A DOUA SECȚIUNE DECIZIE Cerere nr. 28721/09 Dursun ÇOBANO După ce a deliberat, a fost reprezentat în fața Curții de către dl Kadogil, avocat la Istanbul. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Fiul reclamantului Murat glabanoui, sergent, a decedat la 22 iulie 2004. Potrivit probelor procuraturii, Murat queobano a fost împușcat intenționat în cap în jurul orei 3 dimineața, în timp ce era de gardă la comanda jandarmeriei din Șninak Beytüșsebap. La 28 februarie 2005, Parchetul militar al Diyarbakýr a emis un ordin de nejudiciare. El a considerat că Murat Caobano La 14 aprilie 2005, Tribunalul Militar de la Diyarbakýr a dispus o informare judiciară suplimentară. Prin hotărârea din 8 iunie 2006, tribunalul militar a respins opoziția reclamantului. Se consideră că a fost efectuată o anchetă penală suficient de aprofundată și că elementele colectate nu au dus la o altă concluzie decât cea reținută de Parchet. 10. Această hotărâre a fost notificată reclamantului care, printr-o cerere din 1 decembrie 2006, a solicitat Parchetului să re-învoce cauza. 11. La o dată nespecificată, Parchetul l-a informat pe reclamant că, având în vedere faptul că a fost efectuată o notificare în legătură cu decesul, că un ordin de nejudiciare a fost pronunțat la sfârșitul acesteia și că opoziția sa fusese respinsă de o instanță de judecată, nu era necesar să se dea curs acestei cereri. 12. Prin urmare, cererea reclamantului a fost respinsă printr-o a doua ordonanță de nejudiciare din 12 noiembrie 2008, pe motiv că nu a existat niciun element nou în dosar care să pună sub semnul întrebării concluziile privind judecata penală încheiată la 8 iunie 2006. La 6 februarie 2009, tribunalul militar a respins opoziția reclamantului pe motiv că aceasta era nefondată. GRIEF 15. Invocând articolele 2 și 13 din Convenție, reclamantul contestă teza de sinucidere reținută de autoritățile judiciare naționale. El susține că fiul său a fost victima unei crime. Trebuie amintit că examinarea temeiniciei cererii presupune îndeplinirea condițiilor definite, în special, de art. 35 alineatul (1) din convenție, în temeiul căruia Curtea nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. 17. Obiectivul regulii celor șase luni este de a asigura certitudinea juridică și de a se asigura că cauzele în litigiu în temeiul convenției sunt examinate într-un termen rezonabil, iar această regulă vizează, de asemenea, protejarea autorităților și a altor persoane vizate de incertitudinea în care acestea ar lăsa la o distanță lungă de timp (Sabri Güneș c. Turcia [GC], 27396/06, § 39, 29 iunie 2012).În plus, aceasta facilitează stabilirea faptelor, deoarece, în timp, devine problematic să abordeze în mod echitabil problemele ridicate. 18. Termenul de șase luni începe să curgă de la decizia definitivă în contextul epuizării căilor de atac interne ( Paul și Audrey Edwards c. Regatul Unit (dec.), nr. 46477/99, 7 iunie 2001). Numai acțiunile normale și efective pot fi luate în considerare, deoarece un reclamant nu poate amâna termenul strict impus de Convenție prin încercarea de a adresa cereri inoportune sau abuzive unor instanțe sau instituții care nu au autoritatea sau competența necesară pentru a acorda, în temeiul Convenției, o reparație efectivă cu privire la cauza în cauză ( Fernie c. Regatul Unit (dec.), nr 14881/04, 5 ianuarie 2006). 20. În conformitate cu jurisprudența bine stabilită a Curții, art. 35 nu impune în mod normal utilizarea căilor de drept extraordinare, cum ar fi recursul în revizuire și alte proceduri care ar putea conduce la redeschiderea unui proces (Kiskinen c. Finlanda (dec.), 26323/95, CEDO 1999-V (extracturi)). Astfel de căi de drept, care nu se află în lanțul acțiunilor interne obișnuite, nu se referă, în principiu, la calcularea termenului de șase luni (AO În mod similar, acțiunile care nu sunt însoțite de termene precise generează incertitudine și fac ca regula celor șase luni prevăzută în art. 35 alin. (1) ( Williams c. Regatul Unit (dec.), nr 32567/06, 17 februarie 2009). În speță, Curtea arată că a fost inițiată o procedură penală din oficiu cu privire la decesul fiului reclamantului și că aceasta a dus la o ordonanță de refuz. la 28 februarie 2005. La data de 8 iunie 2006, Tribunalul Militar din 8 iunie 2006 a respins opoziția reclamantului împotriva acestei ordonanțe, prin hotărârea din 8 iunie 2006. 23. Această decizie din 8 iunie 2006 constituie punctul de plecare al termenului de șase luni în sensul art. 35 alin. Cererea de rejudecare a cauzei prezentată de reclamant la data de 1 decembrie 2006 nu are niciun impact asupra termenului de șase luni. 25. Într-adevăr, posibilitatea de a face o astfel de cerere nu este însoțită de nici o limită temporală. Aceaceasta este, prin natura sa, echivalentă cu o cerere de redeschidere a procedurii care în mod normal nu poate fi considerată o acțiune efectivă în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție (a se vedea Williams, menționat anterior). 26. Curtea nu a sesizat în speță nicio împrejurare specială care să permită să se dea o altă concluzie. Ea constată că reclamantul nu a prezentat niciun element care să permită să se dea o nouă iluminare circumstanțelor referitoare la decesul fiului său și care ar putea genera o nouă obligație de investigare și, prin urmare, un nou termen de șase luni (a se vedea Williams). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declamează că cererea este tardivă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 19 mai 2016. Milan Blaško Valeriu Grițco Grefier adjunct f.f. Președintele
Requête n
o
28721/09
Dursun ÇOBANOĞLU
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 26 avril 2016 en un comité composé de
:
Valeriu Grițco,
président,
Stéphanie Mourou-Vikström,
Georges Ravarani,
juges,
et de Milan Blaško,
greffier adjoint de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 7 mai 2009,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Dursun Çobanoğlu, est un ressortissant turc né en 1956 et résidant à Gebze. Il a été représenté devant la Cour par M
e
S
Kadıgil, avocate à Istanbul.
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le fils du requérant Murat Çobanoğlu, sergent, décéda le 22
juillet 2004.
4.
L’enquête pénale menée d’office par le parquet militaire conclut au suicide.
5.
D’après les éléments recueillis par le procureur, Murat Çobanoğlu s’était intentionnellement tiré une balle dans la tête vers 3 heures du matin alors qu’il était de garde au commandement de la gendarmerie à Șırnak Beytüșșebap.
6.
Le 28 février 2005, le parquet militaire de Diyarbakır rendit une ordonnance de non-lieu. Il considéra que Murat Çobanoğlu s’était lui-même donné la mort, qu’aucun élément ne permettait d’établir la participation ou la responsabilité pénale d’un tiers dans ce décès et qu’aucune négligence n’était attribuable aux autorités militaires.
7.
Le requérant fit opposition contre cette ordonnance de non-lieu.
8.
Le 14 avril 2005, le tribunal militaire de Diyarbakır ordonna un complément d’information judiciaire.
9.
Par un jugement du 8 juin 2006, le tribunal militaire rejeta l’opposition du requérant. Il estima que l’enquête pénale avait été menée de façon suffisamment approfondie et que les éléments recueillis ne permettaient pas d’aboutir à une autre conclusion que celle retenue par le parquet.
10.
Ce jugement fut notifié au requérant qui, par une requête du 1
er
décembre 2006, demanda au parquet de ré-instruire l’affaire.
11.
À une date non précisée, le parquet informa le requérant que compte tenu du fait qu’une instruction avait été menée au sujet du décès, qu’une ordonnance de non-lieu avait été rendue à l’issue de celle-ci et que son opposition avait été rejetée par un tribunal, il n’y avait pas lieu de donner une suite favorable à cette demande.
12.
Aussi, la demande du requérant fut rejetée par une seconde ordonnance de non-lieu datée du 12 novembre 2008, au motif qu’il n’y avait aucun élément nouveau dans le dossier venant remettre en cause les conclusions de l’instruction pénale clôturée le 8 juin 2006.
13.
Le requérant fit opposition contre cette décision.
14.
Le 6 février 2009, le tribunal militaire rejeta l’opposition du requérant au motif qu’elle était infondée.
15.
Invoquant les articles 2 et 13 de la Convention, le requérant conteste la thèse du suicide retenue par les autorités judiciaires nationales. Il soutient que son fils a été victime d’un homicide.
16.
Il y a lieu de rappeler que l’examen du bien-fondé de la requête suppose que soient réunies les conditions définies, notamment, par l’article
35 § 1 de la Convention, aux termes duquel la Cour ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes, et dans un délai de six
mois à partir de la date de la décision interne définitive.
17.
La règle des six mois a pour objet d’assurer la sécurité juridique et de veiller à ce que les affaires litigieuses au regard de la Convention soient examinées dans un délai raisonnable. Par ailleurs, cette règle vise aussi à protéger les autorités et autres personnes concernées de l’incertitude où les laisserait l’écoulement prolongé du temps (
Sabri Güneș c. Turquie
[GC], n
o
27396/06, § 39, 29 juin 2012).
En outre, elle facilite l’établissement des faits car, avec le temps, il devient problématique d’examiner de manière équitable les questions soulevées.
18.
Le délai de six mois court à compter de la décision définitive dans le cadre de l’épuisement des voies de recours internes (
Paul et Audrey Edwards c. Royaume-Uni
(déc.), n
o
46477/99, 7 juin 2001).
19.
Seuls les recours normaux et effectifs peuvent être pris en compte car un requérant ne peut pas repousser le délai strict imposé par la Convention en essayant d’adresser des requêtes inopportunes ou abusives à des instances ou institutions qui n’ont pas le pouvoir ou la compétence nécessaires pour accorder sur le fondement de la Convention une réparation effective concernant le grief en question (
Fernie c. Royaume-Uni
(déc.), n
o
14881/04, 5 janvier 2006).
20.
Conformément à la jurisprudence bien établie de la Cour, l’article
35 n’exige pas normalement l’usage des voies de droit extraordinaires telles que le recours en révision et les autres procédures susceptibles de conduire à la réouverture d’un procès (
Kiiskinen c. Finlande
(déc.), n
o
26323/95, CEDH 1999-V (extraits)). De telles voies de droit, qui ne s’inscrivent pas dans la chaîne des recours internes ordinaires, n’entrent pas en principe en ligne de compte pour le calcul du délai de six mois (
AO «
Ouralmach
» c.
Russie
(déc.), n
o
13338/03, 4 septembre 2003).
21.
De même, les recours qui ne sont pas assortis de délais précis engendrent de l’incertitude et rendent inopérante la règle des six mois prévue à l’article 35 § 1 (
Williams c. Royaume-Uni
(déc.), n
o
32567/06, 17
février 2009).
22.
En l’espèce la Cour relève qu’une instruction pénale a été ouverte d’office au sujet du décès du fils du requérant et qu’elle a abouti à une ordonnance de non
‑
lieu le 28 février 2005. À l’issue d’un complément d’information judiciaire, l’opposition du requérant contre cette ordonnance a été rejetée par un jugement du tribunal militaire datée du 8 juin 2006.
23.
Cette décision du 8 juin 2006 constitue le point de départ du délai de six mois au sens de l’article 35 § 1 de la Convention.
24.
La demande de ré-instruction de l’affaire présentée au parquet militaire par le requérant en date du 1
er
décembre 2006 n’a aucune incidence sur le cours du délai de six mois.
25.
En effet, la possibilité de faire une telle demande n’est assortie d’aucune limite temporelle. Elle équivaut de par sa nature à une demande de réouverture de la procédure laquelle ne peut normalement pas être considérée comme un recours effectif au sens de l’article 35 § 1 de la Convention (voir,
Williams
, précitée).
26.
La Cour n’aperçoit en l’espèce aucune circonstance particulière permettant d’aboutir à une autre conclusion. Elle constate que le requérant n’a présenté aucun élément permettant d’apporter un nouvel éclairage aux circonstances entourant le décès de son fils et susceptible de faire émerger une nouvelle obligation d’enquête et, par voie de conséquence, un nouveau délai de six mois (voir
Williams
, décision précitée,
a contrario
,
Hackett c.
Royaume-Uni
(déc.) n
o
34698/04, 10 mai 2005,
Brecknell c.
Royaume-Uni
(déc.), n
o
32457/04, §§ 66-67, 27 novembre 2007, et
Yüksel c.
Turquie
(déc.), n
o
39445/08, § 25, 8 août 2008).
27.
Il s’ensuit que la requête est tardive et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 19 mai 2016.
Milan Blaško
Valeriu Grițco
Greffier adjoint f.f.
Président