Comunicat la 21 aprilie 2016 CIFTH SECȚIUNE Cererea nr. 60607/08 Slavcho Krastev KARZHEV împotriva Bulgariei depusă la 17 noiembrie 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Slavcho Krastev Karzhev, este un național bulgar care s-a născut în 1945 și trăiește în Sofia. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este un fost procuror. De câțiva ani, până în 2005 sau 2006, el a fost procuror de district pentru Sofia, rulant ceea ce a fost descris ca cel mai mare birou de urmărire penală din Bulgaria. În timp ce în acest post, el a intrat într-un conflict cu câțiva dintre subordonații săi, inclusiv B.K. și G.C. După ce reclamantul și-a părăsit postul, o comisie a fost numită cu sarcină de a examina lucrările biroului de procuror în cadrul conducerii sale. B.K. și G.C. au fost membrii comisioanelor. Interviul reclamantului La 12 octombrie 2006, zilnicul național Trud a publicat un interviu cu reclamantul. El a criticat puternic B.K., G.C. și alți fosti subordonați, având în vedere că au fost în căutarea timpului său în birou, și a sugerat că fostii săi colegi au avut legături cu crima organizată și au fost corupți. El a declarat că unul dintre ei a fost cunoscut sub numele de „Prosecutor Rushvetchiyski” ( δрокурора Руветоийски ), care înseamnă cineva care ia mită, derivat din cuvântul colochial pentru mită, rushvet рувет În plus, reclamantul a declarat: „Toată viața mea am luptat împotriva crimei. Ceea ce este mai mult, am încercat să învingă mafia prezentă în serviciile de urmărire penală. Recunosc că am eșuat. Și acum am suferit consecințele acestui lucru. Comisionul care a efectuat ancheta [în biroul procurorului de district] include exact acele procurori, [B.K., G.C. și o a treia persoană], care a organizat o revoltă la momentul în care am introdus metodele de lucru. Scopul acestor metode a fost de a elimina orice motive pentru aranjamente corupte legate de cazuri. Acest lucru nu se potrivește acești trei procurori ....” Întrebată cu privire la o constatare a comisionului că a existat o „atmosferă psihologică rău” la procurorul din districtul Sofia în timp ce era condus de el, reclamantul a declarat mai departe: „Inspecția ar putea fi corectă, dacă prin „atmosfera psihologică rau” ei înseamnă intoleranța mea față de procurorii ăia ..., care își îndeplinesc sarcinile într-o manieră neglijentă, sau au participat la întâlniri cu avocații criminali pentru a decide asupra rezultatelor cazurilor. Ei au devenit un grup organizat atunci când procurorul [N.N.] a venit să lucreze cu noi. ... Animezia dintre mine și [N.N.] cerc, cuprinzând cele mai nesănătoase elemente din serviciul de urmărire penală, este bine cunoscut.” Ca răspuns la o întrebare de jurnalist interviu pe el despre motivul pentru care el nu a discutat problema cu procurorul șef, reclamantul a spus: „Nu știu dacă există vreun punct. De fapt, ceea ce [el] face acum în [ biroul său] este ceea ce am încercat să fac la momentul [procurorul de district Sofia] – pentru a mătura toate gunoiurile din casă. Am reușit, într-o anumită măsură, dar la sfârșitul zilei, multe bucăți de gunoi au venit la suprafață. Ei mă zdrobesc acum. Sper sincer că aceeași soartă nu va apărea [procurorul șef].” La 16 octombrie 2006 Trud a publicat răspunsul B.K. și G.C. la acuzațiile reclamantului. Acest articol nu a fost depus de reclamant. Procedura penală împotriva reclamantului La o dată neespecificată în 2007, B.K. și G.C. a inițiat o acuzație privată a reclamantului, susținând că le-a insultat și a comis infracțiunile în temeiul articolelor 146 și 148 § 1 din Codul Penal (a se vedea mai jos, „Legea internă relevantă”). Ei au găsit următoarele declarații deosebit de ofensive: „Am încercat să înfrâng mafia prezentă în serviciile de urmărire penală”; „ele mai nesănătoase din serviciul de urmărire penală”; „multe bucăți de gunoi au venit la suprafață... mă smulgând acum”; precum și al său presupus numind unul dintre ei „Prosecutor” Rushvetchiyski. Au susținut că infracția a fost agravată deoarece insultul a fost făcut prin intermediul mass-media și le-a preocupat în calitate de „funcționari publici”. În contextul procedurii penale, B.K. și G.C. au adus, de asemenea, cereri civile pentru daune împotriva reclamantului, fiecare dintre ele în căutarea de 10 000 de lev bulgari (BGN) în compensație. Curtea de Primă Instanță, Curtea de District Plovdiv, a auzit un număr de martori, care au descris conflictul dintre reclamant și B.K. și G.C. A auzit, de asemenea, reclamantul, care a declarat că atunci când a formulat declarațiile de mai sus, nu s-a referit la nici unul dintre cei doi reclamanți și a subliniat că în interviul el a menținut numele altor doi procurori, în special N.N. Într-o hotărâre din 5 decembrie 2007, Curtea de District din Plovdiv a achitat reclamantul și a respins cererile civile împotriva acestuia. Acesta a constatat că reclamanții au văzut declarațiile ca fiind destinate acestora și-au considerat reputația și demnitatea lor ca fiind rănite, „asigurându-se relațiilor lor tense” cu reclamantul. În special, a afirmat că aceasta nu a observat: „ orice declarație sau opinie direct ofensivă care dăunează onoarea și demnitatea reclamanților, percepută de un observator independent, cum ar fi [aceasta] instanță care nu este și care nu poate fi conștientă de conflictul [între părți]”. B.K. și G.C. au depus un recurs. Într-o hotărâre finală din 22 mai 2008, Curtea Regională Plovdiv a anulat hotărârea instanței de judecată și a condamnat reclamantul, constatand că a fost vinovat de insultă sub o formă agravată. I-a anulat răspunderea penală, dar i-a impus pedeapsa administrativă – o amendă de 1000 BGN (echivalent cu 510 euro (EUR)). În plus, acesta i-a ordonat să plătească fiecare dintre reclamanții BGN 5.000 (2551) în daune, plus dobânzi și BGN 412 (210) pentru taxele și cheltuielile suportate de reclamanți. Curtea regională a raționat după cum urmează: “Este un fapt că acuzatul a exprimat expresii indicate în urmărirea penală privată – “mafia în serviciile de urmărire penală”, “Rushvetchiyski”, “elementele mai nesănătoase din serviciul de urmărire penală” și „multe bucăți de gunoi au venit la suprafață ... mă stropind acum”. Este, de asemenea, un fapt că expresia a fost exprimată într-un interviu, publicat și difuzat prin mass media – ziarul Trud ..., în ediția sa din 12 octombrie 2006. Este un fapt că reclamanții ... au fost numiti în calitate de funcționari publici – fiind procurori de la biroul procurorului din districtul Sofia – și în ceea ce privește sarcinile lor oficiale.” ... „S-a stabilit că reclamanții au fost conștienți de aceste declarații, pe baza mărturiei [maestrii], precum și pe baza articolului din Trud publicat la 16 octombrie 2006, și prezentat în acest caz, care a conținut ... răspunsul lor la interviul din 12 octombrie 2006 ....” „Se poate vedea din mărturia [maestrelor] că după citirea interviului dat de acuzați ... reclamanții au considerat că onoarea și demnitatea lor au fost rănite, ceea ce a provocat un sentiment de umilire ...” „Explicațiile acuzatului arată că era conștient că expresia incriminatorie era ofensivă și umilitoare pentru cei care le-au fost adresați [și] modalitatea în care le-a difuzat [i arată] că el a vrut să le facă publice și că au ajuns la reclamanți...” „Clasea acuzată în apărarea sa, aprobată de instanța de district, că expresia incriminatorie nu a fost adresată în mod specific reclamanților ..., nu poate fi acceptată de instanța de recurs. Faptul că [declarările] ar fi putut fi îndreptate împotriva altor doi [prosecutori ale căror nume au fost menționate în interviu] și că acei oameni ar fi putut decide să nu acuzați acuzați pentru a-și răni onoare și demnitatea, nu modifică faptul că răspunderea penală a acuzatului în ceea ce privește cele două reclamante trebuie să fie angajată.” Dispozițiile Constituției din 1991 care proclamă dreptul la viață privată și dreptul la libertate de exprimare au fost citate în hotărârea Curții în cazul Kasabavova c. Bulgaria (nr. 22385/03, § 34, 19 aprilie 2011). În temeiul Codului penal din 1968 este o infracțiune penală să insulte pe cineva (art. 146). Aceasta devine o infracțiune agravată dacă este comisă prin mass media și/sau în ceea ce privește funcționarii publici care își îndeplinesc atribuțiile (art. 148 § 2) și (3) din Codul). În toate cazurile, este o infracțiune care este urmărită în mod privat. În baza articolului 6 § 1, art. 10 și art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge că este considerat vinovat de o infracțiune după interviul pe care l-a dat la 12 octombrie 2006. El susține că a fost pedepsit pentru exprimarea avizului său și că dispozițiile aplicabile ale dreptului intern restricționează inutil dreptul la libertate de exprimare. A existat o încălcare a dreptului reclamantului la libertatea de exprimare contrar articolului 10 din Convenție, în ceea ce privește condamnarea și condamnarea sa după interviul său publicat în Trud zilnic la 12 octombrie 2006?
Communicated on 21 April 2016
Application no 60607/08
Slavcho Krastev KARZHEV
against Bulgaria
lodged on 17 November 2008
The applicant, Mr Slavcho Krastev Karzhev, is a Bulgarian national who was born in 1945 and lives in Sofia.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Background to the case
The applicant is a former prosecutor. For several years, until 2005 or 2006, he served as district prosecutor for Sofia, heading what has been described as the largest prosecution office in Bulgaria. While in that post, he got into a conflict with several of his subordinates, including B.K. and G.C.
After the applicant left his post, a commission was appointed with the task of looking into the prosecution office’s work under his management. B.K. and G.C. were among the commission’s members.
2.
The applicant’s interview
On 12 October 2006 the national daily
Trud
published an interview with the applicant. He strongly criticised B.K., G.C. and other former subordinates, considering it “shameful” that they were looking into his time in office, and hinting that his former colleagues had had links with organised crime and were corrupt. He stated that one of them was known as “Prosecutor Rushvetchiyski” (
прокурора Рушветчийски
), meaning someone who takes bribes, derived from the colloquial word for bribe,
rushvet
(
рушвет
).
In addition, the applicant stated:
“All my life I have fought against crime. What is more, I have tried to defeat the mafia present in the prosecution services. I admit that I have failed. And now I am bearing the consequences of that. The commission which carried out the inquiry [at the district prosecutor’s office] includes exactly those prosecutors, [B.K., G.C. and a third person], who staged a revolt at the time against the working methods I introduced. The aim of those methods was to eliminate any grounds for corrupt arrangements related to cases. That did not suit those three prosecutors ....”
Questioned about a finding by the commission that a “bad psychological atmosphere” existed at the Sofia district prosecutor’s office while it was headed by him, the applicant stated further:
“The inspection might be right, if by ‘bad psychological atmosphere’ they mean my intolerance towards those prosecutors ..., who performed their duties in a sloppy manner, or attended meetings with the lawyers of criminals to decide on the outcome of cases. There were such prosecutors at the [Sofia district prosecutor’s office]. They became an organised group when the prosecutor [N.N.] came to work with us. ... The animosity between me and [N.N.’s] circle, comprising the unhealthiest elements in the prosecution service, is well known.”
In response to a question by the journalist interviewing him as to why he had not discussed the matter with the Chief Prosecutor, the applicant said:
“I don’t know if there is any point. In fact, what [he] is doing now in [his office] is what I tried to do at the time at the [Sofia district prosecutor’s office] – to sweep all the trash out of the house. I managed, to a certain extent, but at the end of the day many pieces of trash came to the surface. They are crushing me now. I hope sincerely that the same fate will not befall [the Chief Prosecutor].”
On 16 October 2006
Trud
published B.K. and G.C.’s response to the applicant’s allegations. That article has not been submitted by the applicant.
3.
Criminal proceedings against the applicant
On an unspecified date in 2007, B.K. and G.C. initiated a private prosecution of the applicant, alleging that he had insulted them and committed the offence under Articles 146 and 148 § 1 of the Criminal Code (see below, “Relevant domestic law”). They found the following statements particularly offensive: “I have tried to defeat the mafia present in the prosecution services”; “the unhealthiest elements in the prosecution service”; “many pieces of trash came to the surface ...crushing me now”; as well as his allegedly calling one of them “Prosecutor
Rushvetchiyski”. They claimed that the offence was aggravated because the insult had been made through the media and concerned them in their capacity as “public officials”.
In the context of the criminal proceedings, B.K. and G.C. also brought civil claims for damages against the applicant, each of them seeking 10,000
Bulgarian levs (BGN) in compensation.
The first-instance court, the Plovdiv District Court, heard a number of witnesses, who described the conflict between the applicant and B.K. and G.C. It also heard the applicant, who stated that when making the above statements he had not referred to either of the two complainants and pointed out that in the interview he had mentioned the names of two other prosecutors, in particular N.N.
In a judgment of 5 December 2007, the Plovdiv District Court acquitted the applicant and dismissed the civil claims against him. It considered that it had not been established that the expressions complained of had indeed referred to B.K. and G.C. It found that the complainants had seen the statements as being aimed at them, and had felt their reputation and dignity as being harmed, “owing to their strained relations” with the applicant. It said in particular that it did not observe:
“any directly offensive statement or opinion clearly damaging to the complainants’ honour and dignity, perceivable by an independent observer such as [this] court who is not and cannot be aware of the conflict [between the parties]”.
B.K. and G.C. lodged an appeal. In a final judgment of 22 May 2008 the Plovdiv Regional Court reversed the lower court’s ruling and convicted the applicant, finding that he was guilty of insult in an aggravated form. It set aside his criminal liability but imposed an administrative penalty on him – a fine of BGN 1,000 (equivalent to 510 euros (EUR)). Furthermore, it ordered him to pay each of the complainants BGN 5,000 (EUR 2,551) in damages, plus interest, and BGN
210) for the fees and expenses incurred by the complainants.
The Regional Court reasoned as follows:
“It is a fact that the accused uttered the expressions indicated in the private criminal prosecution – “mafia in the prosecution services”, “Rushvetchiyski”, “the unhealthiest elements in the prosecution service” and “many pieces of trash came to the surface ...crushing me now”. It is also a fact that the expressions were uttered in an interview, which was published and disseminated through the mass media – the
Trud
newspaper ..., in its issue of 12 October 2006. It is a fact that the complainants ... were named in their capacity as public officials – being prosecutors at the Sofia district prosecutor’s office – and in relation to their official duties.” ...
“It has been established that the complainants were aware of those statements, on the basis of the testimony [of the witnesses], as well as on the basis of the article in
Trud
published on 16 October 2006, and presented in the case, which contained ... their response to the interview of 12 October 2006 ....”
“It can be seen from the testimony [of the witnesses] that after reading the interview given by the accused ...the complainants felt that their honour and dignity had been harmed, which caused a feeling of humiliation ...”
“The accused’s explanations show that he was aware that the incriminatory expressions were offensive and humiliating to those to whom they were addressed [and] the manner in which he disseminated them [shows] that he aimed to make them public and that they reach the complainants ...”
“The accused’s claim in his defence, endorsed by the district court, that the incriminatory expressions were not directed specifically at the complainants ..., cannot be accepted by the appeal court.
The fact that [the statements] may have been directed against two other [prosecutors whose names were mentioned in the interview], and that those people may have decided not to prosecute the accused for harming their honour and dignity, does not alter the fact that the accused’s criminal liability in respect of the two complainants must be engaged.”
B.
Relevant domestic law
The provisions of the 1991 Constitution proclaiming the right to private life and the right to freedom of expression have been cited in the Court’s judgment in the case of
Kasabova v. Bulgaria
(no. 22385/03, § 34, 19 April 2011).
Under the 1968 Criminal Code it is a criminal offence to insult someone (Article 146). That becomes an aggravated offence if it is committed through the mass media and/or in respect of public officials carrying out their duties (Article 148 § 1 (2) and (3) of the Code). In all cases it is an offence that is prosecuted privately.
Relying on Article 6 § 1, Article 10 and Article 13 of the Convention, the applicant complains of being found guilty of an offence following the interview he gave on 12 October 2006. He argues that he was punished for expressing his opinion, and that the applicable provisions of domestic law unnecessarily restricted the right to free speech.
Has there been a violation of the applicant’s right to freedom of expression contrary to Article 10 of the Convention, in relation to his conviction and sentence following his interview published in the
Trud
daily on 12 October 2006?