Comunicat la 24 februarie 2016 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 37096/12 Kamsar TAMARYAN împotriva Armenia depusă la 6 iunie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Kamsar Tamaryan, este un cetățean armenian născut în 1965 și locuiește în satul Lernapat, Armenia. El este reprezentat în fața Curții de către dna L. Hakobyan și dl T. Yegoryan, avocați practicanți în Yerevan. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În martie 2010 au fost instituite proceduri penale împotriva primarului satului Lernapat, V.Y., care a fost acuzat de abuz de autoritate și falsificare oficială, pe baza unei plângeri de peste 250 de sateni. În cursul anchetei, un număr de sateni au dat mărturie care conținea, printre altele , următoarele acuzații: (a) V.Y. a acordat rudelor sale beneficii financiare , inclusiv părinții sale , sora , verii , unchii și mătușe; (b) a exonerat rudele sale de a plăti impozitul imobiliar pe vehiculele lor; (c) a plătit pentru publicațiile sale din bugetul local; (d) el a decis să respingă șoferul municipal și s-a desemnat ca șofer, cu o creștere a salariului; și (e) el a ordonat ca salariul și beneficiile financiare de o lună să fie plătite în același sumă pentru a merge în concediu. Rezultatul acestor proceduri nu este clar. La 1 septembrie 2010, un articol intitulat „Retrage acest turc din între noi” a fost publicat în ziarul zilnic Zhamanak (Time) care a conținut interviuri cu un număr de sateni cu privire la V.Y. Reclamantul a fost printre cei intervievați, și următoarele declarații ale lui au fost publicate: „Sunt cea mai bună persoană din satul nostru. Am văzut satul nostru fiind distrus. Oamenii au murit chiar de foame în satul nostru. Nu vreau să folosesc numele său real, pentru că sună nepoliticos, dar acum doi ani am spus asta foarte [V.Y.] ... că nici un turc a pus piciorul vreodată în satul nostru. El a avut o discuție cu mine și m-am ridicat la el. Bunicii mei ucis turci în acest sat și nu le-a permis să-l cucerească, în timp ce el a distrus acest sat. Sunt în picioare acum, astfel încât cel puțin în 50 satul nostru se va asemăna cu vechiul nostru Lernapat ... satul s-a despărțit în două. Nimeni nu poate lucra pentru că el îi bate [AMD] 5.000. Foame este un lucru rău și sărăcia este cel mai rău lucru din lume. Acești oameni cred că dacă [V.Y.] rămâne ca primarul satului beneficiile lor vor fi tăiate. Astăzi cer o inspecție de la Yerevan pentru a fi trimis aici. Este un locuitor în satul nostru numit [A.M.]. El va avea al treilea copil. Soția lui nu are atât de multe creieruri ca ea are copii, pentru că ea nu este educat. Ea a fost înșelat la biroul primarului de [V.Y.] surorile și [cap de personal M.M.] care a făcut să scrie că soțul ei a fost angajat. El m-a ajutat, el a ajutat [A.B.], dar el nu este angajat. El trăiește într-o baracă, mama lui este handicapat, el este într-o situație foarte proastă și el nu primește niciun beneficiu. Trebuie să întreb [președinte] Serzh Sargsyan să trimită din nou o inspecție la biroul primarului pentru a vedea că astăzi sora [V.Y.s.] sora și nepoata lui primesc beneficii, că sora lui lucrează în biroul primarului și nepotul său este implicat în afaceri mari la Moscova, astăzi toți întrebăm guvernul, implorăm guvernului, suntem toți [sprijinitori ai Partidului Republican] ... suficient, trebuie să oprească această corupție, să aibă milă de acest popor... autobuzul pe care satul l-a primit ca cadou de la MP [A.H.] pentru a transporta copii de la vechiul sat la cel nou, [V.Y.] a încercat să-l vândă prin Vanadzor Mozaic [newspaper] și am returnat-o. Astăzi avem o problemă cu apa potabilă. Vrem pur și simplu ca guvernul să afle ce va face primarul cu cele două paturi duble care sunt la biroul primarului. Cum s-ar putea întâmpla că [V.Y.] tatăl a primit AMD 630.000 în ajutor și nepotul [V.Y.] a primit AMD 1.100.000 în ajutor, în timp ce există oameni foame în sat care nu au primit nimic? Școala este la aproximativ 200-250 de metri de distanță și am avut victime acolo în timpul cutremurului... Au fost trei explozii puternice... Dacă se întâmplă ceva din cauza acestor explozii, care va răspunde pentru ea? Când totul se va termina? A fost spus să repare drumul către cimitir și a spus: „Ce-mi pasă?” A pierdut pe cineva [în cutremur], el ar fi fost compasiu. Întreabă guvernul, satul nostru este un sat cu o scrisoare capitală, singurul sat unde nu a pus niciodată un turc, iar astăzi avem un turc născut din mijlocul nostru. Întrebăm că acest turc să fie îndepărtat din mijlocul nostru.” La 1 octombrie 2010, V.Y. a instituit o procedură civilă împotriva reclamantului pentru difamare și insultă. El a susținut că următoarele declarații ale reclamantului erau difamatorii: (a) „a eliminat acest sat”; (b) "Oamenii au murit chiar de foame în satul nostru"; (c) "Nimeni nu poate lucra pentru că el îi suflă [AMD] 5.000"; (d) "Ea a fost înșelată la biroul primarului de [sa] două surori și [cap de personal M.M.] care a făcut-o să scrie că soțul ei a fost angajat"; (e) "azi [sora sa] ... primiți beneficii, că sora sa lucrează în biroul primarului”; (f) „ce va face primarul cu cele două paturi duble care sunt la biroul primarului”; (g) [El] a încercat să vândă [autobuzul] ... și am returnat-o” și (h) „A fost spus să repare drumul către cimitir și a spus „Ce-mi pasă?”. V.Y. a susținut, în special, că în 2000 și 2010, el a pus în aplicare mai mult de 40 de proiecte ca primar în vederea îmbunătățirii și dezvoltării satului. O școală, un centru comunitar și peste 120 Au fost construite case, centrul medical a fost reparat, a fost pusă apă de băut și tuburi de irigare și comunitatea a fost furnizată cu gaz. Nimeni nu a murit vreodată de foame în sat. El nu a mituit pe nimeni. Soția A.M. a depus o cerere la biroul primarului pentru beneficii, în care ea a indicat că soțul ei era șomer. El a avut o singură soră care locuia în sat, în timp ce șeful de personal M.M. a fost absent la momentul în care această cerere a fost depusă și nu ar fi putut dicta nimic soției A.M.. El a susținut că sora sa nu a primit niciun avantaj și a prezentat un certificat în sprijinul acestei afirmații. În ceea ce privește declarația reclamantului cu privire la paturi duble, el a susținut că există o cameră mică la etajul de jos al Oficiului Primarului, care a fost folosit pentru alocă oaspeții pentru evenimente culturale și întâlniri literare. În plus, autobuzul în cauză, care era proprietatea comunitară, nu a fost utilizat de doi ani și Consiliul Local a decis să-l vândă. Autobuzul a fost licitat printr-un ziar local, dar nu au existat cumpărători; reclamantul a încercat să deformizeze acest lucru ca și cum au ales să returneze autobuzul. El a făcut repararea drumului cimitirului în numeroase ocazii, inclusiv în 2010, și astfel de lucrări au fost incluse în programul său pentru 2009-2012 după a fost ales primar. V.Y. De asemenea, susținem că declarația „Azi avem un turc născut din mijlocul nostru. Întrebăm că acest turc să fie eliminat din mijlocul nostru” a fost atât difamat, cât și insultant, deoarece a difamat originea etnică și a avut un sens insultant. El a încercat să oblige reclamantul să retragă declarațiile sale difamatorii prin același ziar și să-și ceară scuze public pentru insult. De asemenea, el a solicitat daune în valoare de AMD 2.000.000 pentru declarațiile difamatorii și AMD 1.000.000 pentru insultele. Reclamantul, în răspunsul său, a contestat reclamația și a susținut că a avut dreptul de a avea un aviz și de a transmite informații în temeiul articolului 10 din Convenția, în special în ceea ce privește subiectele de interes public, precum activitățile primarului. Declarațiile sale se referă la activitățile profesionale ale primarului și el, ca sat, are dreptul de a exprima opinia asupra acestui subiect. La 3 august 2011, Curtea Regională Lori a hotărât să acorde pretenția primarului parțial, atingând următoarele concluzii. (a) Următoarele declarații ale reclamantului erau difamatorii: „a omorât acest sat” și „a fost spus să repare drumul către cimitir și a spus „Ce-mi pasă?””. Ei conțineau informații factuale care nu corespundeau la realitate și lipsa onoarei și demnității primarului. Reclamantul a fost obligat în temeiul articolului 48 § 1 din Codul de Procedură Civilă (CCP) să demonstreze faptele susținute, dar nu a prezentat nici o dovadă în sprijinul acuzațiilor sale că primarul, în timpul mandatului său, a comis orice acte care au fost vizate de a prejudicia sau distruge satul sau că a refuzat să repare drumul. În plus, V.Y. au produs o serie de documente care demonstrează că această declarație nu corespundea la realitate, în special, că au existat 45 de tipuri de lucrări efectuate în satul Lernapat. (b) Următoarea declarație a reclamantului a fost difamatorie: „Nimeni nu poate lucra pentru că îi încurcă [AMD] 5.000 fiecare”. Este o declarație publică de fapt care nu corespunde realității, deoarece reclamantul nu a reușit să prezinte nici o probă în sprijinul afirmației sale că primarul a plătit 5.000 AMD ca mită oamenilor, astfel încât să nu se plângă de el. V.Y. a declarat în instanță că nu a plătit nicio sumă nimănui pentru a le împiedica să se plângă de el. (c) Următoarea declarație a reclamantului a fost difamatoasă: „Ea a fost înșelată la Biroul Primarului de [V.Y.’s] două surori și [șeful personalului M.M.] care a făcut-o să scrie că soțul ei a fost angajat”. În ciuda faptului că atât reclamantul, cât și A.M. au declarat în instanță că au avut o astfel de conversație, și că A.M. într-adevăr a spus reclamantului că surorile V.Y. și M.M. a făcut soția sa să scrie declarația, reclamantul nu a făcut o trimitere la sursă atunci când reproduce aceste informații în articolul de ziar. (d) Următoarea declarație a reclamantului a fost difamatorie: „astăzi sora [V.Y.’s] [...] primește beneficii”. A fost o declarație publică de fapt care nu a corespuns realității, deoarece reclamantul nu a reușit să prezinte nicio dovadă în susținerea afirmației sale că sora primarului a primit beneficii. (e) Următoarele declarații ale reclamantului nu erau difamatorii: „Oamenii au murit chiar de foame în satul nostru”, „autobuzul pe care satul l-a primit ca dar de la MP [A.H.] pentru a transporta copiii din satul vechi la cel nou, [V.Y.] a încercat să-l vândă prin mozaic Vanadzor [newspaper] și am returnat-o” și “ce va face primarul cu cele două paturi duble care sunt la biroul primarului”. Acestea nu au fost declarații de fapt care nu corespundeau la realitate, ci numai critici față de activitățile primarului, inclusiv astfel de acte comise de către el care au fost destinate de a extrage proprietățile comunitare, achiziționând bunuri care, în opinia reclamantului, nu erau necesare pentru comunitate, sau oferind beneficii sociale persoanelor nevulnerabile. (f) Următoarea declarație a reclamantului a fost o insultă: „Întreb guvernul, satul nostru este un sat cu o scrisoare capitală, singurul sat unde nu a pus niciodată un turc, iar astăzi avem un turc născut din mijlocul nostru. Cerăm ca acest turc să fie eliminat din mijlocul nostru”. Aceasta a fost o declarație publică care a respins onoarea și demnitatea lui V.Y., care nu a urmărit niciun interes public primordial. Curtea regională a respins argumentul reclamantului că a exprimat doar opinia asupra activităților oficiale ale primarului care, ca sat, are dreptul de a face și care nu ar putea fi considerat difamarea sau insultul. Curtea Regională a constatat că dreptul reclamantului de a exprima un aviz cu privire la activitățile oficiale ale primarului nu este nelimitat și ar putea fi restricționat pentru protecția reputației sau a drepturilor altor persoane. Curtea Regională a ordonat reclamantului să se ceară scuze publice pentru insult și să retragă declarațiile difamatorii prin declarații care urmează să fie publicate în Zhamanak ziarul. El a fost, de asemenea, ordonat să plătească daune în valoare de 300 000 AMD pentru insult și 100.000 AMD pentru difamație. La o dată neespecificată, reclamantul a depus un recurs împotriva acestei hotărâri, susținând, printre altele, o încălcare a dreptului său la libertate de exprimare. La 14 octombrie 2011, Curtea Civilă de Apel a hotărât să modifice parțial hotărârea Curții Regionale și să își susțină restul. Acesta a constatat, în special: (a) în ceea ce privește declarația reclamantului „Ea a fost înșelată la Biroul primar de către surorile V.Y. și șeful personalului M.M. care a făcut-o să scrie că soțul ei a fost angajat”, că faptul că reclamantul nu a făcut o trimitere la sursa acestor informații nu era suficient pentru a-l califica ca difamare. Declarația nu se referă direct primarului și, prin urmare, nu a putut fi considerată difamatorie în ceea ce privește el; și (b) în ceea ce privește declarația reclamantului „Întreb guvernul, satul nostru este un sat cu o scrisoare capitală, singurul sat în care niciun turc nu a pus piciorul, iar astăzi avem un turc născut din mijlocul nostru. Solicitam ca acest turc să fie îndepărtat de la noi”, nu ar putea fi calificat ca o insultă deoarece reclamantul considerase astfel primar de origine etnică diferită, mai degrabă decât să-l insulte. Prin urmare, acest lucru a fost considerat difamare deoarece a deformat etnia primarului. Curtea de Apel a hotărât în continuare să reducă suma de atribuire la AMD 200.000. La o dată neespecificată, reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept. La 7 decembrie 2011, Curtea de cassare a hotărât să declare recursul inadmisibil pentru lipsa de merit. art. 1087.1 prevede că o persoană a căror onoare, demnitate sau reputație profesională au fost vizate prin insult sau difamare, poate iniția o procedură judiciară împotriva persoanei care au făcut declarația insultantă sau difamatorie. O insultă este o declarație publică făcută prin cuvinte, imagini, sunete, semne sau alte mijloace cu scopul de a colora onoare, demnitate sau reputație profesională. O declarație publică poate fi considerată nu o insultă dacă se bazează pe fapte precise (cu excepția defectelor congenitale) sau urmărește un interes public primordial. Difamația este o declarație publică de fapt despre o persoană, care nu corespunde realității și pată onoarea, demnitatea sau reputația profesională. În cazul difamării, obligația de a dovedi existența sau absența circumstanțelor factuale relevante este pusă pe acuzat. Această obligație va fi mutată către reclamant în cazul în care prezentarea unei astfel de probe impune inculpatului să realizeze acțiuni sau eforturi necorespunzătoare, în timp ce reclamantul deține dovezile necesare. O persoană se absoarbe de la răspunderea pentru difamare sau insult dacă declarațiile de fapt exprimate sau prezentate de el sunt o reproducere cu cuvânt sau bonă fidă a informațiilor difuzate de un media, sau de informații conținute într-un discurs public, documente oficiale, alte mass media sau orice lucrare creativă, și dacă face trimitere la sursă (autor). Codul de procedură civilă art. 48 § 1 prevede că fiecare parte la procedură trebuie să dovedească faptele pretinse. Secțiunea 4 prevede că o comunitate este fundația democratică a statului. Comunitatea este o unitate administrativă/territorială a rezidenților locali, prin intermediul cărora ei exercită autogovernul local, fie direct, fie prin intermediul reprezentanților aleși. Secțiunea 7 prevede că, în scopul exercitării autorității poporului și a rezolvării problemelor comunitare, organismele autoguvernamentale locale (consiliul comunitar și șeful comunității) sunt alese în conformitate cu o procedură prevăzută de lege. Consiliul comunitar este un organism reprezentativ și exercită autoritatea conferită de aceasta prin Constituția și prezenta Lege. Seful comunității (în comunitatea orașului – primarul orașului, și în comunitatea satului – primarul satului) este un reprezentant oficial al comunității, este organismul executiv al comunității și exercită autoritatea depusă de Constituția și de acest Act. COMPLAINT Reclamantul se plânge în temeiul articolului 10 din Convenție că ingerința în dreptul său la libertatea de exprimare nu a fost necesară într-o societate democratică. Întrebarea părților a existat o încălcare a dreptului reclamantului la libertate de exprimare, în contravenție cu art. 10 din Convenția? În special, a fost necesară ingerința în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare într-o societate democratică în sensul articolului 10 § 2 din Convenție? Părțile sunt invitate în mod specific să formuleze dacă caracterizarea declarațiilor reclamantului ca declarații de fapt, mai degrabă decât hotărârile de valoare, a fost justificată.
Communicated on 24 February 2016
Application no. 37096/12
Kamsar TAMARYAN
against Armenia
lodged on 6 June 2012
The applicant, Mr Kamsar Tamaryan, is an Armenian national who was born in 1965 and lives in Lernapat village, Armenia. He is represented before the Court by Ms L. Hakobyan and Mr T. Yegoryan, lawyers practising in Yerevan.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
In March 2010 criminal proceedings were instituted against the Mayor of Lernapat village, V.Y., who was charged with abuse of authority and official falsification, on the basis of a complaint by more than 250 villagers. In the course of the investigation a number of villagers gave testimony which contained,
inter alia
, the following allegations: (a) V.Y. had granted financial benefits to his relatives, including his parents, sister, cousins, uncles and aunts; (b) he had exempted his relatives from paying property tax on their vehicles; (c) he had paid for his publications from the local budget; (d)
he had decided to dismiss the municipality driver and appointed himself as driver, with an increase in salary; and (e) he had ordered that one month’s salary and financial benefits in the same amount be paid to him in order to go on leave.
The outcome of these proceedings is not clear.
On 1 September 2010 an article entitled “Remove This Turk From Among Us” was published in the daily newspaper
Zhamanak
(Time) which contained interviews with a number of villagers concerning V.Y. The applicant was among those interviewed, and the following statements by him were published:
“I am the most well-off person in our village. I have watched our village being wiped out. People have even died of hunger in our village. I do not want to use his real name, because it sounds rude, but two years ago I told this very [V.Y.] ... that no Turk had ever set his foot into our village. He had an argument with me and I stood up to him. My grandfathers killed Turks in this village and did not allow them to conquer it, whereas he has obliterated this village. I am standing up now so that at least in 50
years our village will resemble our old Lernapat ... The village has split into two. Nobody is able to work because he is bribing them [AMD] 5,000. Hunger is a bad thing and poverty is the worst thing in the world. These people think that if [V.Y.] stays as the village Mayor their benefits will be cut off. Today I am asking for an inspection from Yerevan to be sent here. There is an inhabitant in our village called [A.M.]. He is going to have his third child. His wife does not have as many brains as she has children, because she is not educated. She was deceived at the Mayor’s Office by [V.Y.’s] two sisters and [head of staff M.M.] who made her write that her husband was employed. That guy helps everyone. He has helped me, he has helped [A.B.], but he is not employed. He lives in a shack, his mother is disabled, he is in a very bad situation and he does not receive any benefits. We have to ask [President] Serzh
Sargsyan again to send an inspection to the Mayor’s Office to see that today [V.Y.’s] sister and granddaughter receive benefits, that his sister works in the Mayor’s Office and his nephew is involved in big business in Moscow, today we all ask the government, we beg the government, we are all [supporters of the Republican Party] ... enough is enough, they need to stop this corruption, have pity on this people... The bus that the village received as a gift from MP [A.H.] in order to transport children from the old village to the new one, [V.Y.] tried to sell it through the
Vanadzor Mosaic
[newspaper] and we returned it. Today we have a problem with drinking water. We simply want the government to find out what the Mayor is going to do with the two double beds which are at the Mayor’s Office. How could it happen that [V.Y.’s] father received AMD 630,000 in aid and [V.Y.’s] nephew received AMD
1,100,000 in aid, while there are hungry people in the village who received nothing? The school is about 200-250 metres away and we had victims there during the earthquake... There were three powerful explosions... If something happens because of these explosions, who is going to answer for it? When is all this going to end? He was told to repair the road to the cemetery and he said ‘What do I care?’ Had he lost anybody [in the earthquake], he would have been compassionate. I am asking the government, our village is a village with a capital letter, the only village where no Turk has ever set his foot, and today we have a Turk born from among us. We are asking that this Turk be removed from among us.”
On 1 October 2010 V.Y. instituted civil proceedings against the applicant for defamation and insult. He claimed that the following statements made by the applicant were defamatory: (a) “he has obliterated this village”; (b)
“People have even died of hunger in our village”; (c) “Nobody is able to work because he is bribing them [AMD] 5,000”; (d) “She was deceived at the Mayor’s Office by [his] two sisters and [head of staff M.M.] who made her write that her husband was employed”; (e) “today [his] sister ... receive[s] benefits, that his sister works in the Mayor’s office”; (f) “what the Mayor is going to do with the two double beds which are at the Mayor’s Office”; (g)
“[he] tried to sell [the bus] ... and we returned it” and (h) “He was told to repair the road to the cemetery and he said ‘What do I care?’”. V.Y. submitted, in particular, that during 2000 and 2010 he had implemented more than 40 projects as a Mayor aimed at improving and developing the village. A school, a community centre and more than 120
houses had been built, the medical centre had been repaired, drinking water and irrigation pipes had been laid and the community had been supplied with gas. No one had ever died of hunger in the village. He had never bribed anyone. A.M.’s wife had submitted an application to the Mayor’s Office seeking benefits, in which she had indicated that her husband was unemployed. He had only one sister living in the village, while head of staff M.M. had been absent at the time this application was submitted and could not have dictated anything to A.M.’s wife. He alleged that his sister did not receive any benefits and submitted a certificate in support of this allegation. With reference to the applicant’s statement about the double beds, he alleged that there was a small room on the ground floor of the Mayor’s Office which was used to accommodate guests for cultural events and literary meetings. Furthermore, the bus in question, which was community property, had not been used for two years and the Local Council had decided to sell it. The bus had been auctioned through a local newspaper, but there had been no buyers; the applicant had tried to misrepresent this as if they had chosen to return the bus. He had had the cemetery road repaired on numerous occasions, including in 2010, and such works had been included in his programme for 2009 to 2012 after being elected Mayor. V.Y. further claimed that the statement “Today we have a Turk born from among us. We are asking that this Turk be removed from among us” was both defamatory and insulting because it defamed his ethnic background and it had an insulting meaning. He sought to oblige the applicant to retract his defamatory statements through the same newspaper and to apologise publicly for the insult. He also sought damages in the amount of AMD
2,000,000 for the defamatory statements and AMD
1,000,000 for the insults.
The applicant, in his reply, objected to the claim and submitted that he enjoyed the right to have an opinion and to impart information under Article
10 of the Convention, especially on such subjects of public concern as the Mayor’s activities. His statements concerned the Mayor’s professional activities and he, as a villager, had the right to express his opinion on the subject.
On 3 August 2011 the Lori Regional Court decided to grant the Mayor’s claim partially, reaching the following findings.
(a)
The following statements by the applicant were defamatory: “he has obliterated this village” and “He was told to repair the road to the cemetery and he said ‘What do I care?’”. They contained factual information which did not correspond to reality and tarnished the Mayor’s honour and dignity. The applicant was obliged under Article 48 § 1 of the Code of Civil Procedure (CCP) to prove the facts alleged, but he had failed to submit any evidence in support of his allegations that the Mayor, during his tenure, had committed any acts which had been aimed at harming or destroying the village or that he had refused to have the road repaired. Moreover, V.Y. had produced a number of documents demonstrating that this statement did not correspond to reality, in particular, that there had been 45 types of works performed in Lernapat village.
(b)
The following statement by the applicant was defamatory: “Nobody is able to work because he is bribing them [AMD] 5,000 each”. It was a public statement of fact which did not correspond to reality, since the applicant had failed to produce any evidence in support of his allegation that the Mayor paid AMD 5,000 as a bribe to people so that they would not complain about him. V.Y. had stated in court that he had not paid any amounts to anyone in order to stop them from complaining about him.
(c)
The following statement by the applicant was defamatory: “She was deceived at the Mayor’s Office by [V.Y.’s] two sisters and [head of staff M.M.] who made her write that her husband was employed”. Despite the fact that both the applicant and A.M. had stated in court that they had had such a conversation, and that A.M. had indeed told the applicant that V.Y.’s sisters and M.M. had made his wife write the declaration, the applicant had failed to make a reference to the source when reproducing this information in the newspaper article.
(d)
The following statement by the applicant was defamatory: “today [V.Y.’s] sister ... receive[s] benefits”. It was a public statement of fact which did not correspond to reality, since the applicant had failed to produce any evidence in support of his allegation that the Mayor’s sister received benefits.
(e)
The following statements by the applicant were not defamatory: “People have even died of hunger in our village”, “The bus that the village received as a gift from MP [A.H.] in order to transport children from the old village to the new one, [V.Y.] tried to sell it through the
Vanadzor Mosaic
[newspaper] and we returned it” and “what the Mayor is going to do with the two double beds which are at the Mayor’s Office”. These were not statements of fact which did not correspond to reality, but only criticism of the Mayor’s activities, including such acts committed by him which had been aimed at alienating community property, acquiring property which – in the applicant’s opinion – was not necessary for the community, or providing social benefits to non-vulnerable persons.
(f)
The following statement by the applicant was an insult: “I am asking the government, our village is a village with a capital letter, the only village where no Turk has ever set his foot, and today we have a Turk born from among us. We are asking that this Turk be removed from among us”. This was a public statement tarnishing V.Y.’s honour and dignity, which did not pursue any paramount public interest.
The Regional Court dismissed the applicant’s argument that he had only expressed his opinion about the Mayor’s official activities which, as a villager, he had the right to do, and which could not be viewed as defamation or insult.
The Regional Court found that the applicant’s right to express an opinion on the Mayor’s official activities was not unlimited and could be restricted for the protection of the reputation or rights of others. The Regional Court ordered the applicant to apologise publicly for the insult and to retract the defamatory statements through declarations to be published in the
Zhamanak
newspaper. He was also ordered to pay damages in the amount of AMD 300,000 for the insult and AMD 100,000 for the defamation.
On an unspecified date, the applicant lodged an appeal against this judgment, claiming,
inter alia
, a violation of his right to freedom of expression.
On 14 October 2011 the Civil Court of Appeal decided to modify partially the judgment of the Regional Court and to uphold its remainder. It found, in particular: (a) as regards the applicant’s statement “She was deceived at the Mayor’s Office by V.Y.’s two sisters and head of staff M.M. who made her write that her husband was employed”, that the fact that the applicant had not made a reference to the source of this information was not sufficient to qualify it as defamation. The statement did not directly concern the Mayor and therefore could not be viewed as defamatory in his respect; and (b) as regards the applicant’s statement “I am asking the government, our village is a village with a capital letter, the only village where no Turk has ever set his foot, and today we have a Turk born from among us. We are asking that this Turk be removed from among us”, it could not be qualified as an insult because the applicant had thereby considered the Mayor to be of a different ethnic origin, rather than insulting him. It was therefore to be viewed as defamation because it distorted the Mayor’s ethnic background. The Court of Appeal further decided to reduce the amount of award to AMD 200,000.
On an unspecified date, the applicant lodged an appeal on points of law.
On 7 December 2011 the Court of Cassation decided to declare the appeal inadmissible for lack of merit.
B.
Relevant domestic law
1.
The Civil Code
Article 1087.1 prescribes that a person whose honour, dignity or professional reputation have been stained through insult or defamation, can institute court proceedings against the person who has made the insulting or defamatory statement. An insult is a public statement made through words, images, sounds, signs or other means with the aim of staining honour, dignity or professional reputation. A public statement may be considered not an insult if it is based on precise facts (except congenital defects) or pursues a paramount public interest. Defamation is a public statement of fact about a person, which does not correspond to reality and stains his honour, dignity or professional reputation. In cases of defamation, the obligation to prove the existence or absence of the relevant factual circumstances is placed on the defendant. This obligation will be shifted to the claimant if presenting such proof requires the defendant to perform unreasonable actions or efforts, whereas the claimant possesses the necessary evidence. A person shall be absolved from liability for defamation or insult if the statements of fact expressed or presented by him are a word-for-word or bona fide reproduction of information disseminated by a media outlet, or of information contained in a public speech, official documents, other mass media or any creative work, and if he makes a reference to the source (author).
2.
The Code of Civil Procedure
Article 48 § 1 prescribes that each party to the proceedings must prove the facts alleged.
3.
The Local Self-Government Act
Section 4 prescribes that a community is the democratic foundation of the State. The community is an administrative/territorial unit of local residents, by means of which they exercise local self-government either directly or through elected representatives.
Section 7 prescribes that, for the purpose of exercising people’s authority and solving community problems, bodies of local self-government (community council and community head) shall be elected in accordance with a procedure prescribed by law. The community council is a representative body and exercises authority vested in it by the Constitution and this Act. The community head (in a town community – the town mayor, and in a village community – the village mayor) is an official representing the community, is the community’s executive body and exercises authority vested in it by the Constitution and this Act.
The applicant complains under Article 10 of the Convention that the interference with his right to freedom of expression was not necessary in a democratic society.
Has there been a violation of the applicant’s right to freedom of expression, contrary to Article 10 of the Convention? In particular, was the interference with the applicant’s right to freedom of expression necessary in a democratic society within the meaning of Article 10 § 2 of the Convention? The parties are specifically asked to comment on whether the characterisation of the applicant’s utterances as statements of fact, rather than value judgments, was justified.