CtEDO 09.02.2016 Auto

TURĞUT c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TURĞUT c. TURQUIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 51101/09 Kadri TUR.UT împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 9 februarie 2016 într-un comitet compus din Valeriu Grițico, președinte, Stephanie Morou-Vikström, Georges Ravarani, judecători, și Abel Campos, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 10 septembrie 2009, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamant, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamantul, dl Kadri Turiut, este un resortisant turc născut în 1988 și are reședința în Batman. El este reprezentat în fața Curții de către domnul E. Șenses, avocat la Batman. Guvernul turc ( În conformitate cu procesul-verbal din 7 octombrie 2008, întocmit la ora 20:30 de polițiștii E.G. și E.S., arestarea reclamantului s-a desfășurat în felul următor în jurul orei 18, în timp ce cei doi polițiști se aflau în stația de metrobus de Mecidiyeköy pentru un control al documentelor de identitate, reclamantul, văzându-le, își schimbase rapid direcția. ; cei doi polițiști au fost urmăriți, și au fost arestați în interiorul pasajului subteran. Reclamantul a refuzat să le prezinte actul de identitate și a scanat pe cine sunteți pentru a-mi cere identitatea, eu nu-mi arăt actele polițiștilor din alt stat, eu sunt din Kurdistan și membru al PKK [1] , eu sunt un gherilăr După ce incidentul a avut loc la o oră de vârf aproape de Metrobus de Mecidiyeköy, 200 de oameni care se aflau în jurul lor au fost atrași și au atacat reclamantul cu pumni și picioare. Acest grup de oameni a încercat să-l linșeze. Polițiștii au cerut întăriri, dar nu au reușit să-i oprească pe autorii loviturilor pe reclamant. Deși nu a avut nici o rană deschisă, reclamantul a avut pe tot corpul urme de lovituri. Întăririle au întârziat, ei au condus reclamantul la bordul unui taxi la mai mult de un spital etfal din Sișli pentru un examen medical. Raportul medical emis fără menționarea datei și ora, care a indicat că reclamantul a avut pe frunte o abraziune de 5 4 cm, pe scalpul drept o abraziune de 2 9 cm, leziuni extinse pe spate, o compresie de la al treilea la al cincilea deget al mâinii drepte (restul raportului este ilizibil). Apoi a fost adus la secția de poliție din Kustepe. Un control al identității sale a permis să se constate că a fost arestat de două ori în 2006 și 2007, pentru asistență și sprijin pentru organizația teroristă a PKK și pentru a face propagandă în favoarea acestuia. Declarația de informare din 8 octombrie 2008 stabilește că reclamantul nu avea cazier judiciar. În aceeași zi, polițiștii E.G. și E.S. au semnat un certificat împotriva reclamantului, acuzându-i că i-au împiedicat în exercitarea funcțiilor de poliție și că au făcut propagandă în favoarea organizației teroriste a PKK. La 8 octombrie 2008, asistată de un avocat, reclamantul a refuzat să fie ascultat de polițiști. În aceeași zi, reclamantul a fost ascultat de procurorul Republicii. El a declarat că a fost student la Universitatea Tehnică Yald. Iah și că a fost arestat pentru un control de identitate în timp ce se ducea la universitate. În timpul controlului, polițiștii au constatat că a fost arestat pentru propagandă în timp ce era în Batman. A fost insultat de polițiști, a protestat și polițiștii au folosit forța împotriva lui. Unul dintre polițiști i-a strâns gâtul, apoi polițiștii l-au încătușat. A fost dus la secția de poliție din Mecidiyeköy. Apoi, a fost transferat la cel din Kustepe. A fost de asemenea lovit când a urcat în mașină. În al doilea rând, a fost dus la spitalul Etfal din Sisli; el a fost, de asemenea, lovit în timpul transportului său în vehicul. Afirmațiile polițiștilor și încercarea de linșaj au fost false. La 8 octombrie 2008, reclamantul își va reitera declarațiile în fața judecătorului în apropierea tribunalului corecțional din Șișli, care a ordonat plasarea sa în detenție provizorie. Plângerea penală depusă împotriva polițiștilor pentru rele tratamente 10. La o dată nespecificată, reclamantul a depus o plângere penală pentru maltratarea polițiștilor responsabili pentru arestarea și arestarea sa. 11. La 17 octombrie 2008, procurorul Republicii Sișli, după ce i-a ascultat pe reclamant și pe polițiști acuzați, a dat faliment. Procurorul a reținut în decizia sa că, în timpul unui control de identitate la ieșirea din metrou, reclamantul a făcut propagandă pentru o organizație teroristă scandând sloganuri, că a fost lovit de mulțimea care se afla la fața locului și că nu există dovezi suficiente care să ateste că polițiștii i-au aplicat rele tratamente. 12. La 27 octombrie 2008, reclamantul a formulat o opoziție la tribunalul din Beyouilu împotriva ordonanței de nejudiciare prin contestarea modului în care procurorul a condus ancheta. El a pus sub semnul întrebării autenticitatea procesului-verbal de arestare. El a solicitat în special vizionarea înregistrării camerelor de supraveghere din Metrobus, precum și a camerelor de intrare din cadrul conducerii securității din Șișli. În ceea ce privește afirmația potrivit căreia ar fi făcut obiectul unei încercări de linșare de către populația din jur, el a întrebat dacă o anchetă a fost declanșată în această privință de către procurorul Republicii Șișli 13. La 4 noiembrie 2008, Hotărârea pentru Securitate d mail a solicitat o anchetă cu privire la declarația de linșaj a reclamantului în momentul arestării sale din 7 octombrie 2008 în metrou. 14. La 11 noiembrie 2008, inspectorul însărcinat cu ancheta, după ce i-a auzit pe polițiști, a ajuns la concluzia că aceștia nu au fost capabili să oprească mulțimea numeroasă, ci că au putut să-l salveze pe reclamant de mâna lor și să-l ducă la spital fără să aștepte întăriri. Raportul a subliniat faptul că polițiștii au făcut ceea ce au putut, în timp ce, din cauza activităților teroriste recente, mulțimea, într-o oră de vârf, a reacționat în mod violent la provocarea reclamantului. Cei doi polițiști nu au putut să-i interpeleze pe agresorii reclamantului. La 13 noiembrie 2008, tribunalul din Beyo La 2 februarie 2010, reprezentantul reclamantului a solicitat grefei de Parchet Sisli să obțină decizia instanței judecătorești din Beyoślu cu privire la opoziția din 27 octombrie 2008. 18. La 22 februarie 2010, acesta a primit notificarea hotărârii pronunțate de instanța de judecată la 13 noiembrie 2008. Întrucât s-a inițiat o acțiune penală împotriva reclamantului șefului propagandei în beneficiul unei organizații teroriste, Tribunalul de Stat al statului membru respectiv, printr-o hotărâre din 11 iunie 2009. GRIEF 20. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de relele tratamente pe care le-ar fi suferit poliția în timpul controlului său de identitate. El a declarat că nu a fost supus unui examen medical în formă bună, având în vedere urmele de lovituri menționate în procesul-verbal din 7 octombrie 2008. Invocând art. 8 din Convenție, el susține că, în timpul controlului de identitate, fostele sale plasamente în custodie din 2006 și 2007 la Batman au fost imediat constatate. În această privință, el susține că ar fi fost înregistrat fără temei legal. 22. Invocând art. 13 din Convenție, el se plânge de absența unei anchete efectuate de procurorul republicii cu privire la acuzațiile sale de maltratare. În acest sens, el a declarat absența unei căi de atac interne eficiente pentru a-și exercita acțiunea în temeiul articolului 3 din Convenție. Reclamantul se plânge că a fost supus unor tratamente abuzive din partea polițiștilor în timpul controlului de identitate. El invocă articolele 3, 8 și 13 din Convenție. 24. Stăpâna calificării juridice a faptelor, Curtea va examina obiecțiile reclamantului numai pe teritoriul articolului 3 din Convenție (Buyid c. Belgia [GC], n 23380/09, § 55, CEDO 2015) care se citește după cum urmează Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. 25. Guvernul susține că cererea a fost formulată cu încălcarea termenului de șase luni în care trebuie depusă o cerere în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție. În acest sens, CESE subliniază că decizia definitivă privind despăgubirea pentru relele tratamente care ar fi făcut obiectul reclamantului este decizia de nejudiciare pronunțată de Curtea din Beyoślu la 13 noiembrie 2008, în timp ce cererea a fost depusă numai la 10 septembrie 2009. 26. Reclamantul susține că reprezentantul său a avut, la 19 noiembrie 2008, În noiembrie 2008, a informat baroul d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea reamintește mai întâi că examinarea temeiniciei cererii presupune îndeplinirea condițiilor definite, în special, de art. 35 alin. (1) din Convenție, conform căruia Curtea nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. Aceasta arată că regula celor șase luni are ca obiect asigurarea securității juridice și asigurarea faptului că cauzele în litigiu în temeiul convenției sunt examinate într-un termen rezonabil. În plus, această regulă urmărește, de asemenea, să protejeze autoritățile și persoanele vizate de incertitudinea în care acestea ar lăsa o scurgere prelungită a timpului (Sabri Güneș c. Turcia [GC], 27396/06, § 39, 29 iunie 2012). 28. Curtea reamintește că a avut deja ocazia de a se pronunța cu privire la problema nerespectării termenului de șase luni în cadrul de afaceri privind fapte și obiecții similare cu prezenta cauză (a se vedea, printre multe altele, Atilla Aș În speță, Curtea constată că, la 17 octombrie 2008, procurorul Republicii a pronunțat o decizie de nejudiciare a poliției responsabile de arestarea reclamantului pe motiv că nu a existat nicio dovadă care să justifice inițierea unei acțiuni publice împotriva acestora. La 13 noiembrie 2008 (a se vedea punctul 15 de mai sus), care constituie decizia internă definitivă (a se vedea, printre multe altele, Atilla Așia, citată anterior). Această decizie a fost depusă la dosarul pentru grefa de Parchet din Sișli, la 24 noiembrie 2008, în timp ce prezenta decizie a fost introdusă după 10 septembrie 2009, adică mai mult de 10 luni. În niciun caz din dosar nu reiese că persoana în cauză sau avocatul său au întreprins orice demers pe lângă instanța de judecată pentru a se informa cu privire la rezultatul procedurii și, dacă este cazul, pentru a obține o copie a deciziei interne definitive în timp util (Yavuz și alții c. Turcia (dec.), n 48064/99, 1 februarie 2005 și Mükrime Tepe (Avc.) c. Turcia (dec.), 34786/04, 30 septembrie 2008).În plus, Curtea amintește că reclamantul și avocatul său puteau, de asemenea, să informeze cu privire la procedura privind cauza lor prin consultarea site-ului web UYAP, care este accesibil persoanelor în cauză (Aladac. Turcia (dec.), 67449/12, §§ 19-21, 7 iulie 2015). De asemenea, reclamantul nu a demonstrat existența unei circumstanțe specifice care să justifice întreruperea unui astfel de termen. Faptul că reprezentantul său a lipsit pentru a-și îndeplini serviciul militar nu poate fi considerat un motiv care justifică o excepție de la regula de șase luni. 30. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că întârzierea făcută de reclamant pentru a se informa cu privire la rezultatul recursului său și pentru a obține o copie a hotărârii judecătorești se datorează propriei sale neglijențe. 31. Prin urmare, Curtea reieși la excepia guvernului: cererea este tardivă și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 Õ§ 1 și 4 din Convenie. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 3 martie 2016. Abel Campos Valeriu Grițco Modululer Adjunct Președinte al Lucrătorilor din Kurdistan.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă