CtEDO 26.04.2016 Auto

N. AND M. v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
26.04.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
N. AND M. v. RUSSIA (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Cazul a apărut în două cereri (n. 39496/14 și n. 39727/14) împotriva Federației Ruse depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de dna Ye. Gribanova, la 27 mai 2014, în numele doi resortisanți uzbeci, N. și M. dna Gribanova nu au furnizat nicio autoritate scrisă pentru a acționa în numele N. și M. și M. s-au născut în 1972 și, respectiv, 1975 și înainte de presupusa dispariție trăiești în Kaliningrad. Guvernul Rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Înainte de 2008 N. a trăit în Uzbekistan. În decembrie 2008 a părăsit Uzbekistanul în Rusia și s-a stabilit în Kaliningrad. Înainte de 2009 M. a trăit în Uzbekistan. În noiembrie 2009 a părăsit Uzbekistanul în Rusia și s-a stabilit în Kaliningrad. Atât N., cât și M. sunt în practică musulmane. În 2010, autoritățile uzbeke au acuzat N. și M. în absența de a fi membri ai organizațiilor religioase interzise, a eliberat mandate internaționale pentru arestarea lor și a ordonat ca acestea să fie arestate o dată. În timpul acestor proceduri penale, în două ocazii (în decembrie 2008 și august 2010) autoritățile uzbeke au interogat rudele lui N. despre locul unde a fost arestat. 10. În 2011 și 2012, poliția rusă a arestat N. și M. în Kaliningrad, sub mandatul internațional. Biroul procurorului districtului Kaliningrad Tsentralnyy a ordonat detenția lor în așteptarea extradiției. Acest lucru a fost prelungit ulterior de Curtea districtului Kaliningrad Tsentralnyy. 11. și M. a reținut doamna Gribanova să le reprezinte în procedura de extradiție. La 13 martie și, respectiv, 12 iulie 2012, procurorul regional Kaliningrad a ordonat N. Guvernul a susținut că de la eliberarea lor N. și M. nu au informat autorităților relevante cu privire la locul lor de reședință pe teritoriul Federației Ruse. 14. În aprilie 2012 N. și M. a adresat următoarele declarații dnei Gribanova: Declarația N.: „În cazul în care dau orice prezentare scrisă sau orală la mass-media în sensul că am hotărât voluntar să revin în Uzbekistan, acest lucru ar trebui considerat ca o întoarcere forțată la Republica Uzbekistană.” Declarația M.: „În cazul în care dau orice prezentare scrisă sau orală la mass-media în sensul că am hotărât voluntar să revin în Uzbekistan, acest lucru ar trebui considerat ca o declarație făcută sub presiune și întoarcerea mea în țara de origine, Uzbekistan, ar trebui considerat ca o întoarcere forțată.” 15. În martie 2012 și, respectiv mai 2013, numele N. și M. au fost eliminate din lista de căutare internațională după decizia procurorului de a nu extrada în Uzbekistan. 16. și M. a solicitat statutul de refugiat și azil temporar în Rusia. Ei au depus cererile lor la ramura regională Kaliningrad a Serviciului Federal de Migrație din Rusia („FMS”). Ei au susținut că au fost persecuți în Uzbekistan pe baza convingerilor lor religioase și că vor fi supuși de maltrat în cazul în care au revenit. Ei au indicat că doamna Gribanova este punctul lor de contact. 17. În iulie 2012 și respectiv în aprilie 2013, FMS a respins cererile de statut de refugiat. În 2013, instanțele ruse au susținut aceste decizii. a fost reprezentată în cadrul procedurii de către doamna Ye. Ryabinina, avocat practicant la Moscova. 18. În octombrie 2013 și respectiv în aprilie 2014, FMS și-a respins cererile de azil temporar. Ei au depus apeluri împotriva acestor decizii. Rezultatul procedurii este necunoscut. 19. La 11 februarie 2014 N. a fost arestat pentru încălcarea reglementărilor de reședință pentru resortisanții străini. La 13 februarie 2014, Curtea a refuzat să-l expulze și a încheiat procedura administrativă pentru lipsa de corpus delicti. a fost reprezentată de doamna Gribanova în aceste proceduri. 20. La 22 mai 2014 N. a fost convocat la FMS și interogat în legătură cu locul său de reședință. După ce a fost interogat el a telefonat doamna Gribanova. Potrivit ei, el a părut foarte speriat. 21. Potrivit dnei Gribanova, la 23 mai 2014 N. a primit un apel de la serviciul de securitate uzbek, care a insistat să se întoarcă în Uzbekistan. 22. Dimineața din 26 mai 2014 N. a fost convocat din nou la FMS și a fost solicitat să aducă copii ale tuturor apelurilor depuse la FMS și instanțelor în legătură cu procedura de azil. Dna Gribanova a declarat că părea speriat și i-a cerut să participe la locul său. 23. La ora 20:00, la 26 mai 2014, N. a sunat la telefonul doamnei Gribanova pentru a cere ajutor. El a spus că persoanele necunoscute l-au forțat să intre într-o mașină și l-au dus la aeroport. Imediat după ce acest apel telefonul său mobil a fost oprit. 24. În seara aceea, dna Gribanova a informat M. că N. La 27 mai 2014 doamna Gribanova a primit un telefon de la un om care s-a prezentat ca unul dintre prietenii lui M.. Potrivit lui, la ora 9:00 în acea zi trei oameni neidentificați s-au apropiat de M. în stradă. Doi dintre ei purtau uniforme de camuflaj, în timp ce unul era în haine civile. 26. Dna Gribanova a susținut că, înainte de răpirea lor, N. și M. și-au dat pașapoartele lor, pe care le-a încă deținut. 27. La 27 mai 2014, dna Gribanova a solicitat aplicarea articolului 39 din Regulamentul de judecată. Ea a solicitat Curtea să informeze guvernului rus că deplasarea N. și M. în Uzbekistan ar trebui suspendată. 28. În aceeași dată, Curtea a acordat această cerere, indicând guvernului rus că N. și M. nu ar trebui să fie extraditate, expulzate sau în mod involuntar din Rusia în Uzbekistan sau în orice altă țară pentru durata procedurii dinaintea Curții. De asemenea, a solicitat guvernului informații cu privire la locul în care se află N. și M... 29. La 17 iunie 2014, Guvernul a informat Curtea că N. și M. nu au fost arestați de autoritățile ruse la 26 și 27 mai și că din 25 mai 2014 nu au trecut prin puncte de trecere a frontierelor din regiunea Kaliningrad. Locul lor era necunoscut. 30. La 28 mai 2014, dna Gribanova a primit un apel telefonic de la soția lui N., care i-a spus că tatăl ei și tatăl lui N. au fost convocați de către serviciul de securitate uzbek de mai multe ori. Autoritățile uzbek au insistat că N. se întoarce în Uzbekistan în mod voluntar sau altfel el va fi returnat forțat. 31. La 25 iulie 2014, dna Gribanova a supus Curții că există motive să creadă că N. și M. a fost transferată în Uzbekistan pe una dintre cele două zboruri directe de la Kaliningrad, care erau programate după indicarea măsurilor intermediare a Curții. De asemenea, ea a susținut că, la momentul răpirii N. și M. nu au fost în posesia pașapoartelor lor, astfel încât acestea nu ar fi putut trece granița fără cunoștințe și implicarea pasivă sau activă a autorităților ruse. 32. Într-o dată neespecificată, dna Gribanova a fost vizitată de un om care s-a prezentat ca "mat". El a declarat că tatăl lui N. l-a informat că N. se află în Uzbekistan. 33. La o dată nedefinită rudele lui M. au informat dna Gribanova că a fost transportat în Uzbekistan la 2 iunie 2014. 34. La mijlocul lunii octombrie 2014, dna Gribanova a fost contactată de unii oameni care s-au prezentat ca N. rudele lui M.. Ei i-au cerut să se întoarcă pașapoartele lui N. și M.. Ei au explicat că N. și M. au fost judecați în Uzbekistan și, prin urmare, au nevoie de ei. Ea a refuzat să le predea dacă nu au făcut o declarație scrisă care să confirme că pașapoartele au fost luate de ei și de ce. Oamenii au dispărut și nu au mai contactat-o. 35. La sfârșitul lunii iunie 2014, departamentul regional Kaliningrad din interior a informat doamna Gribanova că cererea a fost făcută după ce a raportat că N. și M. au fost răpiți, dar că răpirea lor de către persoane necunoscute și transportul către Uzbekistan nu a fost confirmată. În special, rudele lui N. din Uzbekistan au susținut că locuia în Kaliningrad, și nu au existat informații cu privire la posibila arestare a N. și a M. de către organismele de aplicare a legii ruse sau la plecarea lor din regiunea Kaliningrad. Nici nu au fost numele lor pe lista persoanelor decedate. 36. Între iulie 2014 și ianuarie 2015, autoritățile investigatoare au refuzat, în mai multe ocazii, să inițieze proceduri penale în cazul dispariției N. și M., pentru lipsa de corpus delicti. Cu toate acestea, deciziile au fost respinse de fiecare dată de către șeful Comitetului de Investigație, și problema a fost trimisă pentru anchetă suplimentară. 37. Într-unul dintre refuzurile de inițiere a procedurii penale, și anume o decizie luată la 20 noiembrie 2014, investigatorul a făcut trimitere la informații furnizate de centrul de informații al departamentului Kaliningrad din interior, în sensul că N. a fost arestat în Uzbekistan la 11 iunie 2014. La 31 martie 2015, un investigator al comitetului local de investigare a inițiat proceduri penale în cazul răpirii N. și M. de către persoane necunoscute. Guvernul nu a informat Curții cu privire la rezultatul acestor proceduri. 39. Dna Gribanova a afirmat că, la 16 iunie 2015, a fost convocată de către investigatorul responsabil cu cazul pentru a da dovezi ca martor. 40. La 17 iunie 2015 a apărut în fața comitetului de investigație și a susținut că nu a putut fi interogată ca martor. A solicitat să fie recunoscută ca reprezentant al N. și al M. A fost informată că investigatorul a deținut informații în sensul că M. a fost deținută de autoritățile uzbekene din Tashkent, Uzbekistan, la scurt timp după dispariția sa de la Kaliningrad. 41. În diferite proceduri din Rusia N. și M. au fost interogați cu privire la situația lor de familie, printre altele. 42. au susținut că toate rudele sale trăiesc în Uzbekistan. El a fost căsătorit dar a fost divorțat. El a avut un fiu din căsătoria sa. El nu a fost în contact cu fosta sa soție sau fiul lor. Din 2003 locuia cu partenera sa B., o națională uzbecă, cu care avea două fiice. Între 2011 și 2013 B. și fiicele lor locuiau în Kaliningrad. În august 2013 B. și copiii se întorceau în Uzbekistan, deoarece una dintre fiicele lor trebuia să facă o operație acolo. a fost în contact telefonic regulat cu părinții, surorile și frații lui. El a susținut că el nu a fost conștient de nici o persecuție a membrilor familiei sale în Uzbekistan. 43. a susținut că toate rudele sale trăiesc în Uzbekistan. El a fost căsătorit cu Kh., un național uzbek, și au avut doi fii. În 2011 soția sa a venit în Rusia pentru a-l vizita și a stat cu el. Copiii lor au stat în Uzbekistan cu bunicii lor. În martie 2013 soția sa s-a întors în Uzbekistan. El a avut un contact telefonic regulat cu soția sa și cu cei doi copii, precum și cu tatăl său și cu frații și surorile.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă