Reclamantul, dl Franciscus van Velzen, este un național Țările de Jos, născut în 1966 și locuiește în Delft. El este reprezentat în fața Curții de către dl J.M. Lintz, un avocat practicant la Haga. Faptele relevante, astfel cum au fost prezentate de reclamant și aparente din informațiile prezentate de Guvern la cererea judecătorului (art. 49 § 3 litera (a) din Regulamentul de procedură), pot fi rezumate după cum urmează. La 3 martie 2008, un oficial de oficiu poștal a transmis o convocare adresată reclamantului unui alt locuitor al site-ului caravanei, una D. Înregistrarea oficială a livrării se spune că convocarea a fost înmânată la „Ms D., soția (ectgenote)”. Doamna D. locuiește împreună cu fratele reclamantului, pe același site de caravane, dar într-o altă caravană. Adresa sa poștală, care se aplică în ansamblul site-ului, este aceeași ca a reclamantului. La 23 aprilie 2008, judecătorul jurisdicțional limitat (kantonrechter) al Delft (o dependență locală a Curții Regionale (rechtbank) din Haga a căror jurisdicție include infracțiuni minore (overtredingen) și reclamații mici) a condamnat reclamantul în absentia de „fiind persoana în numele căreia este înregistrat un vehicul auto pentru care a fost emis un certificat de înmatriculare a vehiculelor, neapărat să se înscrie și să se mențină în asigurare în forță în conformitate cu Legea privind răspunderea pentru autovehiculele terțe” (als degene aan wie het kenteken este opgegeven voor een motorrijtuig waarvoor een kentekenbewijs este afegeven niet een verzekering overenkomstig de Wet aanspraheidsverzekering motorrijtuigen sluigen en in stand hoden). Reclamantul a fost ordonat să plătească o amendă de 380 euro (EUR) sau să fie deținut în loc de șapte zile. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii la 28 mai 2009 prin expunerea motivelor de recurs pe un formular pre-imprimat. Formula menționează următoarele: „Nu am participat la audiere pentru că: [în scris] nu știam că acest caz trebuia să fie auzit. La 16 octombrie 2009, președintele Curții de Apel (gerechtshof) din Haga a dat o hotărâre de refuz al reclamantului să permită apelul. Decizia a fost în următoarele termeni: „Președintele constată că recurentei nu a apărut la audierea de primă instanță, deși convocarea a fost transmisă unui membru al gospodăriii sale la 3 martie 2008. Președintele constată în continuare că recurentul nu dorește în esență nimic mai mult decât o reexaminare a cazului. Examinarea cazului pe baza dosarului nu a condus președintele să se aștepte că o reexaminare va conduce la orice altă hotărâre decât cea dată în primă instanță. Președintele nu este conștient de niciun alt motiv pentru care interesele administrației corecte a justiției impun să fie ascultate în apel.” 9. Hotărârea în cauză nu a fost executată; Guvernul a informat Curtea că nu va fi, în așteptarea hotărârii Curții cu privire la prezenta cerere. 10. În partea sa relevantă, art. 278 din Codul de Procedință Penală prevede următoarele: „1. Curtea regională stabilește dacă convocarea a fost livrată în mod valabil suspectului care nu a apărut. Dacă este evident că nu a fost livrată în mod valabil, aceasta declară convocarea nulă și nulă. ...” 11. În părțile sale relevante, art. 588 din Codul de Procedură Penală prevede următoarele: „1. Livrarea [sc. a unei notificări judiciare] se efectuează: a. persoanei care au fost private legal de libertate în Țările de Jos în legătură cu procedura penală la care se referă notificarea judiciară și cu persoana care a fost în alt mod privată legală de libertate în Țările de Jos în alte cazuri determinate de sau în conformitate cu legislația delegată: în persoană; b. la toate celelalte: în persoană sau, în cazul în care serviciul nu este autorizat în persoană și notificarea este prezentată în Țările de Jos, i. la adresa în care destinatarul (geadreseerde) este înregistrat ca rezident în baza de date a documentelor personale (basisadministratie persoonsgegevens), sau, după caz, ii. în cazul în care destinatarul nu este înregistrat ca rezident în baza de date a dosarelor personale, la domiciliul permanent sau temporar (întârziat de verblijfplaats) al destinatarului, sau, după caz, iii. în cazul în care destinatarul nu este înregistrat ca rezident, la grefierul Curții Regionale înainte de care sau în cadrul cărei jurisdicție se va auzi sau se va auzi ultima dată cazul. ... În cazul în care, în situația menționată la alineatul (1), subpunctul b, în temeiul i sau ii, a. nu este găsit destinatarul, livrarea este adresată oricărei persoane prezente la adresa respectivă care declară că este pregătit să transmită documentul către destinatari fără întârziere; b. Nimeni nu este găsit, livrarea trebuie să fie destinatară sau o persoană autorizată de către destinatari [să ia livrarea acestuia] la locul menționat într-un mesaj scris care trebuie lăsat la adresa menționată în notificarea. Livrarea unei persoane astfel autorizate de către destinatari se numără ca serviciu în persoană; c. nu s-a dovedit nici o livrare posibilă, notificarea se returnează autorității care l-au trimis. În cazul în care se constată că destinatarul a fost, în ziua încercării de livrare și cel puțin cinci zile după aceea, înregistrat în baza de date a documentelor personale ca rezident la adresa menționată în notificarea, notificarea va fi apoi transmisă grefierului Curții Regionale înainte de care sau în cadrul căror jurisdicție se va auzi sau se va auzi ultima dată cazul. Serviciul de procuror public trimite apoi o copie a notificării la adresa respectivă fără întârziere, care act se notează în înregistrarea oficială a livrării ...” 12. În partea sa relevantă, art. 410a din Codul de procedură penală prevede următoarele: „1. În cazul în care un recurs este posibil și a fost interzis împotriva unei hotărâri cu privire la doar una sau mai multe infracțiuni minore sau infracțiuni inculpabile (misdrijven) care, în conformitate cu descrierea legală, are o condamnare de închisoare de maximum patru ani și nu a fost impusă nici o altă condamnare decât o amendă care nu depășește – sau, în cazul în care s-au impus două sau mai multe amenzi într-o singură hotărâre, care nu depășește un maxim combinat de 500 EUR, apelul interzis nu este ascultat decât dacă, în avizul considerat al președintelui, acest lucru este necesar în scopul administrării corecte a justiției. ...”
1.The applicant, Mr Franciscus van Velzen, is a Netherlands national, who was born in 1966 and lives in Delft. He is represented before the Court by Mr J.M. Lintz, a lawyer practising in The Hague. 2. The relevant facts, as submitted by the applicant and apparent from information submitted by the Government at the request of the Judge Rapporteur (Rule 49 § 3 (a) of the Rules of Court), may be summarised as follows. 3. The applicant lives on a caravan site. He is not married. 4. On 3 March 2008 a post office official handed a summons addressed to the applicant to another inhabitant of the caravan site, one Ms D. The official record of delivery states that the summons was handed to “Ms D., wife (echtgenote)”. 5. Ms D. lives together with the applicant’s brother, on the same caravan site but in a different caravan. Her postal address, which applies to the site as a whole, is the same as the applicant’s. 6. On 23 April 2008 the limited jurisdiction judge (kantonrechter) of Delft (a local dependency of the Regional Court (rechtbank) of The Hague whose jurisdiction includes minor offences (overtredingen) and small claims) convicted the applicant in absentia of “being the person in whose name a motor vehicle is registered for which a vehicle registration certificate has been issued, failing to subscribe to and maintain in force insurance in accordance with the Motor Vehicles (Third Party Liability Insurance) Act” (als degene aan wie het kenteken is opgegeven voor een motorrijtuig waarvoor een kentekenbewijs is afgegeven niet een verzekering overeenkomstig de Wet aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen sluiten en in stand houden). The applicant was ordered to pay a fine of 380 euros (EUR) or undergo seven days’ detention in lieu. 7. The applicant appealed against the judgment on 28 May 2009 by setting out his grounds of appeal on a pre-printed form. The form states the following: “I did not attend the hearing because: [in handwriting] I did not know that the case was to be heard. I would have liked to make the following submission: [in handwriting] I do not even know which case it is.” 8. On 16 October 2009 the president of the Court of Appeal (gerechtshof) of The Hague gave a decision refusing the applicant leave to appeal. The decision was in the following terms: “The President notes that the appellant did not appear at the first-instance hearing, although the summons was handed to a member of his household on 3 March 2008. The mere fact that the appellant has not made use of the opportunity offered for stating his defence does not justify a hearing on appeal. There is no appearance of any special circumstances that might justify offering him this possibility. The President further notes that the appellant essentially wants nothing more than a rehearing of the case. An examination of the case based on the case file has not led the President to expect that a rehearing will lead to any other ruling than that given at first instance. The President is not aware of any other reasons for which the interests of the proper administration of justice require the case to be heard in appeal.” 9. The judgment here in issue has not been executed; the Government have informed the Court that it will not be, pending the Court’s decision on the present application. 10. In its relevant part, Article 278 of the Code of Criminal Procedure provides as follows: “1. The Regional Court shall determine whether the summons was validly delivered to the suspect who has failed to appear. If it is apparent that it has not been validly delivered, it shall declare the summons null and void. ...” 11. In its relevant parts, Article 588 of the Code of Criminal Procedure provides as follows: “1. Delivery [sc. of a judicial notification] shall take place: a. to the person who has been lawfully deprived of his liberty in the Netherlands in connection with the criminal proceedings to which the judicial notification relates and to the person who has been otherwise lawfully deprived of his liberty in the Netherlands in other cases determined by or pursuant to delegated legislation: in person; b. to all others: in person or, if service otherwise than in person is allowed and the notification is presented in the Netherlands, i. at the address where the addressee (geadresseerde) is registered as resident in the Personal Records Database (basisadministratie persoonsgegevens), or as the case may be, ii. if the addressee is not registered as a resident in the Personal Records Database, at the permanent or temporary domicile (woon- of verblijfplaats) of the addressee, or as the case may be, iii. if the addressee is not registered as a resident, to the Registrar of the Regional Court before which or within whose jurisdiction the case will be heard or was last heard. 2. ... 3. If, in the situation referred to in paragraph 1, sub-paragraph b, under i or ii, a. the addressee is not found, delivery shall be to any person present at that address who declares that he is prepared to forward the document to the addressee without delay; b. no one is found, delivery shall be to the addressee or a person authorised by the addressee [to take delivery of it] at the place mentioned in a written message that shall be left at the address mentioned in the notification. Delivery to a person so authorised by the addressee shall count as service in person; c. no delivery has proved possible, the notification shall be returned to the authority that sent it. If it is found that the addressee was, on the day of attempted delivery and at least five days thereafter, registered in the Personal Records Database as resident at the address mentioned in the notification, the notification shall then be delivered to the Registrar of the Regional Court before which or within whose jurisdiction the case will be heard or was last heard. The Public Prosecution Service shall then send a copy of the notification to that address without delay, which act shall be noted in the official record of delivery ...” 12. In its relevant part, Article 410a of the Code of Criminal Procedure provides as follows: “1. If an appeal is possible and has been lodged against a judgment concerning only one or more minor offences or indictable offences (misdrijven) which, according to the statutory description, carry a sentence of imprisonment not exceeding four years, and no other sentence or measure has been imposed than a fine not exceeding – or, if two or more fines have been imposed in a single judgment, not exceeding a combined maximum – of EUR 500, the appeal lodged shall only be heard and considered if, in the considered opinion of the President, such is required in the interests of the proper administration of justice. ...”