CtEDO 02.02.2016 Auto

KAMIŃSKA c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
02.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KAMIŃSKA c. POLOGNE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 51474/13 Kazimiera KAMI 2015/17SKA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 2 februarie 2016 într-un comitet compus din Nona Tsotsoria, președintele Vincent A. De Gaetano, Krzysztof Wojtyczek, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere declarația din 30 iulie 2015 prin care guvernul pârât invită Curtea să șteargă cererea de rol și răspunsul recurentei la această declarație, După ce a deliberat, pronunța următoarea decizie FACE ȘI PROCEDURA recurenta, dl Kazimiera Kamińska, este un resortisant polonez născut în 1953 și rezident la Wałbrzych. P. Sosiński, avocat la Wałbrzich. Guvernul polonez ( În octombrie 2004, a depus o plângere împotriva spitalului în legătură cu tratamentul medical defectuos pe care a susținut că l-a suferit (o mutilare și o infirmitate a mâinii drepte și, într-o anumită măsură, a membrelor inferioare). 2005, ancheta a fost reluată în septembrie 2012 ca urmare a unui nou raport de expertiză, care a stabilit că prima operațiune a fost defectuoasă, în măsura în care, din cauza unei abateri profesionale cauzate de medici, tumora malignă identificată la reclamant a fost extrasă nu în timpul acestei intervenții, ci după câteva luni. În septembrie 2012, ancheta a fost închisă printr-un refuz pronunțat din cauza prescripției procedurilor judiciare. În ianuarie 2013, nelocalitatea a fost confirmată de Tribunalul Districtual Wałbrzich care a observat că prescrierea procedurilor judiciare era imputată instanței judecătorești în cauză. Tribunalul a remarcat că, până la expirarea termenului de trei ani de la încheierea urmăririi penale, recurenta avea posibilitatea de a acorda personalului spitalicesc o acțiune de despăgubire în temeiul articolului 442 alineatul (1) din Codul civil. Tribunalul a considerat că, în speță, Parchetul ar trebui să își exercite acțiunea de despăgubire în numele recurentei și ar trebui să se alăture procedurii aferente pentru a-și apăra interesele. În martie 2013, Parchetul a refuzat să își exercite dreptul la acțiune. În septembrie 2006, recurenta a inițiat o acțiune împotriva spitalului Wałbrzich împotriva spitalului Wałbrzych, care a dus la plata despăgubirii și la obținerea unei despăgubiri pentru prejudiciul său asupra sănătății ca urmare a tratamentului medical defectuos al acestuia. Cererea sa a fost respinsă în mai 2008, motiv pentru care nu s-a aplicat nicio încălcare a normelor de la arta medieală în grija sa. În decembrie 2008 și, respectiv, în mai 2013, apelul și recursul la redeschiderea procedurii de despăgubire au fost respinse. Fără a menționa o dispoziție specială a Convenției, recurenta se plângea de o încălcare a integrității sale corporale ca urmare a tratamentului său medical și de eficacitatea procedurilor de stabilire a responsabilității personalului spitalicesc implicat în acest tratament. La 5 ianuarie 2015, cauza a fost comunicată guvernului de pe teren articolelor 2 și 8 din convenție. Printr-o scrisoare din 30 iulie 2015, guvernul a informat Curtea cu privire la intenția sa de a face o declarație unilaterală privind soluționarea problemei ridicate de cerere. În plus, guvernul a invitat Curtea să șteargă cauza din rolul în temeiul articolului 37 din convenție. (...) The Government hereby wish to ineeeech by way of the unicateral declaration mail their acknowledgment of the violation of their pozitiv obligations arising under Articol 2 and/or art. 8 din Convenția de a face schimb de opinii cu privire la investigația domestică prin care se lasă să se ajungă la excesul de length and inefectivness. Simultanously, the Government declara that they are ready to pay the applicant the sum of PLN 32 ,000 (thirty 2 thousand Polish zlotys), which they consider to be reasonable in the light of individual circumstances of the case at issues, as well as the Court , cererea nr. 6318/03, judgment of 16.01.2014; Dvořaček and Dvořačkova v. Slovakia, application no. 30754/04, judgment of 28.07.2009). The sum reperred to the above, which is to cover any and all pecuniary and moraly damage aswell as costs and expenses, will be free of any impozits mai mult that maybe aplicabil. It will be plata within three months from the data of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. (...). Prin scrisoarea din 30 noiembrie 2015, recurenta a indicat că nu a fost satisfăcută de termenii declarației unilaterale și-a prezentat cererea cu titlu de satisfacție echitabilă. Curtea amintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile expuse la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) de la acest articol. În special, art. 37 litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv pe care [ea] îl consideră existența sa, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, ea poate elimina o cerere din rolul în temeiul articolului 37 litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În prezenta cauză, pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor care se desprind din jurisprudența sa, în special din hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei de judecată propuse, care corespunde sumelor acordate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c) din convenție). În plus, având în vedere cele de mai sus, în special existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la problema formulată în speță, Comisia consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării acestei părți a cererii [art. 37 alineatul (1) în fine Prin urmare, trebuie eliminată cauza rolului. Recurenta solicită 106 150 PLN pentru cheltuielile efectuate în cadrul procedurii interne și în fața Curții. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea acordă recurentei 3 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată angajate în procedurile naționale și în procedura în fața acesteia. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de aceste motive. termenii declarației guvernului pârât cu privire la articolele 2 și 8 din Convenție și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate decid, în temeiul articolului 37 litera (c) din Convenție, să șteargă cauza rolului; că statul pârât trebuie să plătească recurentei 3 000 EUR (trei mii EUR) plus orice sumă care ar putea fi datorată în mod legal de reclamantă, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, pentru a fi convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 25 februarie 2016. Fatoș Arac

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă