CtEDO 06.06.2016 Auto

URGESI ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
06.06.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
URGESI ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 6 iunie 2016 Prima secțiune Cerere nr. 465/30/09 Roberto URGESI și altele împotriva Italiei introduse la 17 august 2009 EXPOSAT DE FAPT Lista reclamanților, resortisanți italieni rezidenți în Tarante, figurează în anexă. Acestea sunt reprezentate de domnul L. Esposito, avocat în Taranta. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. O parte dintre reclamanți (n 1-3 din lista din anexă) au fost condamnați într-o cauză numită "Cafare" în ceea ce privește, în special, activitatea unei asociații de răufăcători de tip mafiot care lucrează în Puglia. U.M. În timpul procedurii în recurs (conclusă printr-o hotărâre a Tribunalului de apel al lui Lecce, secțiunea detașată din Tarante, 21 februarie 2003). În rechiziționarea sa, U.M. solicitase în principal confirmarea hotărârii de condamnare pronunțate de instanță. La 27 septembrie 2000, Parchetul din Tarante a inițiat o procedură în vederea aplicării în cazul reclamanților (n 1-3) a măsurilor preventive prevăzute de Legea nr. 575 din 31 mai 1965, din cauza suspiciunilor legate de o asociație de tip mafiot care cântărea asupra acestora. Printr-o ordonanță depusă la 24 iunie 2002, instanța din Tarante, specializată în aplicarea măsurilor preventive, a decis să supună reclamanților (n 1-3) măsurii de prevenire a libertății sub controlul poliției. De asemenea, a dispus confiscarea bunurilor aparținând reclamanților (n 1-3), precum și soțiilor, părinților sau fraților lor (reclamanților nr. 4 - 7). La date nespecificate, reclamanții au răspuns la apel. În timpul ședinței din 11 octombrie 2004, un număr nespecificat de părți la procedură, a solicitat U.M., între timp numit judecător la curtea de apel a lui Lecce, secțiunea detașată din Tarante, și raportor în cauza, să se abțină de la cunoașterea cauzei în temeiul articolului 36 § 1 h) CPP din cauza faptului că a exercitat deja funcția de reprezentant al procurorului public în cauza Cahors și că faptele care fac obiectul procedurii penale și al procedurii de punere în aplicare a măsurilor de prevenire erau în esență aceleași. La 12 octombrie 2004, judecătorul U.M. i-a solicitat președintelui Tribunalului de Primă Instanță să se abțină de la a se afla în cauză, în sensul articolului 36 alineatul (1) litera (h) CPP, din următoarele motive: : cererea instanței de aplicare a măsurilor de prevenire și hotărârea instanței de a confisca bunurile se bazează în principal pe faptele care au făcut obiectul cauzei La 27 octombrie 2004, președintele Tribunalului de apel a respins cererea din cauza faptului că legea nu prevedea abținerea în situațiile din speță. Prin decizia din 16 noiembrie 2007, depusă la 26 noiembrie 2007, instanța de apel a confirmat decizia Tribunalului din Tarante din 24 iunie 2008. Reclamanții s-au ocupat de casare invocând, în principal, nulitatea decretului instanței judecătorului U.M. din cauza prezenței în colegiul judecătorului U.M. Cu titlu subsidiar, aceștia au excitat de la neconstituționalitate a dreptului intern, susținând că nu prevedea nulitatea decretului în caz de neîndeplinire a obligațiilor de către un judecător care a exercitat anterior funcția de reprezentant al statului într-un alt proces privind aceleași fapte și împotriva acelorași persoane. Prin hotărârea din 18 februarie 2009, depusă la 23 martie 2009, Curtea de Casație a respins recursul. Procedura privind aplicarea măsurilor de prevenire s-a desfășurat în camera Consiliului, în conformitate cu dreptul intern în vigoare la momentul faptelor. Dreptul și practica internă relevantă Legea nr. 1423 din 27 decembrie 1956 (denumită în continuare "legea nr. 1423/1956 precum) prevede aplicarea unor măsuri de prevenire împotriva persoanelor care sunt periculoase pentru siguranța și moralitatea publică. În conformitate cu art. 4 din legea menționată anterior, în vigoare la data faptelor, instanța hotărăște în camera consiliului după audierea procurorului public și a procurorului general, acesta putând prezenta memorii și putea fi reprezentat de un avocat. Legea nr. 575 din 31 mai 1965 a completat legea nr. 1423/1956 prin dispoziții care vizează persoanele suspectate de a face parte din asociații de răufăcători de tip mafiot. În conformitate cu art. 2b din Legea nr. 575/1965, în cursul procedurii de aplicare a măsurilor preventive prevăzute de Legea nr. 1423, În cazul în care este necesar, instanța judecătorească dispune prin [o] decizie motivată confiscarea bunurilor a căror persoană împotriva căreia a fost inițiată procedura dispune în mod direct sau indirect, atunci când este necesar să se estimeze, pe baza unor elemente suficiente, cum ar fi disproporția considerabilă dintre stilul de viață și veniturile aparente sau declarate, indiferent dacă aceste bunuri constituie profitul activităților ilicite sau relocarea sa. Odată cu aplicarea măsurii preventive, instanța dispune confiscarea bunurilor confiscate a căror proveniență legitimă nu a fost demonstrată (...) sechestrarea este revocată de instanță în cazul în care cererea de aplicare a măsurii de prevenire este respinsă sau în cazul în care originea legitimă a bunurilor este demonstrată. În cazul în care se constată că bunurile confiscate aparțin unor părți terțe, acestea din urmă sunt invitate de către instanță să intervină în procedură și pot, de asemenea, cu asistența unui avocat, să își prezinte observațiile în camera consiliului și să solicite să verse la dosar orice element util în sensul deciziei [cu privire la confiscare]. 93 din 8 martie 2010, Curtea Constituțională, referindu-se la hotărârile Curții în cauzele Bocellari și Rizza c. Italia 399/02, 13 noiembrie 2007), Perre și alții c. Italia 1905/05, 8 iulie 2008) și Bongiorno c. Italia 4514/07, 5 ianuarie 2010), a declarat neconstituționale art. 4 din Legea nr. 1423 și art. 2b din Legea nr. 575 din 31 mai 1965 (denumită în continuare "Legea nr. 575/1965 mai) în măsura în care acestea nu permiteau persoanelor interesate să solicite o audiere publică în fața instanței și a instanței de judecată în cadrul procedurii de aplicare a măsurilor preventive. În ceea ce privește imparțialitatea instanțelor, în temeiul articolului 36 CPP, judecătorul are obligația de a se abține, în special, dacă se află într-una dintre situațiile prevăzute la art. 34 CPP, din incompatibil cu alte funcții exercitate în cadrul aceleiași proceduri [art. 36 alineatul (1) litera (g) CPP] ; în cazurile în care se exprimă în afara exercitării funcțiilor sale [art. 36 alineatul (1) litera (c) CPP] sau în cazul în care există un motiv serios de a-i pune la dispoziție (art. 36 alineatul (1) litera (h) CPP). Declarația de abținere trebuie prezentată președintelui instanței sau instanței judecătorești competente pe fondul cauzei. Președintele hotărăște prin decret. Având în vedere natura administrativă și nu jurisdicțională a procedurii de abținere, nici o acțiune nu este prevăzută de dreptul intern (a se vedea, printre altele, Curtea de Casație, Ordonanța nr. 734 din 2000, Curtea de Casație, Hotărârea nr 33356 din 2008). În principiu, exprimarea de opinii cu privire la faptele vizate de procedura în cauză în cadrul unei alte proceduri nu constituie un motiv de abținere (la art. 36 CPP se aplică, în special, în cazurile exprimate în afara exercitării funcțiilor sale 113 din 2000, Curtea Constituțională a considerat că art. 36 alin. (1) lit. (h) CPP trebuie interpretat în așa fel încât să includă și cazul în care lipsa de injumătățire a unui judecător decurge din exercitarea funcțiilor desfășurate în cadrul unei alte proceduri. Potrivit Curții de Casație, în principiu, aceaceasta este depunerea unei cereri de recuzare care constituie, în acest caz, calea de drept adecvată pentru a susține o lipsă de imparțialitate obiectivă și nu recursul în casare în cadrul procedurii pe fond (a se vedea trimiterile în cauza Morabito c. Italia (dec.), n 21743/07, 27 aprilie 2010). Instanța poate fi recuzată de către una dintre părți, printre altele, în cazul prevăzut la art. 36 alin. Cu privire la faptele care fac obiectul acuzațiilor [art. 37 alineatul (1) litera (b) CPP]. Prin urmare, în principiu, exprimarea de opinii cu privire la faptele vizate de procedura în cauză în cadrul unei alte proceduri nu constituie nici un motiv de recuzare (a se vedea în special Curtea de Casație, Hotărârea nr. 3044 din 1997). 283 din 2000, Curtea Constituțională a declarat neconstituțional art. 37 alineatul (1) în partea în care nu prevedea posibilitatea de a recuza un judecător care, chemat să decidă cu privire la răspunderea unui inculpat, era exprimat, în cadrul unei alte proceduri (peanală sau de altă natură) cu privire la aceleași fapte și la aceleași persoane. În hotărârea nr. 1634 din 2015, Curtea de Casație a subliniat existența unui conflict de jurisprudență privind aplicabilitatea dispozițiilor privind recuzarea la procedura de aplicare a măsurilor de prevenire. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de lipsa de publicitate a audierilor în procedura de aplicare a măsurilor de prevenire. Invocând aceeași dispoziție, ei se plâng de lipsa de imparțialitate a instanței de apel a lui Lecce, secțiunea detașată a Tarantei specializată în aplicarea măsurilor de prevenire, din cauza prezenței judecătorului U.M. Este procedura de desfășurare a ședințelor pentru aplicarea măsurilor preventive în camera consiliului de administrație compatibil cu condiția ca cauza să fie audiată public, în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea, în ultimă instanță, Bongiorno c. Italia, nr 4514/07, 5 ianuarie 2010)? Având în vedere faptul că, în ceea ce privește imparțialitatea instanței judecătorești, secțiunea detașată din Taranta, reclamanții au epuizat căile de atac care le erau deschise în dreptul intern [art. 35 alineatul (1) din convenție]? Guvernul este invitat să furnizeze, în special în lumina jurisprudenței Curții de Casație (a se vedea, de exemplu, hotărârea nr. 1634 din 2015) și având în vedere faptul că judecătorul U.M. exercitase anterior funcția de reprezentant al procuraturii publice, exemple ale jurisprudenței relevante privind existența, la momentul faptelor, a unei căi de atac accesibile și efective. Circumstanța pe care judecătorul U.M., care a participat la pronunțarea deciziei din 16 noiembrie 2007 a instanței judecătorești a lui Lecce, confirmând măsura de prevenire împotriva reclamanților, a exercitat anterior funcțiile de reprezentant al statului într-o cauză penală care avea ca obiect în esență aceleași fapte, a adus atingere imparțialității obiective a instanței de apel? Anexă Prenume Data nașterii Note Roberto URGESI 28/09/1962 Vincenzo ALBANO 12/10/1953 Giuseppe FLORIO 06/07/1965 Lucia BOCCUNI 17/10/1964 Assunta ESPOSITO 11/02/1967 sotia lui Roberto Urgesi Maria FANELLI 18/01/1953 sotia lui Vincenzo Albano Ciro FLORIO 11/02/1967 Filomena SPURELLI 18/12/1943 mama lui Roberto Urgesi

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-02-02
0,93
AFFAIRE LEONE c. ITALIE
te au Gouvernement. Comme le permet l’article 29 § 3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond. EN FAIT I. LES CIRCONSTANCES DE L’ESPÈCE 4. Les requérants sont nés
CtEDO 2024-11-21
0,93
AFFAIRE VASCO ET AUTRES c. ITALIE
d’usure, d’extorsion et d’appartenance à une association de malfaiteurs ayant pour but la commission des mêmes délits, dans le cadre d’un procès dénommé affaire « Cahors ». 3. Par un arrêt du 18 juillet 2000, le tribunal de Tarente le conda
CtEDO 2008-07-08
0,93
AFFAIRE PERRE ET AUTRES c. ITALIE
Gouvernement le grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention, quant au manque de publicité des audiences. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilit
CtEDO 2011-05-17
0,93
AFFAIRE CAPITANI ET CAMPANELLA c. ITALIE
Gouvernement. Comme le permet l’article 29 § 1 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond. EN FAIT I. LES CIRCONSTANCES DE L’ESPÈCE 4. Les requérants sont nés respe
CtEDO 2010-01-05
0,93
AFFAIRE BONGIORNO ET AUTRES c. ITALIE
2009, le président de la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article 29 § 3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le
Sursă