CtEDO 09.02.2016 Auto

KAHADAWA ARACHCHIGE v. CYPRUS and 2 other applications

RESPONDENT
CYP
HOTĂRÂRE
09.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KAHADAWA ARACHCHIGE v. CYPRUS and 2 other applications (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 9 februarie 2016 SECȚIUNE TERZĂ Cerere nr. 16870/11 Don Uditha Niroshana KAHADAWA ARACHHHIGE împotriva Ciprului și a altor două cereri (a se vedea lista adăugată) DECLARAREA FACTELOR O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către dl V. Cooray, un avocat care practică în Negombo, Sri-Lanka. O cerere a raportorului în temeiul articolului 49 § 2 pentru ca Guvernul să prezinte dosarul Unității de extratereștri și de imigrare a poliției, precum și informațiile factuale referitoare la procedura penală și la detenția și deportarea reclamanților, a fost răspunsă la 11 mai 2011. Din informațiile prezentate de Guvern și din răspunsul oferit de solicitanți la 29 iunie 2011, faptele cazului pot fi rezumate după cum se arată mai jos. Contextul cazului Reclamanții, care sunt resortisanți din Sri Lanka, au mers la Cipru în scopuri de ocupare a forței de muncă. Reclamantul în cererea nr. 16870/11 („primul reclamant”) a sosit la Cipru la 20 aprilie 2001. El a primit un permis de ședere până la 19 iulie 2001 care a fost reînnoit până la 10 mai 2011. Între timp, reclamantul s-a căsătorit cu un alt național Sri Lanka care lucrează, de asemenea, la Cipru în 2003. Fiica lor s-a născut în 2007. Reclamantul în cererea nr. 16874/11 („al doilea reclamant”) a mers la Cipru la 5 februarie 2010 și a fost acordat un permis de ședere până la 4 mai 2010. Acest lucru a fost reînnoit până la 19 octombrie 2011. Permisele de ședere temporară pentru prima și a doua solicitanți au declarat că acestea ar putea fi revocate în orice moment în 14 zile de notificare anterioară titularului. Reclamantul în cererea nr. 16879/11 („al treilea reclamant”) a mers la Cipru la 4 martie 2002. El a fost acordat un permis de ședere până la 3 mai 2002. Acest lucru a fost reînnoit până la 12 februarie 2009. După expirarea permisului său a rămas neregulat în Cipru. Al treilea reclamant a susținut că a solicitat reînnoirea vizei sale. Arestarea, detenția și deportarea reclamanților (a) Versiunea reclamantului a faptelor Primii și a doua solicitanți au susținut că, la 6 ianuarie 2011, în timp ce în prima mașină a solicitat, au trecut de Agios Dometios în Nicosia și au fost martori ai unui grup de Sri Lankaeni. Au ieșit din mașină și au văzut persoane care țineau săbii și tije de fier. Teamă pentru viața lor, au abandonat mașina și au fugit în direcții diferite. Al doilea reclamant a fost rănit în timpul conflictului: degetul său index a fost tăiat și degetul mijlociu a fost rănit. După conflictul, primul reclamant a dus al doilea reclamant la spitalul general Nicosia, unde acesta a fost operat. Al doilea reclamant a susținut că poliția a mers la spital și l-a arestat. El a rămas în spital după operație și la 9 ianuarie 2011 a fost condus la și deținut la secția de poliție Lakatamia. Primul reclamant a afirmat că în dimineața 7 ianuarie 2011 șase persoane care au participat la conflict au atacat reședința și l-au amenințat să-l omoare dacă s-a dus la poliție. Cu toate acestea, jumătate de oră mai târziu, când s-a dus la secția de poliție pentru a raporta incidentul, el a fost arestat și reținut pe suspectul de a fi implicat în conflicturi. Al treilea reclamant a susținut că trecea, de asemenea, prin acea zonă cu mașina sa și s-a oprit să vadă ce se petrecea, dar teamă pentru viața sa a fugit și a lăsat mașina în urmă. A informat angajatorul său și aceasta din urmă a informat poliția despre conflictul. Poliția a cerut celui de-al treilea reclamant să meargă la secția de poliție pentru a face o declarație și a lua mașina înapoi. La 7 ianuarie 2011, al treilea reclamant a mers la secția de poliție Lakatamia și a fost arestat și reținut pe suspectul de a fi implicat în conflicturi. (b) Versiunea guvernului a faptelor. În seara 6 ianuarie 2011, poliția a primit informații că aproximativ douăzeci de extratereștri care transportă arme ofensive (swords, cluburi și cocktail Molotov) se aflau în zona Agios Dometios din Nicosia. Poliția a mers imediat pe site și a descoperit că un număr de extratereștri au încercat să pună foc într-o casă acolo aruncând cocktailuri Molotov. Poliția a efectuat o anchetă asupra evenimentelor, a examinat și colectat dovezi găsite în zonă (inclusiv primele și treile mașini ale reclamanților) și a ajuns la concluzia că reclamanții, împreună cu alte șase persoane, ar fi putut fi implicați în conflict. Un număr de suspecți, inclusiv al doilea reclamant, au suferit leziuni care au fost tratate la Spitalul General Nicosia. La 7 ianuarie 2011, poliția a arestat nouă persoane din Sri Lanka, inclusiv reclamanții, pe baza mandatelor de arestare emise în aceeași zi de Curtea de District din Nicosia în temeiul articolului 18 din Legea privind procedura penală (cap. 155) și al articolului 11 alineatul (3) din Constituție, cu suspiciune rezonabilă că au comis mai multe infracțiuni, inclusiv, printre altele, , participarea la o luptă într-un loc public în contradicție cu art. 89 din Codul Penal (cap. 154). La 8 ianuarie 2011, Tribunalul districtual Nicosia a stat la Spitalul General Nicosia. Reclamanții au fost reținuți în custodie în temeiul articolului 24 din Legea privind procedura penală și art. 11 alineatele (5) și (6) din Constituție, timp de șase zile pentru a permite încheierea anchetei. Primul reclamant a fost reținut în secția de poliție Paphos Gate din Nicosia și al doilea și al treilea reclamant din secția de poliție Lakatamia. La 13 ianuarie 2011, dosarul de anchetă al poliției, care a inclus declarații scrise de către solicitanți în legătură cu incidentul, a fost transmis procurorului general. Poliția a informat procurorul general că există suficiente dovezi împotriva tuturor celor nouă persoane arestate, inclusiv a reclamanților, pentru infracțiunile de a participa la o luptă într-un loc public, dar nu în ceea ce privește restul infracțiunilor care erau mai grave. După sugestiea poliției, Procurorul General a hotărât să nu acuze reclamanții, ci să deportați în schimb. La 14 ianuarie 2011, permisele de ședere ale primului și al doilea reclamant au fost revocate de directorul Departamentului de Registrul Civil și Migrație, în conformitate cu art. 6 alineatul (3) din Legea privind extratereștrii și imigrația, din cauza faptului că comportamentul lor a constituit un pericol pentru ordinea publică a Republicii. Ordinele de deportare și de detenție au fost emise împotriva reclamanților în aceeași zi: în ceea ce privește primul și al doilea reclamant în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (g) din Legea privind extratereștrii și imigrația din motive de ordine publică și în ceea ce privește al treilea reclamant în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (k) din Legea de mai sus, pe motiv de ședere ilegală. Primul și al treilea reclamant au fost deportați la 19 ianuarie 2011 și al doilea reclamant a fost deportat la 21 ianuarie 2011. Guvernul a prezentat copii cu scrisorile Ministerului Internului care au fost adresate reclamanților informand-le despre decizia de deținere și deportare a acestora. Scrisorile au declarat că reclamanții sunt imigranți ilegali: primii și al doilea reclamant în temeiul secțiunii 6(1)g) din Legea privind extratereștrii și imigrația deoarece „conducta lor era considerată periculoasă din motive de ordine publică” și al treilea reclamant în temeiul art. 6(1)k) din motive de „sănătate ilegală”. În consecință, permisele lor temporare de rezidenți/permisele de migrație au fost revocate și au fost deportate și au fost eliberate ordine de detenție împotriva acestora. Pe exemplarele scrisorii au fost semnate note de către un ofițer de poliție în care scrisorile au fost transmise reclamanților în ziua în care au fost deportate: pe primul și pe al treilea reclamant la 19 ianuarie 2011 și pe al doilea reclamant la 21 ianuarie 2011. Există, de asemenea, copii cu două scrisori de către un avocat, din 18 ianuarie 2011, trimise prin fax Ministrului de Interne, care declară, printre altele , că avocatul acționează în numele reclamanților și se opune deportației. Avocatul a solicitat o ședință pentru a discuta această chestiune cu el. Reclamanții au fost incluse pe „lista stop” a autorităților (un registru al persoanelor ale căror intrare și ieșire din Cipru este interzisă sau sub supraveghere).Legea internă relevantă Intrarea, reședința și deportarea extratereștrilor sunt reglementate de Legea extraterestră și imigrație din 1959 (cap. 105, astfel cum a fost modificată). În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Lege, o persoană nu este autorizată să intre în Republica dacă este „immigrat interzis”. Această categorie include orice persoană care intră sau locuiește în țară în contradicție cu orice interdicție, condiție, restricție sau limitare conținută în Lege sau în orice permis acordat sau eliberat în temeiul Legii (secțiunea 6 alineatul (1) litera (k)). În plus, o persoană poate fi considerată „immigrată interzisă”, printre altele, pe motive de ordine publică, de ordine juridică sau morală publică sau dacă constituie o amenințare pentru pace (secțiunea 6 alineatul (1) litera (g)). Secțiunea 6 alineatul (2) prevede că Consiliul de Miniștri sau, prin direcția sa, orice director, poate acorda o licență pentru ca un imigrant interzis să intre și să rămână în Republica pentru o astfel de perioadă și sub rezerva condițiilor și termenilor în care Consiliul de Miniștri poate părea adecvat. 6(3), citit în conjuncție cu art. 13, orice licență acordată în temeiul articolului 6 alineatul (2) poate fi revocată în orice moment de către Consiliul de Miniștri și, în cazul în care o astfel de licență este revocată, ofițerul șef al imigrației, care este ministrul interiorului, poate determina persoana în cauză să fie arestată în vederea executării unui ordin de deportare în conformitate cu art. 14 din lege. În această secțiune, deportarea și, între timp, detenția oricărui extraterestru considerat „un imigrant interzis” pot fi ordonată de către șeful ofițer de imigrare. Secțiunea 14 alineatul (6) prevede că o persoană împotriva căreia a fost eliberat un ordin de detenție și/sau de deportare este informată în scris, într-o limbă pe care o înțelege, cu privire la motivele prezentei decizii, cu excepția cazului în care acest lucru nu este de dorit din motive de securitate publică și are dreptul de a fi reprezentat în fața autorităților competente și de a solicita serviciile unui interpret. În plus, Regulamentul 19 al Regulamentelor privind extratereștrii și imigrația din 1972 (așa cum a fost modificat) prevede că atunci când ofițerul de imigrație decide că o persoană este un imigrant interzis, trebuie notificat în acest sens pe această persoană în conformitate cu cea de-a doua schemă a regulamentelor. Intrarea și/sau șederea neautorizate (secțiunea 19 alineatul (1) litera (l) din Legea privind extratereștrii și imigrația) din Cipru sunt infracțiuni penale. Până în noiembrie 2011, acestea au fost pedepsite cu închisoare sau cu o amendă (secțiunea 19 alineatul (2) din Legea privind extratereștrii și imigrația). Legea 153(I)/2011, care a intrat în vigoare în noiembrie 2011, a eliminat pedeapsa de închisoare, dar a păstrat caracterul penal al infracțiunilor și pedepsei lor cu o amendă (punctul 18). COMPLAINTĂ Reclamanții se plâng în temeiul articolului 5 din Convenție că dreptul lor la libertate a fost încălcat deoarece arestarea și detenția lor erau arbitrare și ilegale. Primul reclamant se plânge de o încălcare a dreptului de a respecta viața sa privată și de familie în temeiul articolului 8 în timp ce a fost deportat în timp ce a avut soția și copilul său în Cipru. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 13 pentru lipsa unui remediu eficace în ceea ce privește plângerile lor. Primul și al doilea reclamant se plâng în temeiul articolului 1 din Protocol Nr. 7 care, chiar dacă au fost rezidenți legal la Cipru, au fost deportați fără a fi informați cu privire la decizia și fără nicio garanție procedurală. Întrebări către părți privind toate reclamanții în temeiul articolului 5 §§ § 1 și 4 Reclamanții au fost privați de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție între 14 ianuarie 2011 și deportarea lor la 19 Ianuarie 2011 (primul și al treilea reclamant) și 21 ianuarie 2011 (al doilea reclamant)? În acest sens, și în cazul în care au fost informate reclamanții cu privire la întreruperea procedurii penale împotriva acestora și schimbarea motivelor de detenție care au avut loc la 14 ianuarie 2011? S-a făcut acest lucru în conformitate cu legislația și procedura internă (a se vedea, de exemplu, M.A. Cipru, nr. 41872/10, §§ 63-64, 211-216, ECHR 2013 (extracte)? Au reclamanții la dispoziția lor o procedură eficace prin care să poată contesta licența deținerii lor, conform articolului 5 § 4 din Convenție? Întrebări privind primul reclamant în temeiul articolelor 8 și 13 A existat o încălcare a dreptului primului reclamant de a respecta viața sa de familie în conformitate cu art. 8 din Convenție? Primul reclamant a avut la dispoziție un remediu eficace, astfel cum se prevede la art. 13, pentru a-și ridica plângerea cu privire la presupusa încălcare a dreptului său la viața de familie în temeiul articolului 8? Întrebări privind primul și al doilea reclamant în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 7 au fost primii și al doilea solicitanți care au rezistat legal la Cipru când au fost eliminați? Guvernul este solicitat să furnizeze o copie a deciziei de revocare a permisului de ședere al reclamanților și să se refere la dispozițiile legale pe care s-a bazat această decizie. Dacă se aplică art. 1 din Protocolul nr. 7: (a) Hotărârea de a expulza reclamanții a îndeplinit cerințele procedurale prevăzute la art. 1 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ § , și (b) și (c) din Protocolul nr. 7? (b) a fost excepția prevăzută în al doilea paragraf din articolul respectiv? Solicitarea privind toate plângerile Guvernul este solicitat să prezinte toate dispozițiile relevante ale legislației și reglementărilor interne aplicabile în momentul respectiv, precum și jurisprudenței interne. Apendicele nr. Cerere nr. Locată pe locul de reședință al reclamantului Data reședinței în Sri Lanka 16870/11 22/02/2011 Don Uditha Niroshana KAHADAWA ARACHHHHIGE 10/12/1974 Colombo 16874/22/02/2011 Dehiwalage Shehan FERNANDO 30/08/1978 Kochchikade 16879/11 26/02/2011 Dushan Aruna Shanthi BUDDA KORALAGE 16/12/1980 Pannipitiya

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-06-19
0,95
CASE OF KAHADAWA ARACHCHIGE AND OTHERS v. CYPRUS
6. The applicants were born in 1974, 1978 and 1980 respectively. They all live in Sri Lanka. The first applicant lives in Colombo, the second applicant in Kochchikade, and the third applicant in Pannipitiya. 7. The applicants all went to Cy
CtEDO 2018-10-04
0,92
THANNAPULI HEWAGE AND OTHERS v. CYPRUS and 1 other application
Communicated on 4 October 2018 THIRD SECTION Applications nos. 7177/15 and 7180/15 Deepa THANNAPULI HEWAGE and Others against Cyprus and Nimal JAYAWEERA against Cyprus STATEMENT OF FACTS The present applications have been lodged by a family
CtEDO 2016-02-05
0,91
KUTBETTIN v. CYPRUS
. It could not be said therefore that the illegality was manifest. Furthermore, the issue was a legal one and could not be examined in the context of a provisional application. To the extent the applicant claimed that if deported he would s
CtEDO 2019-10-16
0,91
CASE OF KAHADAWA ARACHCHIGE AND OTHERS AGAINST CYPRUS
Resolution CM/ResDH(2019)250 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Kahadawa Arachchige and others against Cyprus (Adopted by the Committee of Ministers on 16 October 2019 at the 1357 th meeting of the Ministers’ De
CtEDO 2016-05-04
0,91
MONIR LOTFY v. CYPRUS
9 September 2005 the consular authorities rejected the application on the grounds that the applicant had provided false information to them as regards when he had married his new wife and whether he had ever been married before. It further
Sursă