CtEDO 08.03.2016 Auto

NAVALNYYE v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
08.03.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
NAVALNYYE v. RUSSIA (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. 1983 și, respectiv, locuiesc la Moscova. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dna A. Polozova, dl K. Polozov și dna O. Mikhaylova, avocați care practică la Moscova. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Primul reclamant, Aleksey Navalnyy, este activist politic, lider de opoziție, campania de combatere a corupției și bloggerul popular. Al doilea reclamant, Oleg Navalnyy, fratele său și un întreprinzător și fost angajat al întreprinderii unitare a statului federal Ruse Post, este în prezent deținută o sentință de trei ani și jumătate într-o colonie corecțională. Din 2005 al doilea reclamant a lucrat la Centrul Principal de Long Distance Mail, o filială a Postului Rus. La 1 decembrie 2007, el a devenit șeful departamentului de Mail Intern și apoi a lucrat în alte posturi manageriale din diferite departamente și sucursale ale Postului Rus. La 17 octombrie 2006 Postul Rus a încheiat un contract cu societatea multidisciplinară de procesare a răspunderii limitate ( OOO δно δо δро илона δроδессинδова denumită în continuare „MPK” și o societate de telecomunicații prin care MPK s-a angajat să imprimate facturile telefonice și să le livreze prin Post rus la clienții companiei de telecomunicații. La 1 februarie 2007, Rusia Post a încheiat un alt contract cu MPK prin care acesta din urmă a închiriat echipamente electronice la Rusia Post. La 10 aprilie 2007, MPK a subcontractat societatea privată de bunuri comune Centrul Interregional de Correcție (OAO δеδионаланой, pentru a sorta, împacheta și transfera echipamentul la Rusia Post. La 3 decembrie 2007, reclamanții și părinții lor au achiziționat societatea de răspundere limitată Alortag Management Limited, încorporată în Cipru. La 7 mai 2008, MPK a subcontractat imprimarea facturilor telefonice către societatea de răspundere limitată IPS M-City (OOO La 19 mai 2008, Alortag Management Limited a înființat o societate rusă de răspundere limitată, Agenția principală de abonare („GPA”). La 16 iulie 2008, Hotărârea de servicii de posta rusă a Postului și-a informat clientul, societatea limitată de răspundere Yves Rocher Vostok (OOOO Росе “осток”). ), filiala rusă a companiei franceze Yves Rocher, că, începând cu 1 octombrie 2008, ar termina colectarea parcelelor clientului dintr-un centru de distribuție specific și că acest serviciu ar fi în prezent supus unui contract separat. După aceea, dna B., manageră la Yves Rocher Vostok, a solicitat al doilea reclamant sfaturi privind gestionarea transferului de parcele din centrul de distribuție și a sugerat ca ea să utilizeze un contractant privat, GPA. La 2 august 2008, directorul financiar al lui Yves Rocher Vostok, dl K.M., a semnat un acord cu GPA pentru colectarea coletelor de la centrul de distribuție și transferul lor, pentru care GPA va achita 23.600 ruble ruse (RUB) pe transport. La 10 august 2008 GPA a subcontractat serviciile de transport în temeiul acestui acord către două companii de curier specializate. GPA a plătit curieri RUB 14000 pe transport. GPA și contractanții săi au furnizat serviciile lui Yves Rocher Vostok până la sfârșitul anului 2012. La 7 noiembrie 2008, directorul general al MPK, dl Shustov, a semnat un acord cu GPA prin care acesta din urmă s-a angajat să furnizeze servicii logistice generale pentru MPK referitoare la imprimarea, sortarea, ambalarea și distribuția facturilor telefonice, precum și clasificarea, ambalare și transferul echipamentelor electronice către Postul rusesc. Ulterior, GPA a subcontractat aceste servicii la 17 companii specializate, inclusiv la M-City. GPA și contractanții săi au oferit serviciile la MPK până în martie 2013. Între 2011 și 2012, primul reclamant a organizat și a participat la o serie de assemblări publice și a urmărit în mod activ o campanie de combatere a corupției care vizează funcționarii publici de rang înalt. La 4 decembrie 2012, directorul general al lui Yves Rocher Vostok, dl B.L., a depus o plângere în cadrul Comitetului investigativ al Federației Ruse (denumit în continuare „Comitetul investigativ”) susținând că, în 2008, persoanele neidentificate și-au înșelat angajații societății și le-au convins să încheie un contract cu GPO, privand astfel compania de o alegere liberă a contractului. El a declarat că societatea ar fi putut avea daune semnificative ca urmare. La 13 decembrie 2012, Comitetul investigativ a deschis proceduri penale pentru a investiga acuzațiile de fraudă și spălare de bani. Reclamanții au fost suspectați de a defrauda Yves Rocher Vostok și de a spăla venitul tranzacțiilor ilegale dintre societatea și GPA. Acuzațiile au fost formulate în temeiul articolelor 159.4 și 174.1 § 2 literele (a) și (b) din Codul Penal. La 10 decembrie 2012, primul reclamant a formulat un motiv public pentru ca persoanele să participe la Marșul Libertății, un raliu de opoziție la Piața Lubianskaya la 15 decembrie 2012, în sensul confirmării unei interdicții de către autoritățile Moscova în legătură cu acest eveniment. În aceeași zi, investigatorul într-un caz penal neasociat împotriva primului reclamant („cazul Kirovles”) a informat Comitetului investigativ că există motive să creadă că reclamanții au fraudat MPK. La 12 aprilie 2013, Comitetul investigativ a deschis o anchetă penală pe baza documentelor luate din cazul Kirovles. La 14 și 17 decembrie 2012, Comitetul investigativ a ordonat reclamanților să nu părăsească Moscova în așteptarea anchetei pentru a-și asigura apariția în fața investigatorului. La 20 decembrie 2012, acuzațiile au fost acuzate împotriva reclamanților în temeiul art. 159.4 și 174.1 § 2 lit. (a) și (b) din Codul Penal în legătură cu actele presupuse împotriva MPK și Yves Rocher Vostok. La 13 februarie 2013, al doilea reclamant a solicitat ca cinci angajați ai lui Yves Rocher Vostok, inclusiv dl B.L. și doamna B., să fie interogați ca martori. La 18 februarie 2013, cererea a fost respinsă de către investigator. Se pare că martorii au fost interogați în timpul anchetei, dar reclamanții nu au fost informați sau invitați să aibă o confruntare față cu ei. La 11 februarie 2013, directorul financiar al lui Yves Rocher Vostok, dl K.M., a prezentat investigatorului un raport de audit intern care declară că societatea nu a susținut niciun prejudiciu sau pierdere de profit din cauza acordului său cu GPO; a fost stabilit de către auditori că GPO a acuzat prețul de piață pentru serviciile sale. La 28 octombrie 2013, taxele au fost reformulate. La 15 noiembrie 2013, reclamanții au fost informați că ancheta s-a încheiat. La 28 februarie 2014, Curtea de District Basmanny a ordonat ca primul reclamant să fie arestat la domiciliu până la 28 aprilie 2014 din cauza riscului că ar putea absoarbe, să continue activitatea criminală, să amenințe martorii și alți participanți la procedura penală, să distrugă dovezile sau să obstrugă cursul justiției. Curtea a făcut referire, de asemenea, la cazierul său penal și la condamnarea recentă pentru infracțiuni administrative. A impus reclamantului o serie de condiții pentru perioada de arest, în special restricționând capacitatea sa de a „comunica cu oricine, cu excepția familiei sale imediate, ... Avocatul juridic care îl reprezentează în cazul penal și [funcționarii de anchetă]; primiți și trimiteți corespondență ... utilizarea mijloacelor de comunicare, a rețelei de telecomunicații și a internetului; și face declarații [și] declarații [sau] adrese sau comentarii în legătură cu acest caz penal folosind mass-media.” Primul reclamant a rămas în arest la domiciliu până la sfârșitul anului 2014. La 14 august 2014, Curtea de district Zamoskvoretskiy a început să asculte cauza penală a reclamanților. La 14 noiembrie 2014 și, în mai multe ocazii ulterioare, reclamanții au solicitat ca instanța să apeleze și să examineze domnului B.L. și dna B. de la Yves Rocher Vostok și diferite persoane angajate de Postul Rus ca martori. De asemenea, au solicitat instanței să obțină anumite documente interne privind structura și funcționarea acestora. Curtea a respins aceste cereri. La 9 decembrie 2014, reclamanții au solicitat instanței să convoace șase martori, inclusiv dl B.L. și dna B. La 15 decembrie 2014, la cererea procurorului, Curtea a emis un mandat care a convins domnului B.L. să apară; totuși, nu a fost executat. Curtea a permis ulterior declarațiile pe care el și doamna B. le-au dat în timpul anchetei să fie citite. La 19 decembrie 2014, cazul reclamantului a fost încheiat și judecătorul a anunțat că hotărârea va fi pronunțată la 15 ianuarie 2015. La 29 decembrie 2014, la ora 16:00, reclamanții și avocatul lor de apărare au fost chemați prin telefon la instanța de judecată la ora 9:30 decembrie 2014 pentru eliberarea hotărârii. La 30 decembrie 2014, instanța a eliberat partea operativă a hotărârii în cazul reclamanților. Reclamanții au fost considerați vinovați de fraudă împotriva MPK și Yves Rocher Vostok și de spălare a banilor și au fost condamnați în temeiul articolelor 159.4 §§ 2 și 3 și 174.1 § 2 a) și b) din Codul Penal. Primul reclamant a primit o condamnare suspendată de trei ani și jumătate și al doilea reclamant o condamnare de închisoare de aceeași durată, care urmează să fie îndeplinită într-o colonie penitenciară. Primul reclamant a fost ordonat să rămână în arest la domiciliu, iar al doilea reclamant a fost înarmat în detenție înainte de judecată, adăugând că termenul de închisoare al doilea reclamant va avea loc de la acea zi. Eliberarea integrală a hotărârii a fost suspendată până la 12 ianuarie 2015. În aceeași zi, al doilea reclamant a apelat împotriva detenției sale. La 31 decembrie 2014, primul reclamant a apelat împotriva prelungirii arestului la domiciliu. La 12 ianuarie 2015, reclamanții au apelat împotriva hotărârii din 30 decembrie 2014 cu privire la fondul. În aceeași zi au primit în totalitate o copie. La 19 ianuarie 2015 Procurorul de la Moscova a apelat împotriva hotărârii de primă instanță, având în vedere că sentința acordată ambelor solicitante a fost excesiv de lentă. La 28 ianuarie 2015, reclamanții au contestat exactitatea dosarelor verbale din audierea de primă instanță. Doar câteva dintre corecțiile lor au fost acceptate. La 11 februarie 2015, reclamanții au depus apeluri suplimentare și cererea de a solicita șase martori să fie chemați și examinați, inclusiv dl B.L. și dna B. La 17 februarie 2015, Tribunalul orașului Moscova a susținut hotărârea de primă instanță, cu excepția părții care impun o amendă reclamanților, care a fost anulată. La 27 aprilie 2015, reclamanții au depus un recurs de casare. Codul penal al Federației Ruse prevede următoarele: art. 159.4: Frauda comercială (în vigoare începând cu 29 noiembrie 2012) „1. Frauda comisă împreună cu nerespectarea deliberată a obligațiilor contractuale în domeniul comercial: este pedepsită ... Aceleași acte comise pe scară largă: este pedepsită cu o amendă de până la un milion de ruble sau până la doi ani de salariu/salar sau de alte venituri ... sau cu o amendă de până la trei ani de serviciu comunitar sau cu o privare de libertate de aceeași durată cu sau fără restricție de libertate de un an. Aceleași acte comise pe o scară deosebit de mare: este pedepsită cu o amendă de până la un milion de cinci sute de ruble sau până la trei ani de salariu/salar sau de alte venituri ... sau cu o amendă de până la cinci ani de serviciu comunitar sau cu o privare de libertate de aceeași durată cu sau fără o restricție de libertate de până la doi ani.” art. 174.1: Lauderea fondurilor sau a altor bunuri achiziționate în comisie a unei infracțiuni (în vigoare între 7 decembrie 2011 și 28 iunie 2013) „1. Operațiuni financiare și alte tranzacții care utilizează fonduri sau alte proprietăți achiziționate de o persoană ca urmare a comiterii unei infracțiuni ... pentru a crea apariția deținerii legale, utilizării sau eliminarea acestor fonduri sau bunuri, comite pe scară largă: sunt pedepsite ... Actele prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol comitete: (a) în conspirație; (b) de către cineva care abuzează de poziția sa oficială sau pe scară largă este pedepsit de până la cinci ani de serviciu comunitar sau de privare de libertate pentru aceeași durată, cu sau fără amendă de până la cinci sute de mii de ruble sau până la trei ani de salariu/salar sau de alt venit ...” art. 174.1: Lansarea fondurilor sau a altor bunuri dobândite în comisia unei infracțiuni (în vigoare de 28 iunie 2013) „1. Operațiuni financiare și alte tranzacții care utilizează fonduri sau alte proprietăți achiziționate ca urmare a unei persoane care au comis o infracțiune pentru a crea un aspect de posesie legală, de utilizare sau de eliminare a acestor fonduri sau proprietăți, comise pe scară largă: este pedepsită cu o amendă de până la o sută douăzeci de mii de ruble sau până la un an de salarii/salari sau de alte venituri ... Aceleași acte comise la scară largă: este pedepsită cu o amendă de până la două sute de mii de ruble sau între un sau doi ani de salariu/salar sau alte venituri ... sau până la doi ani de serviciu comunitar sau până la doi ani de privare a libertății cu sau fără o amendă de până la cincizeci de mii de ruble sau până la trei luni de salariu/salar sau alte venituri ... Actele prevăzute de alin. (1) sau (2) din prezentul articol comisă: (a) în conspirație; (b) de către cineva care abuzează de poziția sa oficială sau pe scară largă este pedepsită de până la trei ani de serviciu comunitar cu sau fără restricții de libertate cu sau fără o interdicție de a deține anumite posturi sau de a exercita anumite activități timp de până la trei ani sau până la cinci ani de privare de libertate cu sau fără o amendă de până la cinci sute de mii de ruble sau până la două ani de salariu/salari sau alte venituri ... cu sau fără o restricție de libertate de până la doi ani, cu sau fără o interdicție privind deținerea anumitor posturi sau desfășurarea anumitor activități timp de până la trei ani.” COMPLAINTE Reclamanții se plâng în conformitate cu art. 6 § § § 1 și 2 din Convenție că nu au primit o audiere corectă și publică în determinarea acuzațiilor penale împotriva acestora. Ele se referă, în special, la eliberarea hotărârii în parte la 30 decembrie 2014 și la refuzul instanței de a obține, admite și da greutate la exonerarea probelor. De asemenea, se plâng în temeiul articolului 6 § § 1 și al articolului 3 literele (a) și (b) de o modificare a clasificării juridice a infracțiunilor de care au fost condamnate, susținând că au aflat de ea numai atunci când au primit o copie completă a hotărârii la 12 ianuarie 2015 și nu au putut, prin urmare, să își pregătească apărarea în consecință. În temeiul articolului 6 § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § și § § § § § § și § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § ) din Convenție pe care instanța nu a reușit să cheme și să examineze martorii cheie în acest caz, în special dl. L.B. și dna B., și faptul că instanța a admis declarațiile pe care le-au făcut-o în cursul anchetei. Reclamanții se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 7 din Convenție, că au fost condamnați pentru acte care erau legale la momentul legal, susținând că autoritățile au extins interpretarea infracțiunii a căror condamnare a fost condamnată la termeni atât de largi și ambigu, încât nu îndeplinește cerințele de prevedință. În cele din urmă, ambii solicitanți susțin că urmărirea penală și condamnarea penală au urmărit alte scopuri decât să le aducă în justiție, dar s-a întâmplat pentru a împiedica primul reclamant să își desfășoare activitatea publică și politică. Se bazează pe art. 18 din Convenție. În plus, al doilea reclamant se plânge de o încălcare a articolului 5 §§§ 1 și 4 din Convenție din motivele că, la 30 decembrie 2014, Curtea a ordonat ca el să rămână în detenție, o decizie pe care nu o putea contesta și care nu conține motive. El susține, de asemenea, că el nu a primit ordinul de detenție și a fost reținut, prin urmare, fără mandat valabil. Având în vedere acuzațiile specifice ale reclamanților în ceea ce privește procedura penală, au primit o audiere corectă și publică de către un tribunal independent și imparțial, în conformitate cu art. 6 § 1, 2 și 3 din Convenție? Guvernul este invitat să răspundă, în special, următoarele întrebări: (i) a fost întocmirea parțială a hotărârii la 30 decembrie 2014 cu garanțiile unei audieri echitabile și publice prevăzute la art. 6 § 1 din convenție? (ii) procedura în care dovezile au fost admise și examinate respectă principiile procedurii adversare și egalității de arme, conform articolului 6 § 1 din convenție? (iii) Reclamanții au fost în măsură să examineze martorii împotriva lor și să obțină prezența martorilor în numele lor în aceleași condiții ca martorii împotriva lor, conform art. 6 § 3 lit. (d) din Convenție? clasificarea juridică a infracțiunilor imputate reclamanților s-a schimbat în timpul sau după procesul lor, iar în cazul în care aceasta era compatibilă cu art. 6 § § § 1 și 3 lit. (a) și (b) din Convenție? (v) au existat incoerentități între înregistrările verbale și înregistrările oficiale de audio efectuate la audierea de primă instanță, care nu a fost corectată la cererea reclamanților, și dacă a fost astfel refuzul de a corecta înregistrările verbale compatibile cu art. 6 §§ 1 și 3 litera (c) din Convenție? Actele ale căror reclamanți au fost condamnați constituie o infracțiune penală în temeiul dreptului național în momentul în care au fost comise, în conformitate cu art. 7 din Convenție? În special, au fost infracțiuni ale cărora reclamanții au fost condamnați în lege clar definită (a se vedea Hotărârea Kokkinakis Greece din 25 mai 1993, Serie A nr. 260 A, p. 22, § 52)? Guvernul este invitat să prezinte o actualizare a procedurii penale împotriva reclamanților, în special pentru a furniza o copie a deciziei luate în temeiul apelului reclamanților la punctele de drept depuse la 27 aprilie 2015, dacă este cazul. Acestea sunt, de asemenea, solicitate să furnizeze o copie a înregistrărilor literale ale audierii de primă instanță și o copie a înregistrării audio oficiale a aceleiași audiere.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă