CtEDO 11.02.2016 Auto

CASE OF ORLIK v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
11.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ORLIK v. UKRAINE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1960 și trăiește în Oleksandrivka, regiunea Kirovograd. La 3 februarie 2007, reclamantul a fost agresat. Potrivit constatărilor ulterioare ale experților medicali, ea a susținut hematome pe maxilar, umăr și șold, o vânătăie sub ochiul drept, contuzie și o fractură coastă strămutată. Reclamantul susține că agresorii ei erau dl și dna K., fostii părinți ai fiicei sale, în timp ce autoritățile interne au constatat că erau doar dna K. care a atacat reclamantul. Accidentul a avut loc în fața nepoata reclamantului de doi ani. La 4 februarie 2007, reclamantul a depus o plângere la poliție. La 5 februarie 2007, un expert medical legist a examinat reclamantul. El a descoperit că ea a avut hematome pe care le-a clasificat ca „leziuni corporale minore”. La 14 februarie 2007, Departamentul de Poliție de District Oleksandrivka („Poliția Oleksandrivka”) a refuzat să inițieze proceduri penale în legătură cu incidentul. La 22 februarie 2007 a fost efectuată o examinare medicală forense a reclamantului. Expertul a constatat că, în plus față de hematomaele observate anterior, reclamantul a suferit, de asemenea, o contuzie cerebrală și o fractură de coastă strămutată. Expertul a clasificat leziunile ca „rahat corporal al severității medii”. 10. La 20 martie 2007, procurorul Oleksandrivka a respins decizia din 14 februarie 2007 în calitate de prematură și la 21 martie 2007 a instituit o procedură penală în legătură cu infligerea unor prejudicii corporale de severitate medie asupra reclamantului. 11. La 20 mai 2007, investigatorul a suspendat ancheta pentru neidentificarea criminalului. 12. La 29 august și 3 octombrie 2007, biroul procurorului Oleksandrivka a emis două decizii în care a respins decizia investigatorului din 20 mai 2007 ca prematură. 13. La 6 octombrie 2007, investigatorul l-a interogat pe dl și doamna K. 14. La 1 decembrie 2007, investigatorul a suspendat din nou ancheta pentru neidentificarea autorului. 15. La 10 decembrie 2007, biroul procurorului Oleksandrivka, ca răspuns la plângerea reclamantului cu privire la progresul anchetei, a cerut Departamentului de Poliție Regională Kirovograd să pună ofițerii de poliție în conducerea anchetei disciplinate. 16. La 21 ianuarie 2008, Departamentul de Poliție Regională Kirovograd a ordonat poliției Oleksandrivka să relueze imediat ancheta. 17. La 7 aprilie 2008, investigatorul a hotărât să ceară unui expert medical forense să determine gradul de gravitate a rănilor reclamantului. La 22 septembrie 2008, expertul a elaborat un raport care confirmă în general concluziile din 22 februarie 2007. 18. La 15 mai 2008, Departamentul de Poliție Regională Kirovograd a informat reclamantul că ofițerii de poliție responsabile cu acest caz au fost disciplinați pentru omisiuni în cadrul anchetei. 19. La 23 octombrie 2008, Curtea Oleksandrivka a anulat doamna K. de la răspunderea penală în temeiul unei legi de amnistia, din cauza faptului că avea o mamă în vârstă care era dependentă de ea. La 24 februarie 2009, Curtea Regională de Apel din Kirovograd („Curtea de Apel”) a anulat această hotărâre, constatand că nu există dovezi că mama dnei K. depinde de ea. 20. La 1 iulie 2009, investigatorul a refuzat să intenteze o procedură penală împotriva dlui K. 21. La 7 iulie 2009, procurorul Novomyrgorod a emis un proiect de lege de acuzare împotriva dnei K. 22. La 24 iulie 2009, Curtea Oleksandrivka a trimis cauza împotriva dnei K. pentru anchete suplimentare, declarând că reclamantul nu a fost informat cu privire la încheierea anchetei până la 3 iulie 2009 și, prin urmare, nu a fost acordat suficient timp pentru a studia dosarul. De asemenea, statul a susținut că refuzul de a iniția proceduri penale împotriva dlui K. au violat legea. 23. La 13 noiembrie 2009, procurorul Novomyrgorod a anulat decizia din 1 iulie 2009 de a nu iniția proceduri penale împotriva dlui K. După aceea, investigatorul a refuzat din nou să intenteze o procedură penală împotriva dlui K. 24. La 21 decembrie 2009, noua rundă de anchetă preliminară în cazul împotriva dnei K. a fost încheiat și un alt proiect de lege de acuzație a fost emis de procurorul Novomyrgorod. 25. La 29 martie 2010, Curtea Oleksandrivka a trimis cauza împotriva dnei K. în vederea unei anchete suplimentare, declarând în special că decizia de a nu înființa proceduri penale împotriva dlui K. au fost prematuri, deoarece rolul său în incident nu a fost suficient de clarificat. 26. La 13 iulie 2010, procurorul Novomyrgorod a anulat decizia de a nu iniția proceduri penale împotriva dlui K. La 26 mai 2011, investigatorul a refuzat din nou să intenteze o procedură penală împotriva dlui K. 27. La 20 decembrie 2011, Curtea Znamyanka a condamnat doamna K. de a provoca leziuni corporale de severitate medie asupra reclamantului, condamnând-o la restricții de libertate timp de doi ani, suspendată pentru o perioadă de probă de un an. Curtea a constatat că hotărârea de a nu iniția proceduri penale împotriva dlui K. în legătură cu același incident au fost corecte. Dna K., procurorul și reclamantul au făcut apel. 28. La 6 martie 2012, Curtea de Apel a anulat hotărârea și a întrerupt procedura penală împotriva dnei K. ca timp-bard.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă