CtEDO 05.02.2016 Auto

KUTBETTIN v. CYPRUS

RESPONDENT
CYP
HOTĂRÂRE
05.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KUTBETTIN v. CYPRUS (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 5 februarie 2016 SECȚIUNE TERZă Cerere nr. 21771/14 Aksu KUTBETTIN împotriva Ciprului depusă la 18 martie 2014 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Aksu Kutbettin, este un național turc de origine curdă, născut în 1975. Se pare că este în prezent în Turcia. El este reprezentat în fața Curții de domnul Y. Polychronis și dl Christodoulou, avocați practicant în Larnaca. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este căsătorit și tatăl celor șase copii, născut în 1998, 1999, 2000, 2001, 2004 și 2010. Reclamantul a părăsit Siria singur la 20 noiembrie 2005 și a intrat în Cipru ilegal la 15 decembrie 2005. El a solicitat azil la 29 decembrie 2005. Soția sa și cele cinci copii pe care le-au avut la momentul respectiv s-au alăturat la Cipru la 9 septembrie 2008. La 16 septembrie 2008, soția sa a solicitat azil și cele două cereri au fost alăturate. Un interviu a avut loc la 16 mai 2008 cu Serviciul de Azil și cererile de azil au fost respinse la 6 august 2009. Apelul lor cu autoritatea de revizuire pentru refugiați (denumit în continuare „autoritatea de revizuire”) împotriva deciziei Serviciului de azil a fost, de asemenea, respins la 22 iunie 2011. Între timp, la 31 martie 2010, s-a născut al șaselea copil al reclamantului. În timpul examinării cererilor de azil reclamantul a rămas în Cipru pe baza unui permis de rezidenți temporar. La 28 iulie 2011, reclamantul a interzis Curtea Supremă (competența de revizuire a primei instanțe) în temeiul articolului 146 din Constituție care a contestat decizia Autorității de revizuire (referința nr. 991/2011). Prin scrisoarea din 5 august 2011, Departamentul de Registrul Civil și Migrație a solicitat reclamantului să facă aranjamente imediate pentru a părăsi Cipru cu familia sa. La 9 august 2011, reclamantul a solicitat un permis de rezidenți și de muncă, din cauza faptului că recursul său împotriva deciziei Autorității de Reexaminare a fost încă în așteptare în fața Curții Supreme. Se pare că a reaplicat la 14 decembrie 2011. Prin scrisoarea din 27 iulie 2012, Ministerul Internului a informat reclamantul că cererea sa a fost refuzată și a fost solicitat să părăsească Cipru imediat. Apoi, printr-o scrisoare din 18 septembrie 2012 reclamantul a fost informat de același Minister că, după examinarea cererii sale, va fi acordat un permis special de reședință/ocupare timp de un an. Înainte de eliberarea acestui permis, reclamantul ar trebui însă să semneze un contract de ocupare a forței de muncă cu un angajator indicat și aprobat de Departamentul de Muncă. Se pare că reclamantul a găsit un angajator, dar nu a obținut aprobarea Biroului de Muncă de District. Apoi s-a plâns la comisarul pentru administrarea Republicii Cipru (denumit în continuare „Ombudsmanul”) prin scrisoarea din februarie 2013 privind atitudinea ostilă a Biroului de Muncă de District și dificultățile cu care se confruntă în găsirea unui angajator pe care îl vor aproba. Prin scrisoarea din 27 mai 2013, departamentul de Registrul Civil și Migrație a informat reclamantul că trebuie să facă aranjamente imediate pentru a părăsi Cipru cu familia sa. Reclamantul și familia sa au rămas în Cipru. La 2 octombrie 2013, a depus o nouă cerere de permis de reședință și de muncă. La 17 decembrie 2013, reclamantul a fost arestat și plasat în secția de detenție Aradippou. Soția sa nu a fost arestat pentru motive umanitare. La 18 decembrie 2013 au fost eliberate ordine de deportare și detenție împotriva reclamantului. A fost informat de aceste ordine a doua zi. Prin o scrisoare din 18 decembrie 2013, Ombudsmanul și-a exprimat preocupările Ministrului Internului în legătură, printre altele, cu , hotărârea de a-l reține chiar dacă recursul său împotriva deciziei Autorității de Reexaminare era încă în așteptare în fața Curții Supreme. Ea a considerat că este necesar ca autoritățile să examineze posibilitatea de a elibera reclamantul și să-i acorde dreptul de a rămâne în județul în așteptarea procedurii de recurs, ținând cont, în special, de circumstanțele sale de familie. La 29 ianuarie 2014, reclamantul a interzis un recurs în fața Curții Supreme (competența revizuirii primei instanțele) care a contestat ordinele de deportare și de deținere (denumit în continuare nr. 106/2014). În același timp, reclamantul a formulat o cerere care solicită o ordonanță provizorie de eliberare și de suspendare a deportației sale în așteptarea procedurii. La 5 februarie 2014, după decizia directorului Registrului Civil și a Departamentului de Migrație, deportarea reclamantului a fost suspendată până la examinarea cererii sale. La 12 februarie 2014, directorul Departamentului de Registrul Civil și Migrație a reexaminat ordinul de detenție și a hotărât că reclamantul ar trebui să rămână în detenție (art. 18 II-PT alineatul (4) din Legea extraterestră și imigrație Cap. 105, astfel cum a fost modificat). La 10 martie 2014, Curtea Supremă și-a respins cererea de procedură provizorie. Comisia a afirmat că reclamantul nu a stabilit că ordinele au fost contaminate de ilegalitate flagrantă. Curtea a observat că părțile nu sunt de acord cu privire la dacă depunerea recursului 991/2011 a extins statutul de azil al reclamantului. Determinarea acestei chestiuni necesită o examinare și o analiză a dispozițiilor juridice aplicabile care au fost puse la dispoziția acesteia. Prin urmare, nu se poate spune că ilegalitatea este evidentă. În plus, problema este legală și nu poate fi examinată în contextul unei cereri provizorii. În măsura în care reclamantul a susținut că, dacă deportat, va suferi daune ireparabile, instanța a remarcat că cererea sa de azil și recursul în acest sens au fost respins de către autoritățile. Susținerea sa că ar fi fost arestat și supus maltraturilor dacă ar fi revenit în Turcia ar fi fost examinată de către instanță în recursul nr. 991/2011 și nu ar putea fi astfel examinată în aceste proceduri. Reclamantul a fost deportat în Turcia în sau aproximativ 17 iulie 2014. Ordinele de deportare nu au fost executate împotriva familiei sale și acestea continuă să rămână în Cipru. Procedurile din ambele recursuri sunt încă în curs. Legea și practicile interne relevante Legea și practicile interne relevante, sunt prezentate în detaliu în A.H. și J.K. c. Cipru , nr. 41903/10 și 41911/10 , §§ 83-102 și § 21 iulie 2015 COMPLAINT Reclamantul se plânge că nu a existat nici o procedură eficientă prin care să poată contesta legalitatea detenției sale. Se plânge, în special, de întârzierile în examinarea recursului nr. 106/2014 adus împotriva deportației și a detenției emise împotriva acestuia. Are reclamantul la dispoziția sa proceduri prin care legalitatea detenției sale ar putea fi decisă rapid, astfel cum se prevede la art. 5 § 4 din Convenție?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă