Comunicat la 1 decembrie 2014 CIFTH SECȚIUNE Cerere nr. 27454/11 Olga Nikolayevna ORLIK împotriva Ucrainei depusă la 15 aprilie 2011 DECLARAȚIE DE FACTE Reclamantul, Olga Nikolayevna Orlik, este un național ucrainean, născut în 1960 și locuiește în Oleksandrivka. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl I.P. Pogasiy, un avocat practicant în Kirovograd. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost atacat la 3 februarie 2007 și, potrivit constatărilor ulterioare ale instanțelor interne, a susținut hematomele pe maxilarul, umărul și șoldul, o vânătăie sub ochiul drept și o fractură coastă strămutată. Potrivit reclamantului, atacanții au fost dnei L.I.K. și dl. L.V.K., fostii părinți ai fiicei sale. Potrivit reclamantului, motivul atacului a fost că L.I.K. și L.V.K. au încercat să ia telefonul mobil pe care fiul lor le-a dat fiicei reclamantului. La 4 februarie 2007, reclamantul a depus o plângere la poliție cu privire la evenimentele din 3 februarie 2007. La 6 februarie 2007, un doctor al Spitalului Regional Kirovograd a observat că reclamantul a avut hematome pe maxilar. La 12 februarie 2007, reclamantul s-a plâns la șeful Departamentului Regional de Justiție Kirovograd pe care a fost atacată de L.V.K., care, susținută ea, a fost șeful Departamentului de Justiție din districtul Oleksandrivka. La 14 februarie 2007 Departamentul de Poliție District Oleksandrivka („Departamentul de Poliție Oleksandrivka”) a refuzat să intenteze proceduri penale cu suspiciune de conduită dezordine. La 22 februarie 2007, un expert medical criminalist a emis un raport care a constatat că reclamantul a suferit o fractură coastă strămutată și acest prejudiciu a trebuit să fie clasificat ca prejudiciu corporal de severitate medie. La 20 martie 2007, Procurorul de district Oleksandrivka (“Oficiul Procurorului Oleksandrivka”) a anulat decizia din 14 februarie 2007 și la 21 martie 2007 a inițiat proceduri penale în legătură cu infligerea unor prejudicii corporale de severitate medie asupra reclamantului. La 29 august 2007 și 3 octombrie 2007 Biroul Procurorului Oleksandrivka a anulat două decizii ale autorităților de investigare, cu date neespecificate, pentru a suspenda investigația cazului. La 30 noiembrie 2007, reclamantul s-a plâns la Procuratura Generală și la Procurorul Regional din Kirovograd („Oficiul Procurorului Regional”) în legătură cu întârzierile anchetei, în special faptul că cazul a fost transferat în mod repetat de la un investigator la altul, că nu s-a desfășurat nicio confruntare între L.I.K. și L.V.K. și nu s-a realizat nicio reconstrucție a evenimentului. La 1 aprilie 2008, un investigator de poliție a refuzat cererea reclamantului de a studia dosarul în care se declară că Codul de Procedură Penală prevedea dreptul de acces al victimelor la dosarul numai după încheierea anchetei. La 23 aprilie 2008, Procuratura Regională a informat reclamantul, printre altele , că, deși la 21 ianuarie 2008, Biroul Procurorului Oleksandrivka a anulat o altă decizie, de data neespecificată, de suspendare a anchetei, nu au fost luate măsuri de investigare de către investigatorul responsabil cu cazul din acel moment. La 15 mai 2008, un șef adjunct al Departamentului de Interne din regiunea Kirovograd a informat reclamantul că ofițerii de la departamentul de poliție de district a fost disciplinat pentru omisiuni în ancheta cazului penal. La 5 septembrie 2008, Procurorul Oleksandrivka a informat reclamantul că întârzierea anchetei este cauzată de necesitatea de a aștepta concluziile unui examen medical forense în acest caz. La 15 septembrie 2008, un investigator de poliție a refuzat să intenteze proceduri penale împotriva L.V.K. pentru lipsa de corpus delicti În acțiunile sale, investigatorul a declarat că ancheta preliminară a stabilit că a fost L.I.K. și nu L.V.K. care a atacat reclamantul. La 23 octombrie 2008, Curtea Oleksandrivka după o audiere a eliberat L.I.K. din răspundere penală în temeiul unei legi de amnistia, având în vedere că are o mamă dependentă de vârstă în vârstă. La 23 decembrie 2008, reclamantul a apelat la solicitarea de prelungire a termenului de recurs, deoarece nu a fost informată cu privire la audierea și decizia de a elibera L.I.K. de la răspundere până la 18 decembrie 2012. La 29 decembrie 2008, Curtea Oleksandrivka a acordat reclamantului cererea și a reînnoit termenul. La 24 februarie 2009, Curtea Regională de Apel a Kirovograd („Tribuna de Apel a Kirovogradului”). Curtea de Apel” a anulat hotărârea Curții Oleksandrivka din 23 octombrie 2008 care nu constată nicio dovadă că mama lui L.I.K. depinde de ea. La 19 martie 2009, reclamantul a depus o plângere la Procuratura Regională, care urmărește să anuleze decizia din 15 septembrie 2008 de a nu urmări L.V.K. A afirmat, în special, că L.V.K. nu a fost urmărită având în vedere poziția sa de șef al Departamentului de Justiție de District Oleksandrivka. La 3 aprilie 2009, Procuratura Regională a informat reclamantul că procurorul Oleksandrivka a fost reprimat pentru organizarea slabă a muncii în cazul reclamantului, a fost inițiată o procedură disciplinară împotriva investigatorului responsabil cu acest caz, iar cazul L.I.K. a fost transferat la Departamentul de Poliție Novomyrgorod pentru anchetă. La 18 iunie 2009, Procuratura Regională a informat reclamantul că ancheta a fost în curs de desfășurare și că a fost inițiată o procedură disciplinară împotriva investigatorului responsabil cu acest caz. La 10 iulie 2009, Procurorul din districtul Novomyrgorod a aprobat o acuzație în cazul L.I.K. și a trimis dosarul la Curtea Oleksandrivka. În iulie 2009, reclamantul a depus o cerere la Curtea Oleksandrivka cerând ca cazul să fie remis pentru investigații suplimentare susținând că a fost atacată de L.V.K., nu de L.I.K., și că nu a fost invitată să studieze dosarul după încheierea anchetei, conform legii. La 24 iulie 2009, Curtea Oleksandrivka a acordat reclamantului cererea și a remis cazul împotriva L.I.K. în vederea unei anchete suplimentare, declarând că reclamantul nu a fost autorizat să studieze dosarul și că decizia de a refuza de a iniția proceduri penale împotriva L.V.K. a fost elaborată în contravenție cu legea. La 3 august 2009, Oleksandrivka Procurorul a apelat. La 27 octombrie 2009, Procurorul Oleksandrivka și-a retras recursul și Curtea de Apel a întrerupt procedura de recurs. La 6 noiembrie 2009, reclamantul s-a plâns la Procuratura Generală că Procurorul Oleksandrivka a apelat pentru a întârzia investigația. Septembrie 2008 să refuze inițiarea procedurilor penale împotriva L.V.K. a fost anulată. La 20 noiembrie 2009 a fost reluată ancheta preliminară. La 17 decembrie 2009, reclamantul, în timp ce a studiat dosarul, a cerut investigatorului să acuze atât L.V.K., cât și L.I.K., în loc să acuze singur L.I.K.. Investigatorul a refuzat cererea de a declara că nu există dovezi în dosarul împotriva L.V.K. La 21 decembrie 2009, procurorul districtului Novomyrgorod a aprobat un nou acuzat împotriva L.I.K. La 15 ianuarie 2010, reclamantul a depus o cerere la Curtea Oleksandrivka cerând ca cazul să fie remis pentru o investigație suplimentară și că decizia de a refuza de a înființa o procedură penală împotriva L.V.K. să fie anulată. La 29 martie 2010, Curtea Oleksandrivka a acordat cererea reclamantului și a remis cazul împotriva L.I.K. Tribunalul a susținut că hotărârea de a nu iniția proceduri penale împotriva L.V.K. a fost prematură din moment ce implicarea sa în evenimente nu a fost investigată suficient, că nu toate instrucțiunile date anterior în acest caz au fost respectate și că anchetatorul trebuie să exploreze posibilitatea de a procesa L.V.K., L.I.K. și fiul lor cu suspiciune de jaf violent. La 26 mai 2010, Curtea de Apel a susținut decizia din 29 martie 2010. La 20 decembrie 2011, Curtea Znamyanka a condamnat L.I.K. de a inflige leziuni corporale de severitate medie asupra reclamantului, condamnând-o la restricție a libertății timp de doi ani, suspendată pentru o perioadă de probă de un an. Acesta a acordat reclamantului 2000 UAH (aproximativ 189,31 euro la momentul respectiv) în ceea ce privește prejudiciile morale, precum și compensații în ceea ce privește prejudiciile materiale și taxele juridice. La 6 ianuarie 2011, reclamantul a apelat susținând, în special, că infracția a fost comisă în comun de L.I.K. și L.V.K. și, din acest motiv, pedeapsa pe care L.I.K. a fost condamnată a fost prea lentă. De asemenea, ea s-a plâns că premiul în ceea ce privește prejudiciile morale este insuficient. La 6 martie 2012, Curtea de Apel a respins recursul reclamantului, a anulat hotărârea și a întrerupt procedura penală împotriva L.I.K. ca fiind în timp util. La 27 iunie 2012, Curtea Supremă Civilă și Criminală Specializată a respins cererea reclamantului de autorizare de a face recurs la punctele de drept, declarând că recursul reclamantului nu a indicat nici o eroare a dreptului penal substanțial sau a erorilor fundamentale ale dreptului procedural. Reclamantul se plânge în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție că autoritățile interne nu au efectuat o investigație eficace cu privire la circumstanțele maltraturilor sale. Întrebarea părților având în vedere protecția procedurală împotriva tratamentelor inumane sau degradante, au fost procedurile interne în acest caz în încălcarea articolului 3 din Convenție?
Communicated on 1 December 2014
Application no. 27454/11
Olga Nikolayevna ORLIK
against Ukraine
lodged on 15 April 2011
The applicant, Ms Olga Nikolayevna Orlik, is a Ukrainian national, who was born in 1960 and lives in Oleksandrivka. She is represented before the Court by Mr I.P. Pogasiy, a lawyer practising in Kirovograd.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant was assaulted on 3 February 2007 and, according to the subsequent findings of the domestic courts, sustained hematomas on her jaw, shoulder and hip, a bruise under her right eye, and a displaced rib fracture.
According to the applicant, the assailants were Mrs L.I.K. and Mr
L.V.K., her daughter’s former parents-in-law. According to the applicant, the reason for the assault was that L.I.K. and L.V.K. were trying to take away the mobile phone which their son had given to the applicant’s daughter.
On 4 February 2007 the applicant lodged a complaint with the police concerning the events of 3 February 2007.
On 6 February 2007 a doctor of the Kirovograd Regional Hospital observed that the applicant had hematomas on her jaw.
On 12 February 2007 the applicant complained to the head of the Kirovograd Regional Justice Department that she had been assaulted by L.V.K., who, she alleged, was the head of the Oleksandrivka District Justice Department.
On 14 February 2007 Oleksandrivka District Police Department (“the
Oleksandrivka Police Department”) refused to institute criminal proceedings on suspicion of disorderly conduct.
On 22 February 2007 a forensic medical expert issued a report finding that the applicant had suffered a displaced rib fracture and this injury had to be classified as bodily harm of medium severity.
On 20 March 2007 the Oleksandrivka District Prosecutor’s Office (“the
Oleksandrivka Prosecutor’s Office”) quashed the decision of 14
February 2007 and on 21 March 2007 initiated criminal proceedings in connection with infliction of bodily harm of medium severity on the applicant.
On 29 August 2007 and 3 October 2007 the Oleksandrivka Prosecutor’s Office quashed two decisions of investigative authorities, of unspecified dates, to suspend the investigation of the case.
On 30 November 2007 the applicant complained to the General Prosecutor’s Office and the Kirovograd Regional Prosecutor’s Office (the “Regional Prosecutor’s Office”) about delays in the investigation, in particular that the case had been repeatedly transferred from one investigator to another, that no confrontation between L.I.K. and L.V.K. and no reconstruction of the event had been conducted.
On 1 April 2008 a police investigator refused the applicant’s request to study the case file stating that the Code of Criminal Procedure provided for victims’ right of access to the case file only after the completion of the investigation.
On 23 April 2008 the Regional Prosecutor’s Office informed the applicant,
inter alia
, that even though on 21 January 2008 the Oleksandrivka Prosecutor’s Office had quashed another decision, of unspecified date, to suspend the investigation, no investigative steps had been taken by the investigator in charge of the case since that time.
On 15 May 2008 a deputy head of the Department of the Ministry of the Interior in Kirovograd Region informed the applicant that officers of the district police department had been disciplined for omissions in the investigation of the criminal case.
On 5 September 2008 the Oleksandrivka Prosecutor’s Office informed the applicant that the delay in the investigation of the case was due to the need to await the conclusions of a forensic medical examination in the case.
On 15 September 2008 a police investigator refused to institute criminal proceedings against L.V.K. for lack of
corpus delicti
in his actions. The investigator stated that the pre-trial investigation had established that it had been L.I.K. and not L.V.K. who assaulted the applicant.
On 23 October 2008 the Oleksandrivka Court after a hearing released L.I.K. from criminal liability under an amnesty law, considering that she had a dependent mother of advanced age.
On 23 December 2008 the applicant appealed requesting that the time-limit for appeal be extended since she had not been informed about the hearing and the decision to release L.I.K. from liability until 18
December
2012.
On 29 December 2008 the Oleksandrivka Court granted the applicant’s request and renewed the time-limit.
On 24 February 2009 the Kirovograd Regional Court of Appeal (“the
Court of Appeal”) quashed the Oleksandrivka Court’s judgment of 23
October 2008 finding no evidence that L.I.K.’s mother was dependent on her.
On 19 March 2009 the applicant lodged a complaint with the Regional Prosecutor’s Office seeking to quash the decision of 15 September 2008 not to prosecute L.V.K. She alleged, in particular, that L.V.K. had not been prosecuted in view of his position as the head of the Oleksandrivka District Justice Department.
On 3 April 2009 the Regional Prosecutor’s Office informed the applicant that the Oleksandrivka Prosecutor had been reprimanded for poor organization of work in the applicant’s case, disciplinary proceedings had been initiated against the investigator in charge of the case, and L.I.K.’s case had been transferred to the Novomyrgorod Police Department for further investigation.
On 18 June 2009 the Regional Prosecutor’s Office informed the applicant that the investigation was in progress and that disciplinary proceedings had been initiated against the investigator in charge of the case.
On 10 July 2009 the Novomyrgorod District Prosecutor’s Office approved an indictment in L.I.K.’s case and sent the case file to the Oleksandrivka Court.
In July 2009 the applicant lodged a request with the Oleksandrivka Court asking that the case be remitted for further investigation arguing that she had been assaulted by L.V.K., not L.I.K., and that she had not been invited to study the case file upon completion of the investigation, as required by law.
On 24 July 2009 the Oleksandrivka Court granted the applicant’s request and remitted the case against L.I.K. for further investigation, holding that the applicant had not been allowed to study the case-file and that the decision to refuse to institute criminal proceedings against L.V.K. had been drawn up in contravention of the law.
On 3 August 2009 the Oleksandrivka Prosecutor’s Office appealed.
On 27 October 2009 the Oleksandrivka Prosecutor’s Office withdrew its appeal and the Court of Appeal discontinued the appeal proceedings.
On 6 November 2009 the applicant complained to the General Prosecutor’s Office that the Oleksandrivka Prosecutor’s Office had appealed in order to delay the investigation. She further asked that the decision of 15
September 2008 to refuse to institute criminal proceedings against L.V.K. be quashed.
On 20 November 2009 pre-trial investigation was resumed.
On 17 December 2009 the applicant, while studying the case-file, requested the investigator to charge both L.V.K. and L.I.K., instead of charging L.I.K. alone. The investigator refused the request stating that there was no evidence in the case-file against L.V.K.
On 21 December 2009 the Novomyrgorod District Prosecutor approved a new indictment against L.I.K.
On 15 January 2010 the applicant lodged a request with the Oleksandrivka Court asking that the case be remitted for further investigation and the decision to refuse to institute criminal proceedings against L.V.K. be quashed.
On 29 March 2010 the Oleksandrivka Court granted the applicant’s request and remitted the case against L.I.K. for further investigation to the Novomyrgorod District Prosecutor. The court held that the decision not to institute criminal proceedings against L.V.K. had been premature since his involvement in the events had not been sufficiently investigated, that not all instructions previously given in the case were complied with and that the investigator needed to explore the possibility of prosecuting L.V.K., L.I.K. and their son on suspicion of violent robbery.
On 26 May 2010 the Court of Appeal upheld the decision of 29
March2010.
On 20 December 2011 the Znamyanka Court convicted L.I.K. of inflicting bodily harm of medium severity on the applicant, sentencing her to restriction of liberty for two years, suspended for a one-year probationary period. It awarded the applicant UAH 2,000 (approximately 189,31 euros at the time) in respect of non-pecuniary damage as well as compensation in respect of pecuniary damage and legal fees.
On 6 January 2011 the applicant appealed arguing, in particular, that the offence was committed jointly by L.I.K. and L.V.K. and for this reason the punishment to which L.I.K. had been sentenced was too lenient. She also complained that the award in respect of non-pecuniary damage was insufficient.
On 6 March 2012 the Court of Appeal rejected the applicant’s appeal, quashed the judgment and discontinued criminal proceedings against L.I.K. as time-barred.
On 27 June 2012 the Higher Civil and Criminal Specialised Court rejected the applicant’s request for leave to appeal on points of law holding that the applicant’s appeal did not indicate any error of substantive criminal law or fundamental errors of procedural law.
The applicant complains under Articles 6 and 13 of the Convention that the domestic authorities have failed to carry out an effective investigation into the circumstances of her ill-treatment.
Having regard to the procedural protection from inhuman or degrading treatment, were the domestic proceedings in the present case in breach of Article 3 of the Convention?