CtEDO 26.03.2019 Auto

FAMULYAK v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
26.03.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
FAMULYAK v. UKRAINE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

CURTUL European al Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), întrunit la 26 martie 2019 ca Cameră compusă din: Angelika Nußberger, Președinte, Yonko Grozev, Ganna Yudkivska, Síofra OLeary, Mārtiņš Mits, Lәtif Hüseynov, Lado Chanturia, judecători, și Claudia Westerdiek, grefier de secțiune Având în vedere cererea depusă la 6 mai 2011, Având în vedere observațiile depuse de Guvernul pârât și observațiile de răspuns depuse de reclamant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE 1.

În aceeași zi, reclamantul a dat o declarație la poliție în care a explicat că a petrecut timp cu victima și B. în noaptea atacului. El a negat orice infracțiune din partea sa sau a lui B. și a declarat că a văzut doi străini în apropierea victimei în jurul momentului atacului. O declarație scrisă semnată de reclamant conținea o notă către victimă că, înainte de a face declarația, el a fost avertizat în mare parte cu privire la dreptul său constituțional de a nu face declarații auto-incriminante (vezi §26). El a declarat mai jos că a avut două declarații în timpul nopții, inclusiv în timpul procesului, în care a fost văzut de victima, și a adăugat că, în cele din urmă, reclamantul a susținut că a avut două declarații în timpul nopții, inclusiv în timpul procesului, în care a fost văzut de victima.

La data de 6 iulie 2007, reclamantul a fost înregistrat în arest și i-au fost explicate drepturile sale, inclusiv dreptul la un avocat și dreptul de a păstra tăcerea. El a semnat o declarație în care renunța la aceste drepturi și a dat o declarație în care și-a reafirmat declarațiile anterioare. 9 . la 9 iulie 2007, Curtea de Distrikt din Lviv Shevchenkivsky (Curtea de Distrikt) l-a reținut pe solicitant în custodie. În aceeași zi, la cererea reclamantului, a fost angajat un avocat apărător. 10 . la 17 iulie 2007, reclamantul a fost acuzat de jaf agravat și a fost interogat în prezența avocatului său. El și-a reafirmat declarațiile anterioare. 11 . în timpul violenței anchetei, victima l-a identificat pe solicitant și pe co-apărătorul său ca fiind autorii atacului într-o identificare fotografică și a procesului, iar apelantul a declarat că a fost identificat pe propria sa prietenă ca fiind co-acuzata. 14 . la 17 iulie 2007, reclamantul a fost acuzat de jaf agravat și a fost interogat în prezența avocatului său. El și-a confirmat declara declarațiile anterioase ale victimei. 11 . În cursul anchetei, victimei, reclamantul și co-apărătorul au fost identificați ca fiind autorii atacului într-o identificare fotografică și în cadrul procesului, iar apelantul și a declarat că nu a fost identificat pe propria sa iubită. Ea a fost identificată ca fiind co-a lui.

Soția victimei a depus mărturie că victima a fost atacată și că l-au furat lanțul de argint și telefonul mobil.15 .Trei ofițeri de poliție au depus mărturie descriind începutul anchetei, arestarea inculpaților și obiectele găsite în posesia lor, așa cum se menționează la paragrafele 4 și 5 de mai sus.16 .Se pare că unul dintre punctele cheie de dispute la proces a fost provenirea lanțului de gât găsit pe co-accusat.Procuratura a afirmat că lanțul de gât a fost luat de la victimă, apărarea că aparținea lui B.În timpul unui interogatoriu la proces, prietena co-accusatei a declarat că, deși în cursul anchetei pre-procesuale nu a reușit să identifice lanțul confiscat de la co-accusat ca fiind cadoarea ei (iii) 11), ea ar fi putut să facă o declarație greșită.Vezi 17 decembrie 2007 declarația de mai sus.Vezi 28 iulie 2007 când reclamantul a fost găsit în închisoare împreună cu soția victimei și a fost confiscutat de către soția sa (ii); (ii) pe 16 iulie 2007, în cazul în care reclamantul a fost găsit în posesia sa, iar obiectele sale au fost confiscutate de către soția sa (ii) (ii) (ii) (vii) (vii); în cazul în care reclamantul a fost găsit în închisoarea sa în închisoare împreună cu soția de la tribunal, în cazul în care soția sa, în cazul în care soția și obiectul său au fost confiscut în cazul în cazul în care soția sa (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii) (ii)

La 8 iulie 2008, Curtea Regională de Apel din Lviv (Curtea de Apel) a anulat hotărârea și a trimis-o pentru a fi rescrie la Curtea de Districte, în fața unui alt judecător. Prin raționament, Curtea de Apel a declarat că decizia instanței de judecată nu conținea nicio explicație cu privire la motivul pentru care judecătorul credea că victima și nu acuzații. Curtea de primă instanță nu a citat nicio dovadă probatorie pentru a susține concluzia sa cu privire la suma de bani confiscate de la bancă. În plus, Curtea de Apel a arătat că reclamantul a aruncat o cărămidă în victima și a lovit-o cu o sticlă. Vezi mai jos, în cursul procesului, a fost dată o nouă parte a acuzației, cu toate acestea, nu a fost specificată nicio parte a acuzației. În cele din urmă, Curtea de Primă instanță a stabilit dacă a fost dată o nouă parte a acuzației și dacă nu a fost dată o nouă parte a acuzației. În cele din urmă, Curtea de Primă instanță a stabilit că nu a fost dată nicio dovadă nouă cu privire la acuzația sau la acuzații.

În cursul reluării procesului, cel puțin din septembrie 2008, instanța de primă instanță a depus eforturi considerabile pentru a chema victima, care nu a reușit să răspundă la citații repetate. Curtea a solicitat în mod repetat asistența poliției în găsirea victimei. La 23 martie 2009, victima a apărut în cele din urmă la proces. La începutul ședinței de la acea dată, instanța a decis, la cererea apărării, că o înregistrare audio ar trebui făcută a procedurilor. La un moment dat în timpul ședinței, curentul a fost întrerupt la tribunal și apărarea a fost de acord să continue ședința în absența posibilității de a face înregistrarea audio. Victima a fost apoi interogată de judecătorul de proces, căruia i-a declarat că a reafirmat declarațiile sale anterioare, că îi cunoștea pe acuzați și că acestea erau părțile care l-au atacat. El a răspuns la o serie de întrebări privind evenimentele fizice și dovezile din gât (gâtul și telefonul) și a răspuns la o serie de întrebări privind detaliile din procesul de judecată.

În 10 iunie 2009, instanța de primă instanță a condamnat din nou reclamantul și coaccusatul, pe baza acuzațiilor, condamnând reclamantul la același termen de închisoare, din nou începând cu 5 iulie 2007, și clarificând, în conformitate cu instrucțiunile Curții de Apel, că confiscarea a avut loc pe data de 6 aprilie 2009.21 Victima, în ciuda faptului că a fost citată în mod repetat, nu a apărut la audierile ulterioare.De asemenea, cei trei ofițeri de poliție au fost chemați, dar nu au apărut în mod repetat.22 La 10 iunie 2009, instanța de primă instanță i-a condamnat din nou pe reclamant și coaccusat, condamnând reclamantul la același termen de închisoare, din nou începând cu 5 iulie 2007, și clarificând, în conformitate cu instrucțiunile Curții de Apel, că confiscarea a avut loc pe data de 6 aprilie 2009.24 De asemenea, după instrucțiunile de mai sus, a adăugat în descrierea inițială a acuzației de judecată prin aruncarea de către reclamant a unei cărămide în gâtul soțului victimei, și evitarea unei sticle.23 Iulie 2007 - A se vedea punctul 17 din hotărârea instanței, de mai sus, poliția a considerat că, pe baza dovezilor din primul proces, a făcut un efort de a-a lovit soțul ei, iar în cazul în care a fost identificată și alte trei probe, aștia a fost identificată de către acuzat ca fiind o persoană vizată.

25 .Curtea de Apel și Curtea Supremă au confirmat hotărârea instanței de primă instanță din 15 decembrie 2009 și 5 aprilie 2011 respectiv, constatând că dovezile de vinovăție ale inculpaților erau suficiente și că nu au existat încălcări ale normelor procedurale care ar fi pus la îndoială rezultatul anchetei preliminar.În constatarea că vinovăția a fost dovedită, instanțele s-au plâns, în special, că nu i-au fost furnizate un avocat atunci când a fost reținut inițial la 5 iulie 2007 și că martorii acuzării nu au fost interogati în cursul reluării procesului.Curtea de Apel și Curtea Supremă au confirmat hotărârea instanței de primă instanță din 15 decembrie 2009 și 5 aprilie 2011, constatând că dovezile de vinovăție ale inculpaților au fost suficiente și că nu au existat încălcări ale normelor procedurale care ar fi pus la îndoială rezultatul procesului.Curtea a constatat că vinovăția a fost dovedită, în special, prin faptul că victima a făcut trimitere la dovezile care o incrimina pe ea însăși pe inculpată.Curtea Supremă a stabilit, în special, că inculpaționantul și co-incul nu au fost judecați pe 5 iulie 2001.Curtea de Apel a confirmat hotărârea instanței de primăț, constatând că dovezile incul inculului de vinovățare a fost pronunțat la 15 iulie 2009 și 5 iulie 2011 respectiv, constatând că dovezile de vinovă ale incul de vinovăție ale inculului au fost suficiente și că nu au existat încălări de procedură care să pună la îndoială rezultatul procesului.Curtea a constatat că nu a existat încălcărarea unor încălcări care să pună îndoire în discuții.Curtea a fost dovedită pe rezultatul procesul judecării.Curtea a constatat că nu a fost dovedită în mod neconde că a fost încălcândă în

Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 §§ 1 și 3 (c) și (d) din Convenție că procedura împotriva lui a fost nedreaptă, deoarece dreptul său la asistență juridică a fost încălcat în primele zile ale detenției sale, în condițiile în care instanțele interne au admis în probă declarația pe care coaccusatul său a făcut-o în acele zile, de asemenea în absența unui avocat, și în condițiile în care el nu a putut interoga victima și cei trei ofițeri de poliție în cursul reîncărcării acuzației.

Potrivit jurisprudenței consolidate a Curții, garanțiile prevăzute la art. 6 § 3 sunt aspecte specifice ale conceptului general de proces echitabil stabilit la art. 6 § 1.Diversele drepturi, a căror listă nu este exhaustivă, figurează la art. 6 § 3, reflectă anumite aspecte ale noțiunii de proces echitabil în procedurile penale.Când se analizează respectarea articolului 6 § 3, nu trebuie uitat scopul său de bază, nici nu trebuie să fie deconectat de la rădăcinile sale.Curtea analizează, prin urmare, plângerile prevăzute la art. 6 § 3 în temeiul articolului 6 § 1 și 3 împreună (a se vedea Correia de Matos împotriva Portugaliei [GC], nr. 56402/12, § 119, 4 aprilie 2018).A. Interogarea încrucișată a martorilor la reluarea procesului 1.Părțile au prezentat observații 31.Curtea a subliniat că Guvernul și ofițerii de poliție au fost examinați la proces și că plângerea a fost făcută în mod neînțeles. (a se vedea punctul 32), judecătorul a susținut că un martor care a fost prezentat în reluarea procesului a fost bolnav, deoarece a fost prezentat în mod diferit de la instanță. (a se vedea punctul 33), pentru că un martor care a fost prezentat în reluarea procesului anterior a fost prezentat în mod neîn mod neînținut. (a se vedea punctul 32), pentru că a fost prezentat în mod neîn mod evident în mod neînținut.

Aceasta a fost relevantă, în special, în lumina faptului că prietena co-acuzatului și-a retras declarația pre-procesală referitoare la lanț (vezi punctul 16 de mai sus). 2. evaluarea Curții (a) Principii generale relevante 34 . Curtea reiterează că posibilitatea acuzatului de a interoga martorul în prezența judecătorului care decide în cele din urmă cazul este, de asemenea, un element important al unei proceduri penale echitabile. Un astfel de principiu de imediatență este un factor important în procesul penal, în care observațiile făcute de prietena co-acuzatului cu privire la credibilitatea unui martor și la comportamentul acestuia (vezi punctul 16 de mai sus).

Măsurile pot fi luate pentru a se asigura că judecătorii care continuă să judece cazul au o înțelegere adecvată a dovezilor și a argumentelor, de exemplu prin punerea la dispoziție a transcrierilor în cazul în care credibilitatea martorului în cauză nu este sub semnul întrebării sau prin organizarea unei reauzuri a argumentelor relevante sau a martorilor importanți în fața instanței nou constituite (a se vedea Cutean împotriva României, nr. 53150/12, § 61, 2 decembrie 2014).Curtea observă că, deși cazul de față, spre deosebire de cazurile citate mai sus, privește o schimbare a compoziției instanței de probă ca parte a procesului de apel și trimitere ordinar, situația este suficient de mare pentru a face inutil ca Curtea să adopte o abordare similară.37 Mai mult, Curtea consideră că principiile relevante ale acuzării nu au fost aplicate în cazul în care au fost luate declarații privind dreptul de a acuza martorii în cazul Al-Shabab al-Shabab, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja, Khawaja Khawaja, Khawaja Khawaja, Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawaja Khawa

În general, testul implică răspunsul la trei întrebări: (i) dacă a existat un motiv bun pentru lipsa martorului și pentru admiterea declarației martorului absent ca probă (a se vedea Schatschaschwili , citat mai sus, §§ 119-125); (ii) dacă dovada martorului absent a fost singurul sau baza decisivă pentru condamnare (ibid., §§ 119 și 126-147); și (iii) dacă au existat suficiente factori de contrabalanse, inclusiv garanții procedurale puternice, pentru a compensa handicapurile cu care se confruntă apărarea ca urmare a admiterii dovezilor neconfirmate și pentru a se asigura că procesul, jucat în ansamblu, a fost echitabil (ibid., 147). §§ 3918 În acest context, Curtea a constatat că capacitatea martorului absent de a se confrunta cu un motiv de probă care este absent de la proces în faza de anchetă este o etapă importantă care nu poate compensa absența martorului care a fost prezentat în fața procesului, deși nu a avut niciun fel de handicap, inclusiv garanții procedurale puternice, pentru a compensa dezavantajele cu care s-a confruntat apărarea ca urmare a admiterii dovezilor neconfirmate și pentru a asigura că procesul, jucat în ansamblu, a fost echitabil (ibid., §§ 147).

În cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în

În acest sens, handicapul pentru apărare creat de absența anumitor martori din procesul de reeducare și de lipsa unei oportunități practice pentru reclamant să-i interogheze în cursul reeducării a fost depășit de faptul că reclamantul a avut posibilitatea de a-i examina în cursul procesului inițial.În această privință, Curtea consideră că principiul, stabilit în jurisprudența sa, potrivit căruia capacitatea de a confrunta un martor pentru acuzare în faza de anchetă este o garanție procedurală importantă care poate compensa handicapurile cu care se confruntă apărarea din cauza absenței unui martor de drept (a se vedea punctul 39 de mai sus), a fost depășit de faptul că reclamantul a avut posibilitatea de a-i examina în cursul procesului inițial. () În acest sens, Curtea consideră că principiul stabilit în jurisprudența sa, potrivit căruia capacitatea de a confrunta un martor pentru acuzare în cursul procesului de anchetă este un element cheiezător de procedură care poate compensa dezavantajele cu care se confruntă apărarea din cauza absenței unui martor de drept (a se vedea punctul 39 de mai sus). () În mod de fapt, în cursul de anchetă, a fost un element relevant, precum și în cazul în care a fost citată o astfel de dovadă, în mod clar, în cadrul procesului de reeducare, pentru că a fost o eroare de la principiile de drept, precum cele menționate la punctul 34 și în cauză, în cauză, în întregul proces. () () În acest caz, a existat un element de fapt, o de fapt, în curs de fapt, a existat o de fapt, în curs de anchetă, în cursul de anchetă, în curs de anchetă, a fost un astfel de fapt, în curs de fapt, în curs de anchetă, în curs de anchetă, în curs de anchetă, în curs de anchetă, în curs de anchetă, în curs de anchetă, în curs de judecată, în curs de judecată, în curs de judecată

Noul judecător de proces a avut, de asemenea, în fața sa toate probele martorilor, inclusiv cele ale unui martor aflat sub interogatoriu, date în cursul primului proces, înregistrate în transcrierea procesului. 47. în ceea ce privește ceilalți martori, cei trei ofițeri de poliție, nu pare că probele lor au jucat un rol decisiv în condamnarea reclamantului. aspectele pe care au depus mărturie nu erau cele pe care Curtea de Apel a instruit instanța de probă să le clarifice în cursul reluării procesului (vezi §18 de mai sus). În astfel de circumstanțe, faptul că noul judecător dețu avea la dispoziție transcrierile procesului lor, inclusiv cea a unui martor aflat sub interogatoriu, a fost suficient pentru a asigura o înțelegere adecvată a dovezilor. b. 1. 48.

În mod similar, declarația coaccusatului său a fost făcută la 5 iulie 2007 în circumstanțe similare cu cele în care declarația reclamantului a fost făcută și, în consecință, în absența garanțiilor procedurale necesare au fost utilizate împotriva reclamantului. 2. Evaluarea Curții a fost făcută (a) Prin principii generale relevante 50. Curtea a rezumat principiile generale privind dreptul la asistență judiciară în cazul Beuze împotriva lui Simeon [GC], nr. 71409/10, § 119-50, 9 noiembrie 2018]. (b) Aplicarea principiilor de mai sus la procesul de față Curtea observă că nu există nicio contradicție între poziția instanțelor interne, după cum a fost aplicată în cazul reclamantului împotriva lui Beuze, la data de 21 iulie 2007. (a se vedea art. 5 din CGC, § 52.95, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC, punctul 5 din CGC,

Avertismentul privind dreptul de a nu face declarații autoincriminante care a fost administrat (vezi punctul 6 de mai sus) a fost insuficient pentru a stabili o renunțare efectivă la dreptul la asistență juridică (vezi, de exemplu, Yerokhina împotriva Ucrainei , nr. 12167/04, § 66, 15 noiembrie 2012, și Khayrov împotriva Ucrainei , nr. 19157/06, § 77, 15 noiembrie 2012).54 Prin urmare, nu a existat nicio renunțare efectivă și Curtea nu percepe niciun motiv convingător care să justifice absența unui avocat la interviul din 5 iulie 2007.

56 Reclamantul și-a renunțat la dreptul la asistență juridică în ziua următoare, 6 iulie 2007, după ce drepturile sale de a păstra tăcerea și de a avea asistență juridică i-au fost explicate în mod corespunzător. Nu există niciun motiv să se pună la îndoială valabilitatea acestei renunțări. Atât la acel moment, cât și mai târziu pe parcursul procedurii, în timp ce era reprezentat de un avocat, reclamantul a menținut explicația pe care a dat-o inițial la 5 iulie 2007 (a se vedea paragrafele 8 și 10 de mai sus). 57. Celelalte criterii milită, de asemenea, în favoarea considerării procedurii echitabile. În special: (i) Curtea nu percepe niciun argument care să indice că reclamantul era deosebit de vulnerabil la violență; (ii) nu există niciun factor care să indice că dreptul reclamantului de a contesta autenticitatea tuturor probelor împotriva lui și de a se opune unui proces echitabil a fost încălcat în mod profesional; (iii) nu există nicio indicație că a fost încălcată orice alt mijloc de muncă, în timp ce era reprezentat de un avocat (a se vedea §5 din Convenția din 5 iulie 2007), (a se vedea §5 din Convenția din 5 iulie 2007); (v), nu există nicio altă dovadă căută că a fost încălcat în mod mutant dreptul reclamantului de a să se confrunte cu violența; (v) și, în general, nu a fost încălcat în mod mutat dreptul la viață și nu a fost respectat de către altcine; (v) (v), iar în cazul în care, în cazul respectiv, nu a fost folosit în mod mutat, în mod mutativ, în mod de către judecător și în mod general, în mod mutativ, în mod de către judecător (v), iar în cazul în cazul în care nu a fost încălcatruit, în cazul lui Ibrahim, în cazul 5 i se facea în mod de judecat în mod negativ și în mod negativ și în mod negativ, în mod negativ, în mod negativ (v), iar în cazul în cazul în cazul în care nu a fost încălcat, în mod general,

Cu toate acestea, acest lucru nu este cazul aici: coaccusatul reclamantului nu a depus niciodată o cerere la această Curte (comparați Sitnevskiy și Chaykovskiy , citat mai sus, § 130). Nici nu a fost stabilită nicio încălcare a drepturilor sale la nivel intern.60 Mai mult, spre deosebire de Lutsenko , în care reclamantul a fost condamnat pe baza unei erori de convingere a unei terțe părți, el nu a putut să folosească nicio declarație decisivă în cazul respectiv, fără a avea nicio referire la o parte a dovezilor pe care a fost condamnată cu adevărat și a cărei parte a fost judecată în mod decisiv (a se vedea punctul 52 de mai sus, punctul 62); în plus, în ciuda cererii Lutsenko, în care reclamantul a fost condamnat pe baza unei erori de convingere a unei terțe părți, el nu a putut să folosească nicio declarație decisivă în cazul respectiv, fără a avea nicio referire la o parte a dovezilor cu care a fost condamnat în mod decisiv (a se vedea punctul 52 de mai sus, § 62).

În lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că toate plângerile de mai sus sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ 3 (a) și 4 din Convenție.Din aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară cererea inadmisibilă.Făcută în limba engleză și notificată în scris la 2 mai 2019.Claudia Westerdiek Angelika Nußberger Registrar President

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă