Comunicat la 16 martie 2016 THIRD SECTION Cerere nr. 39492/09 Tatyana Viktorovna YEGOROVA împotriva Rusiei depusă la 15 iunie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Tatyana Viktorovna Yegorova, este un național rus, care s-a născut în 1946 și trăiește în Serpukhov. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Mai 2005 Justiția Pacei a 237-a Curtea Circuitului din districtul Serpukhov din regiunea Moscova a ordonat întreprinderii unitare municipale Zhilishchnik MUP („MUP”), un furnizor local de locuințe și servicii comune, să efectueze reparații majore pe apartamentul reclamantului. Hotărârea a intrat în vigoare la 8 În august 2005, după cum a susținut Curtea de Oraș Serpukhov din regiunea Moscova („Curtea de Oraș”), acesta a rămas neexecut. La 17 mai 2006, procedurile de aplicare au fost inițiate de serviciul judecătorilor. August 2007 Curtea de Oraș a acordat o plângere anterioară a reclamantului împotriva judecătorilor și a constatat că nu au fost suficient de active în furnizarea de asistență pentru ea și a întârziat astfel executarea hotărârii. La un punct neespecificat, societatea contestată a pus în aplicare decizia în parte. Pe 28 august 2008, Tribunalul a constatat că MUP nu a efectuat anumite operațiuni majore de construcție ordonate de hotărâre. Se pare că reclamantul a primit noua atribuire, dar că hotărârea inițială a rămas neexecutată. Prin o decizie separată emise în aceeași dată, instanța de mai sus a refuzat să examineze cererea reclamantului privind RUB 91.860 în ceea ce privește costul reparațiilor esențiale în curs de desfășurare, ca fiind substanțial aceeași chestiune ridicată în primul pret. Curtea a informat reclamantul că este liberă să solicite o modificare a metodei de execuție a hotărârii inițiale. La 16 octombrie 2008, Curtea Regională de Moscova a susținut această decizie. În plus, MUP a solicitat modificarea metodei de executare a hotărârii inițiale. Decembrie 2008 Justiția Pacei a 237-a Curții Circuit a stabilit că unele reparații esențiale nu au fost efectuate și, de asemenea, a observat deficiența calității lucrărilor efectuate. Acesta a ordonat o modificare în metoda de executare a hotărârii și a compensației pentru costul lucrărilor de construcție neobișnuite pentru reclamant în valoare de RUB 37.968 (aproximativ 1.067 EUR). La 12 ianuarie 2009, Tribunalul a susținut această hotărâre.Compensația a fost plătită la 1 iunie 2009. Reclamantul a solicitat în continuare ca reparațiile suplimentare ale apartamentului să fie efectuate susținând că acestea au fost acoperite de hotărârea inițială. La 22 septembrie 2011, Tribunalul a respins cererea în primul rând, având în vedere că hotărârea din 19 La 1 noiembrie 2011, Curtea Regională de Moscova a susținut hotărârea privind recursul. Legea și practicile interne relevante Dispozițiile interne relevante privind statutul juridic al întreprinderilor unitare de stat și municipală cu dreptul de control economic sunt rezumate în Liseytseva și Maslov v. Rusia, nr. 39483/05 și 40527/10, §§§ 55-127, 9 octombrie 2014. COMPLAINT Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la neexecuția hotărârilor în favoarea ei și în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește chestiunea de neexecuție. Mai 2005 în favoarea reclamantului a fost aplicată pe deplin și pe timp? Sunt datoriile de către societatea unitară debitoare față de reclamantul imputabil statului în sensul articolului 34 din Convenție? Societatea debitoare a beneficiat de suficientă independență operațională și instituțională față de stat (a se vedea Ališić și alții c. Bosnia și Herțegovina, Croația, Serbia, Slovenia și fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei [GC], nr. 60642/08, § 114, CEDH 2014, cu alte referințe)? Compania a exercitat o datorie publică și a fost, în temeiul funcțiilor sale, pus sub controlul strict real al autorităților? În orice caz, care a fost gradul de implicare efectivă a autorităților statului sau municipale în gestionarea activelor societății, inclusiv – dar nu limitat la – eliminarea activelor, conducerea autorităților în procedurile de lichidare și restructurare, oferind instrucțiuni obligatorii sau alte circumstanțe care indică gradul real de control al statului într-un caz specific? Puterile de control prevăzute în dreptul intern au fost efectiv exercitate de autoritățile în acest caz (a se vedea Liseytseva și Maslov , citate mai sus, § 206, și Samsonov c. Rusia (dec.), nr. 2880/10, 16 septembrie 2014)? În cazul în care hotărârea în favoarea reclamantului nu a fost aplicată pe deplin și în timp util și datoriile întreprinderii unitare a contestatului sunt imputabile statului, s-a constatat o încălcare a dreptului reclamantului la o instanță în temeiul articolului 6 din Convenție din cauza executării întârziete? art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția este aplicabilă la atribuirea instanței în joc (a se vedea art. 6 din Convenția) Gerasimov și alții c. Rusia , nos 29920/05 și al., §§ 179-80, 1 iulie 2014, cu alte referințe)? Dacă da, a existat o încălcare a acestei dispoziții din cauza executării întârziere? În cazul în care hotărârea în favoarea reclamantului nu a fost executată pe deplin și în timp util și datoriile întreprinderii unitare respondente nu sunt imputabile statului (a se vedea întrebarea 2 mai sus), autoritățile de stat au asistat cu diligență reclamantul în aplicarea hotărârii în favoarea ei (a se vedea Kunashko c. Rusia , nr. 36337/03 §§ 49, 17 decembrie 2009, cu alte referințe)? Reclamantul a avut la dispoziție un remediu eficace în ceea ce privește plângerea de neexecuție, astfel cum prevede art. 13 din Convenție? Dacă în mod afirmativ, reclamantul a evacuat căile de recurs interne în ceea ce privește plângerea lor de neexecuție?
Communicated on 16 March 2016
Application no. 39492/09
Tatyana Viktorovna YEGOROVA
against Russia
lodged on 15 June 2009
The applicant, Ms Tatyana Viktorovna Yegorova, is a Russian national, who was born in 1946 and lives in Serpukhov.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 19
May 2005 the Justice of the Peace of the 237th Court Circuit of the Serpukhov District of the Moscow Region ordered the Zhilishchnik municipal unitary enterprise MUP (“the MUP”), a local housing and communal services provider, to carry out major repairs on the applicant’s flat. The judgment entered into force on 8
August 2005, as upheld by the Serpukhov Town Court of the Moscow Region (“the Town Court”). It remained unenforced.
On 17
May 2006 enforcement proceedings were initiated by the bailiffs’ service. On 22
August 2007 the Town Court granted a prior complaint by the applicant against the bailiffs and found that they had not been active enough in providing assistance to her and had thus delayed the execution of the judgment.
At an unspecified point the respondent company enforced the decision in part.
The applicant brought separate proceedings against the MUP claiming damages for delayed enforcement. On 28
August 2008 the Town Court found that the MUP had not carried out certain major pieces of construction work ordered by the judgment. It awarded the applicant 10,000
Russian roubles
(RUB) (approximately 280 euros (EUR)) in respect of the non
‑
pecuniary damage sustained as a result of the lengthy non-enforcement. It appears that the applicant received the new award but that the initial judgment remained unexecuted.
By a separate decision issued on the same date the above court refused to examine the applicant’s claim of RUB
91,860 in respect of the cost of the outstanding essential repairs, as being substantially the same issue raised in the former claim. The court advised the applicant that she was free to request a modification of the method of execution of the initial judgment. On 16
October 2008 the Moscow Regional Court upheld this decision.
The MUP further requested a modification of the method of execution of the initial judgment. On 1
December 2008 the Justice of the Peace of the 237th Court Circuit established that some essential repairs had not been carried out and also noted poor quality of the work performed. It ordered a modification in the method of execution of the judgment and payment of compensation for the cost of the outstanding construction work to the applicant in the amount of RUB
37,968 (approximately EUR 1,067). On 12
January 2009 the Town Court upheld that judgment. The compensation was paid on 1
June 2009.
The applicant further requested that additional repairs on the flat be carried out arguing that they were covered by the initial judgment. On 22
September 2011 the Town Court rejected her claim in the first instance, having found that the judgment of 19
May 2005 had been properly enforced. On 1
November 2011 the Moscow Regional Court upheld the ruling on appeal.
B.
Relevant domestic law and practice
Relevant domestic provisions on the legal status of State and municipal unitary enterprises with the right of economic control are summarised in
Liseytseva and Maslov v. Russia,
nos.
39483/05 and 40527/10, §§
55-127, 9
October 2014.
The applicant complains under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention about the non-enforcement of the judgments in her favour and under Article
13 of the Convention about the lack of an effective domestic remedy in respect of the non-enforcement issue.
1.
Has the final judgment of 19
May 2005 in the applicant’s favour been fully and timeously enforced?
2.
Are the debts owed by the debtor unitary enterprise to the applicant imputable to the State within the meaning of Article
34 of the Convention? Did the debtor company enjoy sufficient operational and institutional independence from the State (see
Ališić and Others v. Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia
[GC], no. 60642/08, §
114, ECHR 2014, with further references)? Did the company exercise a public duty and was it, by virtue of its functions, placed under the actual strict control of the authorities? In any event, what was the degree of the State or municipal authorities’ actual involvement in the management of the company’s assets, including – but not limited to – disposal of the assets, the authorities’ conduct in the liquidation and restructuring proceedings, giving binding instructions or other circumstances indicating the actual degree of State control in a particular case? Were the powers of control provided for in domestic law actually exercised by the authorities in this case (see
Liseytseva and Maslov
, cited above, §
206, and
Samsonov v.
Russia
(dec.), no.
2880/10, 16
September 2014)?
3.
If the judgment in the applicant’s favour has not been fully and timeously enforced and the respondent unitary enterprise’s debts are attributable to the State, has there been a violation of the applicant’s right to a court under Article
6 of the Convention on account of delayed enforcement? Is Article
1 of Protocol
No. 1 to the Convention applicable to the court award at stake (see
Gerasimov and Others v.
Russia
, nos.
29920/05 et al., §§
179-80, 1
July 2014, with further references)? If yes, has there been a violation of that provision on account of the delayed enforcement?
4.
If the judgment in the applicant’s favour has not been fully and timeously enforced and the respondent unitary enterprise’s debts are not imputable to the State (see question
2 above), did the State authorities diligently assist the applicant in the enforcement of the judgment in her favour (see
Kunashko v.
Russia
, no.
36337/03, §§
38
‑
49, 17
December 2009, with further references)?
5.
Did the applicant have at her disposal an effective remedy in respect of the non-enforcement complaint, as required by Article
13 of the Convention? If in the affirmative, did the applicant exhaust the domestic remedies in respect of their non-enforcement complaint?