CtEDO 26.04.2016 Auto

KRAVETS v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
26.04.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KRAVETS v. UKRAINE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune decizia nr. 463/06 Vasyl Volodymyrovych KRAVETS împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiunea), care așeză la 26 aprilie 2016 în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, André Potocki, Siofra O’Leary, judecători și Milan Blaško, grefierul secțiunea adjunctă, având în vedere cererea depusă la 9 decembrie 2005, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Vasyl Volodymyrovych Kravets, este un național ucrainean care s-a născut în 1963 și a fost, la momentul cele mai recente comunicări cu Curtea, deținută în Kyiv. Reclamantul a fost reprezentat de dl T.O. Kammykov, avocat care practică în Kharkiv. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat, cel mai recent, de agentul lor interimar, dna O. Davydchuk, a Ministerului Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 6 octombrie 2003, reclamantul a fost arestat. La 8 octombrie 2003, un investigator de poliție, S., a elaborat un raport de arestare conform căruia reclamantul a fost arestat sub suspiciune de furat de petrol brut dintr-un conducte. O notă scrisă pe mână care se presupune semnată de reclamantul care apare pe raport a citit, în măsura în care relevant [I] susține pe deplin vinovat”. În aceeași zi a fost elaborat un dosar care indică faptul că investigatorul a explicat reclamantului dreptul său de a avea un avocat și că acesta din urmă a renunțat la acest drept. Când a fost interogat, reclamantul a formulat declarații de incriminare. Potrivit unui dosar din 8 și 9 octombrie 2003, investigatorul a efectuat o reconstrucție la fața locului a evenimentelor în cursul cărora reclamantul a identificat locurile în care furtul suspectat a fost comis. Potrivit înregistrărilor din 9 și 14 octombrie 2003 drepturile reclamantului i-au fost explicate din nou, inclusiv dreptul de a avea un avocat, pe care l-a renunțat din nou. În ultima dată a fost, de asemenea, interogat și formulat declarații incriminatoare. Reclamantul negusește că drepturile sale i-au fost explicate, că i-a renunțat și că a semnat documentele de mai sus. La 10 octombrie 2003, Curtea Novi Sanzhary a ordonat detenția anterioară a reclamantului. La 24 noiembrie 2003, acesta a fost prelungit de până la patru luni. 10. La 24 decembrie 2003, investigatorul a admis un avocat, G., ca avocat al reclamantului. Februarie 2004 reclamantul a scris procurorului Poltava („oficiul procurorului”), informand-le că nega toate acuzațiile împotriva lui și că el a semnat „tot ceea ce mi-a fost dat în scopul de apărare împotriva torturei” de către ofițeri de poliție neespecificat. 12. La 16 martie 2004, investigația preliminară a fost finalizată și a fost permisă accesul la dosarul. 13. La 21 aprilie 2004, biroul procurorului a informat reclamantul că dosarul nu conține niciun material pentru a susține afirmația că a fost tratat rău sau a demonstrat că a suferit leziuni. 14. La 20 aprilie 2006, Curtea de district Poltava a condamnat reclamantul de furt și alte infracțiuni conexe comise ca parte a unui grup criminal organizat, condamnându-l la șase ani de închisoare prin confiscarea proprietății sale. Curtea s-a bazat pe dovezile obținute de la reclamant în timpul interviurilor sale ca suspect și interviuri ulterioare în cursul anchetei preliminare, la conturile celor șase acuzate și la treizeci și nouă de martori, la șase interviuri, la cincisprezece identificații fotografice, la treisprezece avize de experți și la diferite alte elemente de probă. 15. La 21 martie 2007, Curtea Regională de Apel din Poltava a susținut condamnarea reclamantului pe majoritatea acuzațiilor, a anulat condamnarea asupra altor acuzații și a redus condamnarea la cinci ani de închisoare. , că acuzațiile de falsificare ale reclamantului au contrazis documentele din dosarul. Reclamantul a apelat împotriva acestei hotărâri în favoarea Curții Supreme. El s-a plâns în primul rând în legătură cu evaluarea probelor de către instanțele inferioare. El a susținut că înregistrările interogatorii sale și ale altor acuzați au fost falsificate. El a subliniat presupuse contradicții în declarațiile martorilor care au contrasemnat unele dintre aceste documente, pe care le-au făcut în timp ce au fost examinate în cadrul procesului său. El a subliniat, de asemenea, presupuse contradicții în mai multe nume din documente, cum ar fi volumul și evaluarea petrolului furat. 18. După efectuarea unei anchete pre-investiții, la 5 Iulie 2007 biroul procurorului a respins o plângere penală a reclamantului împotriva investigatorului și a refuzat să intenteze o procedură penală împotriva ei pentru falsificare a documentelor în cazul penal al reclamantului. Procurorul s-a bazat în special pe declarațiile martorilor care au contrasemnat documentele în cauză. În 20 ianuarie 2009, Curtea Supremă a respins recursul reclamantului și a susținut condamnările și condamnarea, astfel cum a fost modificată de Curtea de Apel. (c) din Convenția pe care nu i-a fost oferită facilități adecvate pentru pregătirea apărării, că nu i-a fost informat de drepturile sale de arestare și că dreptul de a se apăra printr-un avocat al alegerii sale a fost încălcat de când a fost falsificat renunțarea acestui drept și nu i-a fost furnizat un avocat la arestare. 21. De asemenea, reclamantul a formulat o serie de alte plângeri, fără a face referire la nicio dispoziție specifică a Convenției, precum și se bazează pe articolele 3, 5, 6, 13 și 17 din Convenție. §§ 1 și 3 (b) și (c) din Convenție. Părțile relevante prevăd după cum urmează: „1. În decizia că orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ... ... Toată lumea acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (b) să aibă timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale; (c) să se apere în persoană sau prin asistență juridică a alegerii sale sau, dacă el nu are mijloace suficiente de a plăti asistența juridică, să fie acordată liber atunci când interesele justiției o solicită; ...” 23. Guvernul a susținut că reclamantul nu și-a formulat plângeri în apelul său asupra punctelor de drept și, prin urmare, nu a epuizat măsurile interne disponibile. 24. Reclamantul a insistat că, deși nu și-a prezentat în mod expres plângerile referitoare la art. 6 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ § și §§ §§ §§ §§ § și (c) în fața Curții Supreme, el le-a ridicat în fond referindu-se în general la încălcarea drepturilor sale procedurale. 25. Curtea nu este convinsă de argumentul reclamantului. În apelul său asupra punctelor de drept, el nu a afirmat că niciunul dintre drepturile sale a fost încălcat în cursul acțiunilor inițiale de investigație. Mai degrabă, el a subliniat presupuse contradicții în documentele care le înregistrează, ceea ce presupune că nu au avut loc deloc și că documentele au fost falsificate. Cu toate acestea, această afirmație, care a fost examinată și respinsă în mod exhaustiv de către autoritățile interne, este diferită de plângerile formulate de reclamant în fața acestei Curții, și anume faptul că nu își explică drepturile și să-i furnizeze un avocat după ce arestarea sa a încălcat drepturile în temeiul articolului 6 §§ § 1 și 3 literele (b) și (c) (compare Shalimov c. Ucraina , nr. 20808/02, § 65, 4 martie 2010). 26. În consecință, această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recoursurilor interne. Alte plângeri 27. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantului menționate la alineatul 21 mai sus. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. întemeiat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 §§ § 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în engleză și notificată în scris la 19 mai 2016. Milan Blaško Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă