CtEDO 23.02.2016 Auto

SMOLNIKOVY AND OTHERS v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
23.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SMOLNIKOVY AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Cererea nr. 8496/05 Larisa Vladimirovna SMOLNIKOVA și alții împotriva Rusiei și a altor 9 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A treia), care așezează la 23 februarie 2016 în calitate de comitet compus din: Helena Jäderblom, președinte, Dmitry Dedov, Branko Lubarda, judecători și Marialena Tsirli, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile de mai sus, având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat în date diferite (a se vedea apendicele) care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTS ȘI PROCEDURĂ Reclamanții sunt resortisanți ruși ai căror nume și date de naștere sunt prezentate în apendice. Guvernul rus („Guvernul”) au fost reprezentați de dl Matyuskin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazurilor, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au fost părți la proceduri civile care au avut loc în instanțe de jurisdicție obișnuită în diferite regiuni ale Rusiei. Aceste litigii au avut legătură cu diferite chestiuni civile, cum ar fi munca, locuința, înregistrarea proprietăților și drepturile consumatorilor, printre altele. În toate cazurile de mai sus, instanța internă a luat perioade lungi de timp pentru a examina cererile reclamanților cuprinse între doi și zece ani. Reclamanții s-au plâns, în special, cu privire la durata procedurii în cazurile lor. În anumite cazuri, au plâns, de asemenea, de lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește durata nejustificată a procedurii. Cerințele au fost comunicate guvernului Asociației Dreptului cererilor având în vedere asemănarea principalelor chestiuni din cadrul Convenției în cazurile de mai sus, Curtea decide să se alăture cererilor și să le examineze într-o singură decizie. Reclamanții se plângeau de durata excesivă a procedurilor civile și se bazează pe art. 6 1 din Convenție. Prin scrisori cu date diferite (a se vedea apendicele) Guvernul a informat Curtea că au propus să facă declarații unilaterale în vederea soluționării chestiunilor formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarațiile prevăzute după cum urmează: „... Guvernul Federației Ruse recunoaște că durata procedurilor în cazul reclamanților a fost încălcarea cerinței de „tempă rezonabilă”. ... Prin urmare, autoritățile invită Curtea să tranșeze acest caz din lista cazurilor și sugerează că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „alte motive” care justifică socoteala din lista cazurilor menționată la art. 37 lit. (c) din Convenție. Suma menționată mai sus, care trebuie să acopere orice pecuniar și neîntregulă prejudiciu material, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția europeană privind drepturile omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadelor implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Unii solicitanți nu sunt de acord cu termenii declarațiilor guvernamentale din motive diferite, având în vedere cel mai des ca sumele de compensare oferite de guvern sunt insuficiente. Unele dintre ele au insistat la examinarea cererilor lor cu privire la fondul. Unii solicitanți nu au răspuns. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c). Acesta reiterează, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate emite o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale ale unui guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor. art. 37 §§ §§ §§ § c) permite Curtea în special să scoată din lista sa un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererilor”. art. 37 § 1 în amenzi spune: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și protocoalele în cauză.” În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarațiile în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa. Curtea este convinsă că lungimea excesivă a procedurii în cazurile reclamantelor este recunoscută de Guvern. Curtea constată, de asemenea, că compensațiile oferite sunt comparabile cu atribuțiile Curții în cazuri similare, ținând seama, printre altele, de faptul că, Prin urmare, Tribunalul consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererilor. În ceea ce privește dacă respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în protocolele lor, impune Curtea să continue examinarea cererilor, aceasta remarcă că, în o serie de cazuri analoge, Curtea a constatat că nu a fost obligată să continue examinarea cererilor în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă (a se vedea Liberman și alții c. Rusia (dec.), nr. 8065/08, 27 Ianuarie 2015; Goloshchapov și alții c. Rusia (dec.), nr. 4627/06, 27 ianuarie 2015; și Pobudilina și alții c. Rusia (dec.), nr. 7142/05, 29 martie 2011). Curtea nu vede nici un motiv să se depărteze de această abordare în aceste cazuri. Având în vedere cele de mai sus, în ceea ce privește plângerile cu privire la durata procedurii, este necesar să se ia în considerare partea respectivă a cererilor din listă în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție. Unele reclamante se plângeau în temeiul articolului 13 din Convenție că nu aveau la dispoziție un remediu intern eficace în ceea ce privește o lungime excesivă a procedurilor. Guvernul nu a specificat poziția lor în legătură cu această plângere. Curtea ia în considerare existența unui nou remediu împotriva lungimii excesive a procedurilor introduse prin legile federale nr. 68-FZ și nr. 69-FZ la 4 mai 2010 în urma hotărârii pilot adoptate în cazul Burdov v. Rusia (nr. 2) (nr. 33509/04, CEDH 2009). La 23 septembrie 2010, Curtea a hotărât că toate noile cazuri introduse după hotărârea pilotului Burdov și care intră în domeniul de aplicare al noului remediu intern au trebuit să fie prezentate în primul rând instanțelor naționale (a se vedea Fakhretdinov și altele) (dec.) nr. 26716/09, § 32, 23 septembrie 2010). De asemenea, Curtea a declarat că poziția sa poate fi examinată în viitor, în special în funcție de capacitatea instanțelor interne de a stabili practici coerente în conformitate cu noua lege, în conformitate cu cerințele Convenției (ibid., § 33). În cele din urmă, Curtea constată că toate reclamanții au fost în principiu permiși să solicite compensații în temeiul dispozițiilor tranzitorii din noua lege și că, în orice caz, vor primi compensații pecuniare în ceea ce privește plângerile lor, în conformitate cu declarațiile guvernului examinate mai sus. Având în vedere aceste circumstanțe speciale, Curtea nu consideră necesară continuarea unei examinări separate a plângerilor în temeiul articolului 13 din Convenție în prezent (a se vedea Zemlyanskiy și alții c. Rusia (dec.), nr. 18969/06 și al., 13 martie 2012, și Pobudilina și alții, citate mai sus). Unii solicitanți au formulat plângeri accesorii care se referă la articolele variate ale Convenției. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că cererile din această parte sunt întemeiate în mod evident și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; ia act de termenii declarațiilor guvernului contestat; de a ataca cererile în ceea ce privește durata procedurilor din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție; hotărăște că nu este necesară examinarea separată a plângerilor în temeiul articolului 13 din Convenție a lipsei unui remediu eficace; declară restul cererilor inadmisibil. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 17 martie 2016. Marialena Tsirli Helena Jäderblom Președintele adjunct al grefierului nr. APENDIX Nr. cerere Număr Lodged on Solicitant Data reședinței Reprezentat prin data declarației și compensației oferite 8496/05 22/01/2005 Larisa Vladimirovna SMOLNIKOVA 25/01/1962 St Petersburg Pavel Yefimovich SMOLNIKOV 11/05/1962 St Petersburg Gleb Pavlovich SMOLNIKOV 12/11/1983 St Petersburg 06/04/ 2015 2,100 EUR pentru toate cele trei solicitări 20595/05/08/2005 Tatyana Vasilyevna SHATALOVA 23/06/1960 Chernyatino 06/04/2015 EUR 2,300 42458/05 08/11/2005 Lyudmila Mikhaylovna SMIRNOVA 31/10/1944 St Petersburg 06/04/2015 EUR 2,500 507/06 14/11/2005 Olga Ivanovna BEGCHENKOVA 26/01/1955 Kudryashovsk 06/04/2015 EUR 2500 1455/07 07/02/2007 Aleksandr Fedorovich MARTYNOV 11/08/1962 Belgorod 13/01/2015 EUR 1.100 21607/07 18/04/2007 Yuriy Masovich NEVRETDINOV 04/06/1947 Yalta Aleksandra Petrovna PISAREVA 12/10/1922 Yalta Stanislav Masovich NEVRETDINOV 13/01/2015 EUR 1.300 pentru fiecare reclamant 38190/07 10/07/2007 Valentina Grigorievna MAKARENKO 25/02/1948 Vorkuta 13/01/2015 EUR 2.500 44374/07 29/08/2007 Lyubov Lvovna TSAREVA 06/03/1941 Yaroslavl 13/01/2015 EUR 2.000 51194/07 01/11/2007 Lyudmila Valentinovna VERDIREVS KAYA 01/02/1951 Norilsk Dmitriy Alekseyevich BOYEV 13/01/2015 EUR 1,100 54242/07 20/11/2007 Aleksandr Borisovich KUZNETSOV 01/03/1952 Ussuriysk 13/01/2015 EUR 3,500

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă