CtEDO 09.02.2016 Auto

CİNBAȘ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CİNBAȘ c. TURQUIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Această versiune a fost rectificată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură la 14 iunie 2016 Cerere nr. 70943/10 Yașar C.NBAȘ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 9 februarie 2016 într-un comitet compus din Valeriu Gritco, președinte, Stephanie Morou-Vikström, Georges Ravarani, judecători și Abel Campos; grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 august 2010, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 13 iulie 2015 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Yașar Cinbaș, este un resortisant turc născut în 1971 și deținut la Ad Partea reclamantă, care a fost găsită vinovată de Curtea din Ankara pentru că a luat în custodie o infracțiune și un criminal pe baza articolului 215 din Codul Penal, susținea că condamnarea sa i-a încălcat dreptul la libertatea de exprimare. Ea invoca art. 10 alineatul (1) din Convenție. După eșecul încercărilor de soluționare amiabilă, printr-o scrisoare din 13 În iulie 2015, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a soluționa problema ridicată de cerere. În plus, a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. The Government hereby wish to express by way of unilateral declaration its acknowledgement that the aplicants right to freedom of expresion did not reet the standards enshrined in Article 10 § 1 of the convention. Consequently, the Government are présed to pay the aplicant 2,500 (two thousand five hundred [1] ) Euros. This sum, which is to cover any pecuniary and non pecuniar damage as well as costs and expenses (inclusive of value-added impozits paid on lawyers In the event of failure to pay this sum within the said treie month Perioad, the Government undertake to pay simple interest on it, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. The Government prin urmare invită Court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be acceptd by the Court as Prin scrisoarea din 13 iulie 2015, grefa Curții a comunicat declarația unilaterală a guvernului reprezentantului reclamantului și a rămas fără răspuns. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl consideră existența sa, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii. În acest scop, Curtea a examinat cu atenție declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-o serie de cauze, printre care cele îndreptate împotriva Turciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului la libertatea de exprimare (a se vedea, de exemplu, Yalçćnkaya și alții c. Turcia, n 25764/09 și 18 alții, 1 octombrie 2013). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [articolul § 1 in fine] Curtea interpretează această declarație în sensul că această sumă, convertită în moneda guvernului la rata aplicabilă la data plății și fără orice taxă eventual aplicabilă, trebuie plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul respectiv, guvernul va trebui să plătească, începând cu data expirării acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că din declarația guvernului pârât cu privire la cererea și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate se decide să se elimine cererea de a juca un rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 3 martie 2016. Abel Campos Valeriu Grițco Modululer Adjunct [1] Rectificat la 14 iunie 2016 : Textul a fost următorul (două thousand)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-01-13
0,95
CANBEK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 5286/10 İbrahim CANBEK contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 13 janvier 2015 en une chambre composée de : András Sajó, président, Işıl Karakaş, Neboj
CtEDO 2016-02-02
0,95
AFFAIRE ERDENER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERDENER c. TURQUIE (Requête n o 23497/05) ARRÊT STRASBOURG 2 février 2016 DÉFINITIF 02/05/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2016-10-11
0,95
VESEK ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 6924/13 Veysel VESEK et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 11 octobre 2016 en un comité composé de : Valeriu Griţco, président, Stéphanie M
CtEDO 2016-01-12
0,94
GERÇEK ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 4122/07 Sinan GERÇEK et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 12 janvier 2016 en un comité composé de : Paul Lemmens, président, Ksenija Turko
CtEDO 2020-05-26
0,94
KÖYLÜ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 62148/10 Cengiz KÖYLÜ contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 26 mai 2020 en un comité composé de : Valeriu Griţco, président, Arnfinn Bårdsen, Peeter
Sursă