necesare. El îi infligea un mustrare.

23.

În contestare a reclamantei, la 20 martie 2003, Ordinul Național al Medicilor confirmă decizia menționată mai sus.

I.

24.

Reclamanta se plânge că sistemul de sănătate publică român nu permite garantarea nici protecției unui pacient apelând la el nici pe aceea a familiei sale pe motiv că există deficiențe în procedurile care trebuie să protejeze integritate fizică și psihică a indivizilor. Ea reproșează de altfel autorităților că nu au condus o investigație diligentă și eficace cu privire la intervenția chirurgicală eronată suferită de soțul ei și denunță suma reparării acordate de tribunale pe care o califica de mică. Invocă art. 3 și 6 § 1 din Convenție.

Stăpână pe calificarea juridică a faptelor cauzei și nefiind legată de aceea atribuită de reclamantă, Curtea a comunicat prezenta cerere Guvernului sub ungiul art. 3 și 8 din Convenție.

După primirea observațiilor părților, Curtea estimează că faptele denunțate de reclamantă cer un examen sub ungiul articolului 8 singur din Convenție, redactat după cum urmează:

"1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții private și familiale, domiciliului și corespondenței.

Privind admisibilitatea

25.

Bazîndu-se pe concluziile instanțelor privind constituirea de parte civilă în cadrul procedurii penale deschisă în cazul de față, Guvernul ridică o excepție de incompatibilitate ratione personae a acestui grief. La acest sens, el indică mai întâi că instanțele interne au acordat o reparare adecvată pentru prejudiciul moral suferit de reclamantă ca victimă indirectă a neglijenței medicale și că, în plus, ordinul medicilor din București a infligit un mustrare medicului A.H. pe baza greșelii medicale comise.

26.

Reclamanta estimează că statul nu a alocat o reparare corespunzătoare pentru suferințele subies de soțul ei.

27.

Curtea reamintește că, atunci când autoritățile naționale au constatat o încălcare și decizia acestora constituie o reparare corespunzătoare și suficientă a acesteia, partea interesată nu mai poate pretinde că este victimă în sensul art. 34 din Convenție.

28.

Ea reamintește apoi că, aceasta fiind, atenuarea unei pedepse sau adoptarea unei decizii sau măsuri favorabile reclamantului de autoritățile naționale nu va duce la pierderea calității de victimă decât dacă este însoțită de o recunoaștere explicită, sau cel puțin în esență, a încălcării, urmată de o reparare corespunzătoare și suficientă (Scordino c. Italia (nr. 1) [MC], nr. 36813/97, §§ 178 și următori, CEDO 2006-V).

29.

"Atunci când aceste două condiții sunt îndeplinite, caracterul subsidiario al mecanismului de protecție instituit de Convenție împiedică Curtea să procedeze la propriul examen" (Yüksel c. Turcia (decizie), nr. 51902/08, § 46, 9 aprilie 2013).

30.

Pierderea calității de victimă depinde, în special, de natura dreptului a cărui încălcare este alegată, motivația deciziei (Jensen c. Danemarca (decizie), nr. 48470/99, CEDO 2001-X) și persistență ale consecințelor dezavantajoase pentru interesatbyzantine după această decizie (Freimanis și Līdums c. Letonia, nr. 73443/01 și 74860/01, § 68, 9 februarie 2006).

31.

Calitatea de victimă a unui reclamant poate deci depinde de indemnizația care i-a fost acordată la nivel național pentru situația despre care se plânge în fața Curții. Caracterul corespunzător și suficient al reparării oferite reclamantului depinde de ansamblul circumstanțelor cauzei, ținând seama în special de natura încălcării Convenției care se află în joc (Gäfgen c. Germania [MC], nr. 22978/05, § 116, CEDO 2010).

32.

Curtea reamintește în sfârsit că, pe terenul art. 2 din Convenție, ea a judecat că obligațiile pozitive stabilite de acest articol implicau obligația pentru autoritățile de a institui un sistem judecătoresc eficace și independent care să permită stabilirea cauzei decesului unui individ și pedepsirea vinovații (Calvelli și Ciglio c. Italia [MC], CEDO 2002, § 51). Forma investigației poate varia în funcție de circumstanțe și urmăririle penale nu sunt neapărat necesare în toate cazurile (Furdik c. Slovacia (decizie), nr. 42994/05, 2 decembrie 2008). În special, în contextul specific al neglijențelor medicale, obligația menționată mai sus poate fi îndeplinită și, de exemplu, dacă sistemul juridic în cauză oferă interesaților un recurs în fața instanțelor civile, singur sau conjunct cu un recurs în fața instanțelor penale, cu scopul stabilirii răspunderilor în cauză și, dacă este cazul, obținerii aplicării unei sancțiuni civile corespunzătoare, cum ar fi versarea daunelor și interese și publicarea hotărârii (a se vedea, de exemplu, Calvelli și Ciglio, precitat, § 51). Curtea reamintește la acest sens că se vorba despre o obligație de mijloace și nu de rezultat.

Aceste principii sunt valabile fără îndoială și privind, în același context, leziuni grave ale integrității fizice intranînd în sfera de aplicare a art. 8 din Convenție (Codarcea c. România, nr. 31675/04, § 103, 2 iunie 2009).

33.

În prezenta cauză, Curtea observă mai întâi că tribunalul de primă instanță al sectorului patru București recunoscut în mod clar că medicii comisese o neglijență viciată în exercitarea funcției lor, omisând să exercite corect atribuțiile formal definite și că aceasta condusese la îngrijiri medicale suplimentare pentru soțul reclamantei (§17 de mai sus). Ea observă că ordinul medicilor din București ajunse la aceleași concluzii (§22 de mai sus). Curtea observă în al doilea rând că tribunalul alocă o reparare reclamantei (§17 de mai sus). Ea considera că, în contextul specific al prezentei cauze, suma alocată corespunde unei reparări corespunzătoare și suficiente în sensul art. 8 din Convenție.

34.

Ținând seama de cele de mai sus, Curtea considera că a existat în cazul de față o reparare corespunzătoare a lezării integrității fizice suferite de soțul reclamantei și că aceasta nu mai poate pretinde că este "victimă" în sensul art. 34 din Convenție a unei încălcări a art. 8 din Convenție.

II.

35.

Reclamanta se plânge de o durată excesivă a procedurii deschisă în fața autorităților naționale. Invocă art. 6 § 1 din Convenție, redactat după cum urmează în partea sa pertinentă în cazul de față:

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie auzită (...) în termen rezonabil, de o instanță (...), care va hotărî (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)"

A.

Privind admisibilitatea

36.

Constatând că acest grief nu este evident nefundat în sensul art. 35 § 3 a) din Convenție și că nu se confruntă cu nici alt motiv de inadmisibilitate, Curtea îl declară admisibil.

B.

Privind fondul

37.

Reclamanta se plânge de un caracter nerezonabil al duratei procedurii, pe care îl impută autorităților.

38.

Guvernul indică că procedura nu se încadra într-o complexitate deosebită și că nicio perioadă de inactivitate nu era imputabilă autorităților. El adaugă că reclamanta a cerut la două rânduri amânarea instanței în fața tribunalului județean al Bucureștiului și că procedura a fost suspendată de la 7 noiembrie 2008 la 15 mai 2009 în așteptarea deciziei Curții Supreme de Casație și Justiție cu privire la o excepție de neconstitucionalitate ridicată de inculpați. În sfârsit, el menționa că reclamanta a intenționat să facă uz de toate căile de recurs disponibile în dreptul intern împotriva sentinței tribunalului de primă instanță al sectorului patru al Bucureștiului din 17 decembrie 2007.

39.

Curtea estimează că perioada care trebuie luată în considerare a început la 8 aprilie 2002, data la care reclamanta depuse plângerea sa penală cu constituire de parte civilă (§9 de mai sus), și s-a încheiat la 19 octombrie 2009, cu hotărârea curții de apel din București (§21 de mai sus). Procedura în cauză a durat deci șapte ani, șase luni și treisprezece zile pentru trei trepte de jurisdicție. Curtea reamintește că, în numeroase cauze ridicând probleme similare celor puse în prezenta cauză, ea a concluzionat la o nerespectare a "termenului rezonabil", ținând seama de criteriile stabilite prin jurisprudența sa bine stabilită în materie (a se vedea, printre alte numeroase, Gorou c. Grecia (nr. 2) [MC], nr. 12686/03, §§ 24 și 46, 20 martie 2009, și Floarea Pop c. România, nr. 63101/00, §§ 53-55, 6 aprilie 2010).

40.

În cazul de față, este suficient Curții să constate că urmăririle penale s-au extins pe mai mult de trei ani, în timp ce puține măsuri de investigație au fost luate: în fapt, parchetul a ordonat realizarea a două expertize, audiat reclamanta și pe ambii medici care îngrijiră pe soțul ei, precum și trei martori, și a făcut versat dosarului dosarul medical necesar. Potrivit opiniei Curții, instanțele naționale ar fi trebuit să acționeze cu mai multă diligență ținând seama de obiectul litigiului, care privea neglijență medicală și repararea prejudiciului suferit în legătură cu aceasta.

41.

După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate și ținând seama de jurisprudența sa în materie, Curtea estimează că în cazul de față durata procedurii litigioase nu a corespuns exigență din "termenul rezonabil".

Prin urmare, a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție.

III.

42.

Conform art. 41 din Convenție:

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții Contractante nu permite să repare doar parțial consecințele acestei încălcări, Curtea alocă părții prejudiciate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

A.

Daune

43.

Reclamanta cere 10 000 euro (EUR) la titlu de prejudiciu material suferit, care ar reprezenta cheltuieli medicale și de întreținere suplimentare precum și un lipsă de câștig. Ea cere de altfel 288 500 EUR la titlu de prejudiciu moral suferit din cauza suferințelor și dezagrementselor care ar fi fost provocate de încălcările alegate.

44.

Guvernul susține că nu există legătură de cauzalitate între încălcările alegate și prejudiciul material cerut. El indică de altfel că reclamanta nu depuse nici o justificare pentru cheltuielile medicale.

45.

Privind prejudiciul moral, Guvernul expune mai întâi că instanțele naționale alocase deja reclamantei aproximativ 1 700 EUR la acest titlu și că, în orice caz, interesata este o victimă indirectă și că prin urmare cererea ei se dovedește nesubstanțiată. În sfârsit, cererea reclamantei ar fi speculativă și excesivă.

46.

Curtea reamintește că ea constatat încălcarea art. 6 § 1 din Convenție (§41 de mai sus).

În aceste condiții, ea nu observă legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material alegat și respinge cererea aferentă. În schimb, ea considera că este cazul să aloce reclamantei 1 600 EUR la titlu de prejudiciu moral.

B.

Taxe și cheltuieli

47.

Reclamanta cere de asemenea 1 500 EUR pentru taxele și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne. Ea versează dosarului două chitanțe din 2001 certificând plata onorariifractur avocaților de 1 300 000 de lei vechi românești (ROL), două chitanțe datate din același an certificând plata consultațiilor medicale ridicând la 462 000 ROL, precum și o declarație notarială a fiicei ei care afirma că, în perioada 2001–2005, cheltuise următoarele sume: 15 000 RON pentru îngrijiri medicale a tatălui, 5 000 RON pentru onorarii avocați și 300 RON pentru cheltuieli de transport necesare realizării expertizelor medico-legale.

48.

Guvernul estimează că suma cerută de reclamantă nu este suficient substanțiată. El considera că declarația notarială a fiicei reclamantei nu ar trebui luată în considerare. În sfârsit, el indică că reclamanta i se rambursase de instanțele naționale suma de 400 RON la titlu de cheltuieli judiciare.

49.

Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea taxelor și cheltuielilor decât în măsura în care se găsesc dovedite realitatea lor, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față, ținând seama de documentele de care dispune și de jurisprudența sa, și dată fiind că reclamantei i se rambursase cheltuielile judiciare corespunzând onorarirelegal avocaților angajați în fața instanțelor naționale (§17 de mai sus), Curtea respinge cererea relativă la taxele și cheltuielile suportate în cursul procedurii naționale.

C.

Dobânzi de întârziere

50.

Curtea judecă oportun să calculeze rata dobânzilor de întârziere pe baza ratei dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte de procent.

1.

Declară

cererea admisibilă privind reclamația bazată pe art. 6 § 1 din Convenție privind durata procedurii, și inadmisibilă pentru rest;

2.

Constată

că a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție;

3.

Statuează:

a)

că statul pârât trebuie să verseze reclamantei, în termen de trei luni de la data în care hotărârea va deveni definitivă conform art. 44 § 2 din Convenție, 1 600 EUR (o mie șase sute de euro) plus orice sumă care ar putea fi datorată la titlu de impozit, pentru prejudiciu moral, convertibil în moneda statului pârât, la cursul aplicabil la data plății;

b)

că de la expirarea termenului menționat și până la plată, această sumă va fi majorată cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginale a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte de procent;

4.

Respinge

cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 2 februarie 2016, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din regulamentul Curții.

Fatoș Aracı

András Sajó

Grefierul adjunct

Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-12-06
0,96
AFFAIRE VASILICĂ MOCANU c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE VASILICĂ MOCANU c. ROUMANIE (Requête n o 43545/13) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2016 DÉFINITIF 06/03/2017 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2016-11-08
0,96
AFFAIRE GUTĂU c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE GUTĂU c. ROUMANIE (Requête n o 41468/10) ARRÊT STRASBOURG 8 novembre 2016 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gutău c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (qua
CtEDO 2016-07-12
0,96
AFFAIRE BOBÎRNAC c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE BOBÎRNAC c. ROUMANIE (Requête n o 61715/11) ARRÊT STRASBOURG 12 juillet 2016 DÉFINITIF 12/10/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2016-03-15
0,95
AFFAIRE REBEGEA c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE REBEGEA c. ROUMANIE (Requête n o 77444/13) ARRÊT STRASBOURG 15 mars 2016 DÉFINITIF 15/06/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2016-03-22
0,95
AFFAIRE GOMOI c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE GOMOI c. ROUMANIE (Requête n o 42720/10) ARRÊT STRASBOURG 22 mars 2016 DÉFINITIF 22/06/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’a
Sursă