CtEDO 21.03.2016 Auto

VELJKOVIC-JUKIC c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
21.03.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
VELJKOVIC-JUKIC c. SUISSE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 21 martie 2016 Secțiunea a treia Cerere nr. 59534/14 Renata VELJKOVIC.JUKIC împotriva Elveției introdusă la 26 august 2014 EXPOSAT DE FAPTE CENTRALĂ, domnul Renata Veljkovic-Jukic, este un resortisant croat născut în 1980 și rezident în Obergerlafingen. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Tschaggelar, avocat la Granges. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanta, care a trăit în primii 14 ani ai vieții sale în Bosnia și Herțegovina, s-a alăturat tatălui său în Elveția în martie 1995, obținând o autorizație de stabilire a unui loc de muncă, în urma divorțului primului ei soț în 2011, s-a pensionat la 14 martie 1995. În decembrie 2012, un resortisant sârb cu care a locuit din 2006. Soțul său a sosit în Elveția la vârsta de opt ani și a locuit acolo de peste 23 de ani în beneficiul unei autorizații de stabilire. Cuplul a avut două fete, născute la 21 aprilie 2007 și 14 decembrie 2012, și un fiu, născut la 5 iunie 2008. În 2009, recurenta a fost modificată de patru ori pentru exces de viteză. Prin hotărârea din 20 iunie 2012, tribunalul cantonal al cantonului Zurich, hotărând în apel, a condamnat reclamanta la trei ani de pedeapsă privativă de libertate, dintre care 30 de luni cu suspendare, pentru încălcarea legii privind drogurile și pentru conducerea unui vehicul aflat în stare de decădere. În aprilie 2010, a fost reproșat să fi comis vinovăție pentru traficul de aproape 1 kg de heroină pură și de 56 g cocaină pură, pentru o cifră de afaceri de aproximativ 120 000 de franci elvețieni (CHF) în trei săptămâni, dintre care 6 000 CHF trebuiau să-i revină și să fi condus un vehicul după consumarea cocainei; reclamanta și-a ispășit pedeapsa în regim de semidetenție; la 21 iulie 2013, a fost eliberată de la executarea acesteia. La 30 august 2013, recurenta avea 22 de acte de neajunsuri de bunuri împotriva sa, în valoare de 36 775 de franci elvețieni (CHF), adică aproximativ 33 730 de euro (EUR). Prin hotărârea din 27 noiembrie 2013, Tribunalul Administrativ al Cantonului de Soare a respins recursul recurentei împotriva acestei decizii. Prin hotărârea din 4 iulie 2014, Tribunalul Federal a respins acțiunea recurentei împotriva hotărârii din 27 noiembrie 2013. Tribunalul Federal a considerat că interesul în materie de politică de securitate la Ö la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Ö la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la ï la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ la Õ , Tribunalul Federal a considerat că interesul în materie de politică de securitate a recurentei era mai mare decât interesele sale private. În speță, a fost acordat un motiv de revocare a autorizației de stabilire a instanței solicitante din cauza condamnării sale la o pedeapsă privativă de libertate de 36 de luni. Acesta a reamintit că, într-un astfel de caz, proporționalitatea măsurii trebuie examinată, subliniind faptul că revocarea autorizației de stabilire a unui străin care locuiește în Elveția de mult timp trebuie să aibă loc cu o reținere specială. Tribunalul Federal a considerat că Tribunalul Administrativ al Cantonului de Soare a constatat în mod pertinent că jurisprudența Curții urma o practică foarte severă împotriva autorilor infracțiunilor legate de traficul de stupefiante care nu prezentau dependență. S-a constatat că condamnarea recurentei în materie de droguri nu a constituit prima hotărâre penală împotriva sa, reamintind diversele amenzi pe care le primise pentru încălcări uneori grave ale normelor de circulație și considerând că acestea au scos în evidență un anumit dispreț față de ordinea juridică elvețiană. Acesta a indicat faptul că prognosticul mai degrabă favorabil în ceea ce privește riscul de recidivă ar trebui să fie relativizat în funcție de motivul pur financiar al infracțiunii comise în materie de trafic de stupefiante și de aspectele de prevenire generală care pot fi luate în considerare pentru străinii care nu pot intra în domeniul de aplicare al Hotărâreaui privind libera circulație a persoanelor între Elveția și Comunitatea Europeană și statele sale membre. În această privință, Tribunalul Federal a considerat că duritatea măsurii de trimitere după 18 ani de ședere în Elveția a fost relativizată de faptul că recurenta și-a petrecut întreaga copilărie și aproape toată tinerețea în Bosnia Herțegovina. El a considerat reintegrarea reclamantei în această țară cu atât mai puțin dificilă cu cât mama sa, care încă locuia acolo, constituia un punct de interes semnificativ în ciuda spitalizării sale într-o clinică și a precizat că, având în vedere vârsta tânără a reclamantei, o revenire în Bosnia și Herțegovina, Serbia sau Croația nu părea inechitabilă. El a recunoscut că separarea de copiii săi ar constitui o mare restricție pentru viața de familie a reclamantei, însă ea însăși fiind pusă în pericol de comportamentul său. Tribunalul Federal a indicat că soțul reclamantei o putea urmări în țara sa de origine, datorită faptului că el deține naționalitatea sârbă și că o emigrație nu era problematică pentru copiii care se aflau încă într-o vârstă care le permitea să se adapteze. S-a constatat că, în cazul în care familia ar trebui să rămână în Elveția, contactele ar putea fi menținute prin vizite și utilizarea mijloacelor de comunicare disponibile. În cele din urmă, Tribunalul Federal a precizat că condamnarea penală a recurentei nu a afectat definitiv acordarea unei noi autorizații de ședere în cazul în care aceasta nu trebuia să fie urmărită în străinătate de către rudele sale și dacă comportamentul său ar putea permite reintegrarea în Elveția după o ședere de o durată adecvată în străinătate. Din elementele aduse la cunoștință de Curte nu reiese că măsura de trimitere a recurentei a fost deja executată. Dreptul intern relevant Legea federală privind străinii (LETR), din 16 decembrie 2006 Art. 62 (Revocarea autorizațiilor și alte decizii) (a) în cazul în care străinul sau reprezentantul legal al acestuia a făcut declarații false sau a ascuns fapte esențiale în timpul procedurii de autorizare; b. străin a fost condamnat la o pedeapsă privativă de libertate pe termen lung sau a făcut obiectul unei măsuri penale prevăzute la articolele 64 sau 61 din Codul penal; c. așteaptă grav sau repetat securitatea și ordinea publică în Elveția sau în străinătate, le pune în pericol sau reprezintă o amenințare la adresa securității interne sau externe a Elveției; art. 63 (Revocarea autorizației de stabilire) Autorizația de stabilire nu poate fi revocată decât în următoarele cazuri: a. condițiile menționate la art. 62 lit. (a) sau (b) sunt îndeplinite; b. străinul așteaptă foarte serios securitatea și ordinea publică în Elveția sau în străinătate, le pune în pericol sau reprezintă o amenințare la adresa securității interne sau externe a Elveției; c. el însuși sau o persoană a cărei sarcină depinde în mod durabil și în mare măsură de asistența socială. Autorizația de stabilire a unui străin care locuiește legal și fără întrerupere în Elveția de peste 15 ani nu poate fi revocată decât din motivele menționate în lit. (b) și în art. 62 lit. (b). Autoritățile competente țin seama, prin exercitarea puterii lor de apreciere, de interesele publice, de situația personală din străinătate, precum și de gradul său de integrare. În cazul în care o măsură ar fi justificată, dar nu este adecvată, autoritatea competentă poate da un simplu avertisment persoanei vizate prin intermediul unui aviz de majoritate. GRIEF Invocând art. 8 din convenție, recurenta susține că decizia de a-și revoca autorizația de stabilire și de a o revoca din Elveția nu ar fi proporțională. ÎNTREBARE CU PĂRȚILE A existat o încălcare a dreptului recurentei la respectarea vieții private și de familie, în sensul articolului 8 din convenție, pe motiv că autorizația de stabilire a acesteia a fost revocată

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă