SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE FATEYENKOV ȘI ALȚII v. RUSSIA (Aplicații nos. 44099/04 și 9 altele - a se vedea lista adăugată) JUDGMENT STRASBOURG 18 februarie 2016 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Fateyenkov și alții c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Helena Jäderblom, președinte, Dmitry Dedov, Branko Lubarda, judecători și grefierul secțiunii Karen Reid, având deliberat în privat la 28 ianuarie 2016, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în zece cereri împotriva Rusiei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în apendice. Guvernul Rusiei („Guvernul”) au fost reprezentate de doamna Milinchuk, fost reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, dl A. Savenkov, Primul Ministru Adjunct al Justiției și dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în apendice. Reclamanții se plângeau, printre altele, de durata excesivă a procedurilor civile și de lipsa unui remediu eficace în acest sens. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângea că durata procedurii civile era incompatibilă cu cererea de „tempă rezonabilă” și, în anumite cazuri, se plângea de asemenea că nu aveau un remediu eficace în acest sens. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [] Convenție are un remediu eficace înaintea unei autorități naționale, cu toate că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Statutul victimei de admisibilitate al reclamanților în cererea nr. 8825/08 Guvernul a susținut că doi solicitanți, și anume L. Akhtyamova și A. M. Akhtyamov, nu au putut pretinde că au fost victime de presupusele încălcări pe motiv că erau minori atunci când procedurile se plângeau și s-au alăturat la acestea doar într-o etapă ulterioră. Curtea reiterează că trebuie să existe o legătură suficient de directă între o reclamantă și daunele pe care o susține ca urmare a presupusei încălcări pentru ca această reclamantă să poată pretinde că este victimă de o încălcare a unul sau mai multor drepturi și libertăți recunoscute de Convenția și de protocolele sale (a se vedea Smits și alții c. Olanda c. Olanda) (dec.), nr. 39032/97 și al., 3 mai 2001). 10. În acest caz, procedurile au început în ianuarie 1998 când una dintre rudele reclamanților a formulat o cerere împotriva M. M. Akhtyamov, R. Akhtyamova și a copiilor lor minori (cei doi solicitanți în cauză), provocând drepturile lor asupra apartamentului în care locuiau și căutând deplasarea lor din ea. Astfel, chiar dacă L. Akhtyamova și A. Akhtyamov nu a avut de la început un statut oficial de părți la procedură, Curtea constată că propriile lor „drepte și obligații civile” au fost în cauză în cadrul procedurii respective (contrând cu Zaytsev și alții c. Rusia , nr. 42046/06, § 36, 25 iunie 2009). 11. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că L. Akhtyamova și A. M. Akhtyamov pot pretinde că sunt victime de presupusele încălcări ale drepturilor garantate de Convenție. Obiecția Guvernului trebuie, prin urmare, respinsă. Burdov c. Rusia (nr. 2) (nr. 33509/04, CEDO 2009). 13. În ceea ce privește căile de recurs interne existente înainte de adoptarea hotărârii pilot menționate mai sus, Curtea își reiterează concluzia anterioară că, în momentul în care reclamanții și-au adus cererile la Strasbourg, nu a existat niciun remediu eficace în temeiul legislației ruse care să poată permite remedierea pentru durata necorespunzătoare a procedurilor civile (a se vedea Meshcheryakov Rusia , nr. 24564/04, § 36, 3 februarie 2011 cu referințe în el, și Zaytsev și alții, citat mai sus, § 48. 14. În ceea ce privește remedierea internă introdusă în răspunsul la hotărârea pilotă menționată anterior, Curtea își reiterează poziția că ar fi nedrept să solicite reclamanților a căror cauze au fost deja în așteptare de mulți ani în sistemul intern și care au venit să caute ajutor la Curte pentru a-și aduce din nou cererile la tribunalele interne (a se vedea mutatis mutandis Burdov (nr. 2). În conformitate cu acest principiu, Curtea decide să procedeze la examinarea prezentelor cazuri (a se vedea mutatis mutandis Utiuzhnikova c. Rusia , nr. 25957/03 , § 48-52, 7 octombrie 2010; comparație cu Fakhretdinov și alții c. Rusia (dec.), nr. 26716/09, § 32, 23 septembrie 2010) și, în consecință, respinge obiecția Guvernului în ceea ce privește neepuizarea recourslor interne de către solicitanți. Alte motive de admisibilitate 15. Curtea constată că aceste plângeri nu sunt, vădit nefondate în sensul art. 35 § 3 litera (a) din Convenție, și că nu sunt inadmisibile din alte motive. Prin urmare, acestea trebuie să fie declarate admisibile. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 17. În principalul caz Kormacheva c. Rusia (nr. 53084/99, 29 ianuarie 2004), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. 18. După examinarea tuturor informațiilor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. 19. Prin urmare, aceste plângeri dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. art. 13 din Convenția 20. Unele reclamante se plângeau în continuare că nu aveau recours interne eficace împotriva lungii excesive a procedurii judiciare. 21. Curtea acceptă că, la 4 mai 2010, reclamanții au avut dreptul de a utiliza noul remediu introdus în urma hotărârii pilot Burdov (n. 2) (citat mai sus) (a se vedea Palacheva c. Rusia , nr. 39814/04, § 72, 19 iunie 2014). 22. Având în vedere aceste circumstanțe speciale și jurisprudența Curții, în timp ce consideră că aceste plângeri sunt admisibile, Curtea nu consideră necesar să continue examinarea lor separată (a se vedea, printre multe autorități, Palacheva , citată mai sus, §§ 71-75; Akhmatova c. Rusia , nr. 22596/04, §§ 62-66, 21 octombrie 2010 și Pobudilina și alții c. Rusia (dec.), nr. 7142/05 și al., 29 martie 2011). III. ALTE COMPLAINTE 23. Curtea a examinat celelalte plângeri depuse de reclamanți și, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care acestea intră sub competența Curții, constată că aceste plângeri nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că aceste părți ale cererilor trebuie respinse în mod manifest nefondat, în conformitate cu art. 35 §§ § 3 a) și 4 din Convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 24. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” 25. Respectând documentele în posesie și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Rubtsova c. Rusia, nr. 22554/04, §§ 30 și 52, 13 ianuarie 2011; Vokhmina c. Rusia, nr. 26384/02, §§ 26 și 37, 9 iunie 2005; și Plemyanova c. Rusia, nr. 27865/06, §§ 27 și 39, 15 octombrie 2009), Tribunalul consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în apendicele 26. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; respinge obiecțiile preliminare ale Guvernului; plângerile privind durata excesivă a procedurilor civile și lipsa unei soluții interne eficace admisibile și a restului cererilor inadmisibile; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; deține că nu este necesar să examineze plângerile în temeiul articolului 13 din convenție; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în apendice, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de nerambursare plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 18 februarie 2016, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Karen Reid Helena Jäderblom Președintele grefierului ANNEXĂ Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție (lungimea excesivă a procedurii civile) nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuieli per reclamant / gospodărie (în euro) [1] 44099/04 23/11/2004 Vasiliy Vasilievich FATEYENKOV 14/03/1965 Reprezentat de: Mikhail Valerievich OVCHINCIKOV 18/09/1998 18/08/2006 27/05/2004 Încă pe perioada 18/09/2008 5 ani(s) și 8 luni(s) 3 nivel(s) de jurisdicție 2 ani(s) și 1 lună(s) 3 nivel(s) de jurisdicție 2.600 3444/05 29/11/2004 Vyacheslav Anatolyevich FILIPPOV 07/01/1963 23/01/2001 27/03/2008 7 ani(s) și 2 Luna(s) 2 nivel(i) de jurisdicție 3.900 6694/05 11/01/2005 Viktor Vasilyevich GAVRILOV 25/07/1938 08/09/1999 23/06/2005 5 ani(i) și 9 luni(i) 2 nivel(i) de jurisdicție 3.300 7964/05 01/02/2005 Yuliya Leonidovna GORBONOVA 20/12/1973 10/04/1998 26/11/2004 6 ani, 7 luni și 19 zile din care 6 ani(i) și 7 luni(i) se află sub jurisdicția Curții ratione temporis 2 nivel(i) de jurisdicție 3.900 31778/05 03/08/2005 Tamara Nikolayevna FILATOVA 03/08/1958 Yuliya Vitalyevna FILATOVA 16/03/1990 18/09/1995 15/02/2005 9 ani și 5 luni din care 6 ani (s) și 9 luni (s) se încadrează sub jurisdicția Curții ratione temporis 3 nivel(s) de jurisdicție 1.500 (conjunct) 37766/06 10/05/2006 Aleksandr Aleksandrovich YefovicV 13/09/1957 19/10/2000 11/07/2006 11/11/2005 10/01/2007 5 ani(i) și 1 lună(i) 3 nivel(i) de jurisdicție 0 an(i) și 6 luni(i) 3 nivel(i) de jurisdicție 800 2172/07 18/10/2006 Yevgeniy Valentinovich BALANDIN 24/10/50 29/03/2001 18/05/2006 5 an(i) și 2 luni(i) 2 nivel(i) de jurisdicție 2600 36801/07 23/07/2007 Yuriu Pavlovich FILATKIN 30/11/1961 Reprezentat de: Tatyana Fedorovna KLYKOVA 24/04/1998 27/02/2007 8 ani, 10 luni, 7 zile din care 8 ani (s) și 10 luni (s) se încadrează sub jurisdicția Curții ratione temporis 2 nivel(s) de jurisdicție 4000 21452/08 17/03/2008 Margarita Ivanovna FILIPPOVA 16/06/1939 14/07/2004 23/09/2008 4 ani (s) și 2 luni (s) 2 nivel(s) de jurisdicție 1300 8825/08 10/12/2007 Rimma Nurislamovna AKHTYAMOVA 15/02/1959 Lianna Makhasimovna AKHTYAMOVA 15/06/1981 Albert Makhasimovich AKHTYAMOV 17/12/1987 Makhasim Mansuryanovich AKHTYAMOV 02/03/1956 05/01/1998 28/02/2003 07/02/2002 18/11/2008 4 ani și 1 lună din care 3 ani (s) și 9 luni (s) se încadrează sub jurisdicția Curții ratione temporis 3 nivel(s) de jurisdicție 5 ani (s) și 9 luni (s) 3 nivel(s) de jurisdicție 4000 (conjunct) 1. Plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți.
THIRD SECTION
FATEYENKOV AND OTHERS v. RUSSIA
(Applications nos. 44099/04 and 9 others -
see appended list)
JUDGMENT
18 February 2016
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Fateyenkov and Others v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Helena Jäderblom,
President,
Dmitry Dedov,
Branko Lubarda,
judges,
and Karen Reid
Section Registrar,
Having deliberated in private on 28 January 2016,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in ten applications against Russia lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on the various dates indicated in the Appendix.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Ms
V.
Milinchuk, former Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights, Mr A. Savenkov, First Deputy Minister of Justice and Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights.
3.
The applications were communicated to the Government.
4.
The list of applicants and the relevant details of the applications are set out in the Appendix.
5.
The applicants complained,
inter alia,
of the excessive length of civil proceedings and of the lack of an effective remedy in this respect.
I.
6.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single judgment.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE
6 § 1 AND ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
7.
The applicants complained that the length of civil proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement and, in certain cases, they also complained that they had not had an effective remedy in that respect. They relied on Article
6 § 1 and Article 13 of the Convention, which reads as follows:
Article
6
§
1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
1.
Victim status of the applicants in application no. 8825/08
8.
The Government claimed that two applicants, namely L.
M.
Akhtyamova and A. M. Akhtyamov, could not claim to be victims of the alleged violations on the ground that they were minors when the proceedings complained of had started and joined them as parties only at a later stage.
9.
The Court reiterates that there must be a sufficiently direct link between an applicant and the damage which he or she claims to have sustained as a result of the alleged violation for that applicant to be able to claim that he or she is the victim of a violation of one or more of the rights and freedoms recognised by the Convention and its Protocols (see
Smits and
Others v. the Netherlands
(dec.), nos. 39032/97 et al., 3 May 2001).
10.
In the present case, the proceedings started in January 1998 when one of the applicants’ relatives brought a claim against M. M. Akhtyamov, R.
N.
Akhtyamova and their minor children (the two applicants in question), challenging their rights to the apartment they were living in and seeking their eviction from it. Thus, even though L.
M.
Akhtyamova and A.
M.
Akhtyamov did not have a formal status of parties to the proceedings from the start, the Court finds that their own “civil rights and obligations” were at issue in those proceedings (contrast with
Zaytsev and Others v.
Russia
, no. 42046/06, § 36, 25 June 2009).
11.
In view of the above, the Court concludes that L.
M.
Akhtyamova and A. M. Akhtyamov can claim to be victims of the alleged violations of the rights guaranteed by the Convention. The Government’s objection must therefore be dismissed.
2.
The alleged failure to exhaust domestic remedies
12.
The Government claimed that the applicants had failed to exhaust the domestic remedies available to them before and after the adoption of the pilot judgement
Burdov v. Russia
(no. 2)
(no.
13.
As regards the domestic remedies existing prior to the adoption of the aforementioned pilot judgment, the Court reiterates its previous finding that at the time when the applicants brought their applications to Strasbourg there was no effective remedy under Russian law capable of affording redress for the unreasonable length of civil proceedings (see
Meshcheryakov
v.
Russia
, no. 24564/04, § 36, 3 February 2011 with references therein, and
Zaytsev and Others,
cited above, § 48).
14.
As regards the domestic remedy introduced in response to the aforementioned pilot judgment, the Court reiterates its position that it would be unfair to request the applicants whose cases have already been pending for many years in the domestic system and who have come to seek relief at the Court to bring again their claims before domestic tribunals (see,
mutatis mutandis
,
Burdov (no. 2)
, cited above, § 144). In line with this principle, the Court decides to proceed with the examination of the present cases (see,
mutatis mutandis
,
Utyuzhnikova v. Russia
, no. 25957/03, §§
48-52, 7
October 2010; compare with
Fakhretdinov and Others v. Russia
(dec.), no.
26716/09, § 32, 23 September 2010) and, accordingly, dismisses the Government’s objection as regards the non-exhaustion of domestic remedies by the applicants.
3.
Other admissibility grounds
15.
The Court notes that these complaints are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that they are not inadmissible on any other grounds. They must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
Article 6 § 1 of the Convention
16.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicants and the relevant authorities and what was at stake for the applicants in the dispute (see
Frydlender v.
France
[GC], no.
30979/96, §
17.
In the leading case of
Kormacheva v. Russia
(no.
53084/99, 29
January 2004) the Court already found a violation in respect of issues similar to those in the present case.
18.
Having examined all the material submitted to it, the Court has not found any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion on the admissibility and merits of these complaints. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
19.
These complaints therefore disclose a breach of Article
6 § 1 of the Convention.
2.
Article 13 of the Convention
20.
Some applicants further complained that they had had no effective domestic remedies against the excessive length of the judicial proceedings.
21.
The Court accepts that as of 4 May 2010 the applicants have had a right to use the new remedy introduced in the wake of the pilot judgement
Burdov (no. 2)
(cited above) (see
Palacheva v. Russia
, no.
39814/04, §
72, 19
June 2014).
22.
Having regard to those special circumstances and the Court’s case
‑
law, while considering these complaints admissible, the Court does not find it necessary to continue their separate examination (see, among many authorities,
Palacheva
, cited above, §§ 71-75;
Akhmatova v.
Russia
, no.
22596/04, §§ 62-66, 21 October 2010; and
Pobudilina and Others v.
Russia
(dec.), nos. 7142/05 et al., 29 March 2011).
III.
23.
The Court has examined the other complaints submitted by the applicants, and, having regard to all the material in its possession and in so far as they fall within the Court’s competence, it finds that these complaints do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that these parts of the applications must be rejected as manifestly ill-founded, pursuant to Article
35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
IV.
APPLICATION OF ARTICLE
24.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
25.
Regard being had to the documents in its possession and to its case
‑
law (see, in particular,
Rubtsova v. Russia,
no. 22554/04, §§ 30 and
52, 13
January 2011;
Vokhmina v. Russia,
no. 26384/02, §§ 26 and 37, 9
June 2005; and
Plemyanova v. Russia,
no. 27865/06, §§ 27 and 39, 15 October 2009), the Court considers it reasonable to award the sums indicated in the Appendix.
26.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Decides
to join the applications;
2.
Rejects
the Government’s preliminary objections;
3.
Declares
the complaints concerning the excessive length of civil proceedings and the lack of an effective domestic remedy admissible and the remainder of the applications inadmissible;
4.
Holds
that there has been a violation of Article
6 § 1 of the Convention;
5.
Holds
that there is no need to examine the complaints under Article 13 of the Convention;
6.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants, within three months, the amounts indicated in the Appendix, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Done in English, and notified in writing on 18 February 2016, pursuant to Rule
77
§§
2 and
3 of the Rules of Court.
Karen Reid
Helena Jäderblom
Registrar
President
List of applications raising complaints under Article 6 § 1 of the Convention
(excessive length of civil proceedings)
No.
Application no.
Date of introduction
Applicant name
Date of birth
Start of proceedings
End of proceedings
Total length
Levels of jurisdiction
Amount awarded for pecuniary and non-pecuniary damage and costs and expenses
per applicant / household
(in euros)
[1]
44099/04
23/11/2004
Vasiliy Vasilyevich FATEYENKOV
14/03/1965
Represented by:
Mikhail Valeryevich OVCHINNIKOV
18/09/1998
18/08/2006
27/05/2004
Still pending on 18/09/2008
5 year(s) and 8
month(s)
3 level(s) of jurisdiction
2 year(s) and 1
month(s)
3 level(s) of jurisdiction
2,600
3444/05
29/11/2004
Vyacheslav Anatolyevich FILIPPOV
07/01/1963
23/01/2001
27/03/2008
7 year(s) and 2
month(s)
2 level(s) of jurisdiction
3,900
6694/05
11/01/2005
Viktor Vasilyevich GAVRILOV
25/07/1938
08/09/1999
23/06/2005
5 year(s) and 9
month(s)
2 level(s) of jurisdiction
3,300
7964/05
01/02/2005
Yuliya Leonidovna GORBUNOVA
20/12/1973
10/04/1998
26/11/2004
6 years, 7 months and 19 days
out of which
6 year(s) and 7
month(s)
fall under the Court’s jurisdiction
ratione temporis
2 level(s) of jurisdiction
3,900
31778/05
03/08/2005
Tamara Nikolayevna FILATOVA
03/08/1958
Yuliya Vitalyevna FILATOVA
16/03/1990
18/09/1995
15/02/2005
9 years and 5 months
out of which
6 year(s) and 9
month(s)
fall under the Court’s jurisdiction
ratione temporis
3 level(s) of jurisdiction
1,500 (jointly)
37766/06
10/05/2006
Aleksandr Aleksandrovich YEFIMOV
13/09/1957
19/10/2000
11/07/2006
11/11/2005
10/01/2007
5 year(s) and 1
month(s)
3 level(s) of jurisdiction
0 year(s) and 6
month(s)
3 level(s) of jurisdiction
800
2172/07
18/10/2006
Yevgeniy Valentinovich BALANDIN
24/10/1950
29/03/2001
18/05/2006
5 year(s) and 2
month(s)
2 level(s) of jurisdiction
2,600
36801/07
23/07/2007
Yuriy Pavlovich FILATKIN
30/11/1961
Represented by:
Tatyana Fedorovna
24/04/1998
27/02/2007
8 years, 10 months, 7
days
out of which
8 year(s) and 10
month(s)
fall under the Court’s jurisdiction
ratione temporis
2 level(s) of jurisdiction
4,000
21452/08
17/03/2008
Margarita Ivanovna FILIPPOVA
16/06/1939
14/07/2004
23/09/2008
4 year(s) and 2
month(s)
2 level(s) of jurisdiction
1,300
8825/08
10/12/2007
Rimma Nurislamovna AKHTYAMOVA
15/02/1959
Lianna Makhasimovna AKHTYAMOVA
15/06/1981
Albert Makhasimovich AKHTYAMOV
17/12/1987
Makhasim Mansuryanovich AKHTYAMOV
02/03/1956
05/01/1998
28/02/2003
07/02/2002
18/11/2008
4 years and 1 month
out of which
3 year(s) and 9
month(s)
fall under the Court’s jurisdiction
ratione temporis
3 level(s) of jurisdiction
5 year(s) and 9
month(s)
3 level(s) of jurisdiction
4,000 (jointly)
1.Plus any tax that may be chargeable to the applicants.