SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 62148/10 Cengiz KÖYLÜ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 26 mai 2020 într-un comitet compus din Valeriu Gritco, președinte, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, dl Cengiz Köylü, este un resortisant turc născut în 1962 și deținut la Istanbul. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul H. Ersöz, avocat care își desfășoară activitatea la Istanbul. Guvernul turc ( A fost reprezentat de agentul său. Circumstanțele din speță la 7 ianuarie 2009, reclamantul, aflat în custodia unei organizații ilegale, a fost arestat și pus în custodie. La 10 ianuarie 2009, după ce a fost audiat de procurorul Republicii Dahul, a depus mărturie în fața judecătorului șezând lângă curtea din spate a tribunalului în care se afla locul ( La 14 ianuarie 2009, avocatul reclamantului a formulat o opoziție împotriva acestei decizii. La 21 ianuarie 2009, instanța de judecată a respins această opoziție, ținând cont de pedeapsa prevăzută de lege pentru încălcarea dreptului comunitar, fapte în sprijinul suspiciunilor puternice cu privire la comisia pentru încălcarea dreptului comunitar și cu privire la faptul că încălcarea dreptului comunitar a fost reglementată de art. 100 alineatul (3) din Codul de procedură penală. Printr-un act de punere sub acuzare din 17 iulie 2009, procurorul districtual al Republicii Dahja (atmosferă) a inițiat o acțiune penală împotriva reclamantului și a solicitat condamnarea sa în temeiul articolului 314 din Codul Penal. La 25 februarie 2011, instanța judecătorească a dispus eliberarea reclamantului. Prin hotărârea din 5 august 2013, Curtea a condamnat reclamantul la șase ani și trei luni de închisoare pentru apartenență la organizația din Ergenekon, în temeiul articolului 314 alineatul (2) din Codul penal și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Prin hotărârea din 21 aprilie 2016, Curtea de Casație a infirmat hotărârea pronunțată în primă instanță. Părțile nu au furnizat nicio informație cu privire la continuarea procedurilor penale. Dreptul și practica internă relevantă 10.L Nici măcar în mod regulat în detenție provizorie în cursul anchetei sau al procesului, nu sunt traduse într-un termen rezonabil în fața autorității de judecată și în legătură cu care o hotărâre pe fond nu este pronunțată în același termen (...) 11. Potrivit practicii Curții de Casație, nu este necesar să se aștepte o decizie definitivă pe fond a cauzei pentru a se pronunța cu privire la cererile de despăgubire depuse în temeiul articolului 141 din CPP din cauza duratei excesive a unei detenții provizorii (deciziile nr. 2014/21585 Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției suferite de acesta. În conformitate cu art. 13 din Convenție, guvernul atrage după sine neobosirea căilor de atac interne. El susține că reclamantul dispunea de dreptul de a solicita despăgubiri în temeiul art. 141 alin. (1) lit. (d) din Codul de procedură penală ( În acest sens, se face trimitere la Decizia Demir c. Turcia ((dec.), nr. 51770/07, 16 octombrie 2012). Reclamantul susține că a epuizat toate căile de atac interne. 15. Curtea reafirmă faptul că, în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe durata deteniei provizorii, obținerea unei despăgubiri constituie într-adevăr o despăgubire adecvată din moment ce detenia în litigiu s-a încheiat. În acest sens, detenția reclamantului care a încetat odată cu eliberarea sa la 25 februarie 2011, problema care trebuie luată este aceea dacă acțiunea indicată de guvern ar putea permite acestuia să obțină despăgubiri. În această privință, Curtea constată că art. 141 § (d) CPP prevede pentru un deținut care nu a obținut o hotărâre într-un termen rezonabil posibilitatea de a solicita despăgubiri. Această acțiune poate duce, pe de o parte, la recunoașterea caracterului nejustificat al măsurii contestate și, pe de altă parte, la repararea prejudiciilor suferite de reclamant (A.Ș. c. Turcia, nr. 58271/10, § 90, 13 În acest context, Curtea amintește că a considerat deja că este necesar să se deroge de la principiul general potrivit căruia condiția de epuizare trebuie să fie apreciată în momentul introducerii cererii (ibidem, § 93). În consecință, Curtea consideră că reclamantul era obligat să sesizeze instanțele interne cu privire la o cerere de despăgubire întemeiată pe art. 141 alin. (1) din CPP. 16. În consecință, prezenta hotărâre trebuie respinsă pentru a nu epuiza căile de atac interne, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declare cererea inadmisibilă. Făcută în franceză și comunicat în scris la 25 iunie 2020. Hasan Bak
Requête n
o
62148/10
Cengiz KÖYLÜ
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le
26 mai 2020 en un comité composé de
:
Valeriu Grițco,
président,
Arnfinn Bårdsen,
Peeter Roosma,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 8 septembre 2010,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Cengiz Köylü, est un ressortissant turc né en 1962 et détenu à Istanbul. Il a été représenté devant la Cour par M
e
2.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Les circonstances de l’espèce
3.
Le 7 janvier 2009, le requérant, soupçonné d’appartenance à une organisation illégale, fut arrêté et placé en garde à vue.
4.
Le 10 janvier 2009, après avoir été entendu par le procureur de la République d’Istanbul, il comparut devant le juge assesseur près la cour d’assises d’Istanbul («
la cour d’assises
»). Celui-ci ordonna le placement en détention provisoire du requérant compte tenu des faits à l’appui des soupçons quant à la commission de l’infraction reprochée, du risque d’altération des preuves et du fait que l’infraction reprochée était visée par l’article 100 § 3 du code de procédure pénale.
5.
Le 14 janvier 2009, l’avocat du requérant forma opposition contre cette décision.
Le 21 janvier 2009, la cour d’assises rejeta cette opposition compte tenu de la peine prévue par la loi pour l’infraction reprochée, des faits à l’appui des forts soupçons quant à la commission de l’infraction reprochée et du fait que l’infraction reprochée était visée par l’article
100 §
3 du code de procédure pénale.
6.
Par un acte d’accusation du 17 juillet 2009, le procureur de la République d’Istanbul («
le procureur de la République
») engagea, devant la
13
ème
chambre de la cour d’assises, une action pénale contre le requérant et requit sa condamnation sur le fondement de l’article 314 du code pénale.
7.
Le 25 février 2011, la cour d’assises ordonna la remise en liberté du requérant.
8.
Par un jugement du 5 août 2013, la cour d’assises condamna le requérant
à six ans et trois mois d’emprisonnement pour appartenance à l’organisation présumée
Ergenekon
en vertu de l’article 314 § 2 du code pénal et de l’article 5 de la loi n
o
3713 relative à la lutte contre le terrorisme.
9.
Par un arrêt du 21 avril 2016, la Cour de cassation infirma le jugement rendu en première instance. Les parties ne fournirent aucune information sur la suite de la procédure pénale.
Le droit et la pratique internes pertinents
10.
L’article
141 § 1 d) du code de procédure pénale («
CPP
») est ainsi libellé
:
«
Peut demander réparation de ses préjudices (...) à l’État, toute personne (...)
:
d. même régulièrement placées en détention provisoire au cours de l’enquête ou du procès, ne sont pas traduites dans un délai raisonnable devant l’autorité de jugement et concernant lesquelles une décision sur le fond n’est pas rendue dans ce même délai
(...)
»
11.
Selon la pratique de la Cour de cassation, il n’est pas nécessaire d’attendre une décision définitive sur le fond de l’affaire pour se prononcer sur les demandes d’indemnisation introduites en application de l’article
141 du CPP en raison de la durée excessive d’une détention provisoire (décisions n
os
E.
2014/21585 –
K.
2015/10868 et E.
2015/10867).
12.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la détention subie par lui.
13.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il soutient que le requérant disposait de la faculté de demander une indemnisation sur la base de l’article 141 § 1 d) du code de procédure pénale («
CPP
») et qu’il ne s’en est pas prévalu. Il affirme que l’intéressé dispose encore de cette faculté et qu’il peut toujours introduire une demande d’indemnisation sans attendre l’issue de son procès. Il renvoie à cet égard à la décision
Demir c. Turquie
((déc.), n
o
51770/07, 16 octobre 2012).
14.
Le requérant soutient qu’il a épuisé toutes les voies de recours internes.
15.
La Cour réaffirme que, pour ce qui est des griefs tirés de la durée d’une détention provisoire, l’obtention d’une indemnité constitue effectivement une réparation adéquate dès lors que la détention litigieuse a pris fin. En l’occurrence, la détention du requérant ayant pris fin avec sa mise en liberté le 25 février 2011, la question à trancher est celle de savoir si le recours indiqué par le Gouvernement pouvait permettre à l’intéressé d’obtenir une indemnisation. À cet égard, la Cour note que l’article
141 §
1
d) du CPP prévoit pour un détenu n’ayant pas obtenu un jugement dans un délai raisonnable la possibilité de demander une indemnisation. Ce recours peut conduire, d’une part, à la reconnaissance du caractère déraisonnable de la mesure contestée et, d’autre part, à la réparation des préjudices subis par le requérant (
A.Ș. c. Turquie
, n
o
58271/10, § 90, 13
septembre 2016). Dans ce contexte, la Cour rappelle qu’elle avait déjà estimé qu’il convenait de déroger au principe général selon lequel la condition de l’épuisement doit être appréciée au moment de l’introduction de la requête (
ibidem
, § 93).
En conséquence, la Cour estime que le requérant était tenu de saisir les juridictions internes d’une demande d’indemnisation fondée sur l’article 141 § 1 du CPP.
16.
Il s’ensuit que la présente requête doit être rejetée pour non
‑
épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 25 juin 2020.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Greffier adjoint
Président