Decizia nr. 69775/11 Çilem İLASLAN împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 14 iunie 2016 în calitate de comitet compus din: Paul Lemmens, președinte, Ksenija Turković, Jon Fridrik Kjølbro, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 7 octombrie 2011, Având în vedere declarația prezentată de Guvernul contestat la 16 noiembrie 2015 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIU Reclamantul, dna Çilim İlaslan, este un național turc, care s-a născut în 1984 și trăiește în Istanbul. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna. Altay și H. Karakuș, avocați practicanți la Istanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor. În momentul material, reclamantul a fost proprietarul și directorul executiv al unui ziar bisemanal, Özgür Gelecek. În baza articolelor 6, 7, 10 și 13 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul s-a plângut de deciziile instanțelor interne din 8 iulie și 15 iulie 2011 de a suspenda publicarea și distribuirea Özgür Gelecek , pentru o perioadă de o lună în temeiul articolului 6 alineatul (5) din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713), fără a avea o audiere orală sau obținerea depunerii sale de apărare și fără a-i acorda posibilitatea de a participa la proceduri. La 4 noiembrie 2014, cererea a fost comunicată guvernului LEI Reclamantul se bazează pe articolele 6, 7, 10 și 13 din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 16 noiembrie 2015, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Declar că Guvernul Republicii Turciei propune să plătească reclamantului, dna Çilem İlaslan, valoarea de 1 500 EUR (o mie și cinci sute de euro), pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral și 750 EUR (sapte sute cincizeci de euro), pentru a acoperi toate costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi perceput reclamantului; care este considerat corespunzător în funcție de jurisprudența Curții. Aceste sume, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi convertite în curva națională la rata aplicabilă la data plății, și vor fi eliberate de orice alte taxe care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu se plătește în termen de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontarea, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Guvernul dorește să exprese că interferența în acest caz nu este conformă cu cerințele convenției. În plus, art. 6 alineatul (5) din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713), care constituie baza prezentei cereri, a fost abolit prin secțiunea 105 alineatul (2) din Legea nr. 6352 (2 iulie 2012) având în vedere jurisprudența Curții privind subiectul (a se vedea Ürper și alții c. Turcia, nr. 14526/07, 14747/07, 15022/07, 15737/07, 36137/07, 47245/07, 50371/07, 50372/07 și 54637/07, § 52, 20 octombrie 2009). Guvernul invită Curtea să declare că nu mai este justificat să continue examinarea cererii și să elimine cazul din lista sa, în conformitate cu art. 37 din Convenție.” Prin scrisoarea Registrului din 30 noiembrie 2015, reclamantul a fost invitat să prezinte orice comentarii pe care ar putea dori să le facă până la 15 ianuarie 2016. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c). „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2004 III; a se vedea și Hotărârea WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02 26 iunie 2007, și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, jurisprudenței sale privind plângerile privind încălcarea libertății de exprimare a unei persoane ca urmare a unor decizii judiciare care suspendă publicarea ziarelor în temeiul articolului 6 alineatul (5) din Legea nr. 3713 (a se vedea, printre altele, Ürper și altele, nr. 14526/07, 14747/07, 15022/07, 15737/07, 36137/07, 47245/07, 50371/07, 50372/07 și 54637/07, 20 octombrie 2009). având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului și faptul că secțiunea 6 alineatul (5) din Legea nr. 3713 a fost eliminată cu efect începând cu 2 iulie 2012, precum și suma compensației propusă – care este în conformitate cu sumele atribuite de Curte în cazuri similare – Tribunalul consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate a termenilor declarației guvernului contestat și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Adoptat în engleză și notificat în scris la 7 iulie 2016. Hasan Bakırcı Paul Lemmens Președintele adjunct al grefierului
Application no. 69775/11
Çilem İLASLAN
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 14
June 2016 as a Committee composed of:
Paul Lemmens,
President,
Ksenija Turković,
Jon Fridrik Kjølbro,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 7 October 2011,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 16 November 2015 requesting the Court to strike the application out of the list of cases,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicant, Ms Çilem İlaslan, is a Turkish national, who was born in 1984 and lives in Istanbul. She was represented before the Court by Mrs
G.
Altay and Mr H. Karakuș, lawyers practising in Istanbul. The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
At the material time, the applicant was the owner and executive director of a bi-weekly newspaper,
Özgür Gelecek.
Relying on Articles 6, 7, 10 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1, the applicant complained about the domestic courts’ decisions dated 8 July and 15
July 2011 to suspend the publication and distribution of
Özgür Gelecek
, for a period of one month under section 6(5) of the Prevention of Terrorism Act (Law
no.
3713), without holding an oral hearing or obtaining her defence submissions and without granting her the possibility of participating in the proceedings.
On 4 November 2014 the application was communicated to the Government
.
The applicant relies on Articles 6, 7, 10 and 13 of the Convention and on Article 1 of Protocol No. 1.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 16
November 2015 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“I declare that the Government of the Republic of Turkey offers to pay to the applicant, Ms Çilem İlaslan, the amount of 1
500 EUR (one thousand and five hundred euros), to cover any and all pecuniary and non-pecuniary damage and 750
EUR (seven hundred and fifty euros), to cover all costs and expenses, plus any tax that may be chargeable to the applicant; which is considered to be appropriate in the light of the jurisprudence of the Court.
These sums, which are to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses will be converted into the national currrency at the rate applicable on the date of payment, and will be free of any further taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month-period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until the settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.
The Government wishes to express that the interference in this case does not conform with the requirements of the Convention. In addition, Article 6(5) of the Prevention of Terrorism Act (Law no. 3713), which constitutes the basis of the present application, was abolished by Section 105 (2) of Law no. 6352 (2 July 2012) in the light of the Court’s jurisprudence concerning the subject matter (see Ürper and others v. Turkey, nos.
14526/07, 14747/07, 15022/07, 15737/07, 36137/07, 47245/07, 50371/07, 50372/07 and 54637/07, § 52, 20 October 2009). The Government invites the Court to declare that it is not justified anymore to continue the examination of the application and to strike the case out of its list in accordance with Article 37 of the Convention.”
By a letter of the Registry dated 30 November 2015, the applicant was invited to submit any comments which she might wish to make by 15
January 2016. The applicant failed to respond to this letter.
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article 37 § 1 (c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“... for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1 (c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v. Turkey
, [GC], no. 26307/95, §§
2004
‑
III; see also
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.)
no.
11602/02
,
26 June 2007,
and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no.
28953/03, 18
September 2007).
The Court has established in a number of cases, including those brought against Turkey, its case-law concerning complaints about the violation of one’s freedom of expression as a result of court orders suspending the publication of newspapers under section 6(5) of Law no. 3713 (see, among others,
Ürper
and Others,
nos. 14526/07, 14747/07, 15022/07, 15737/07, 36137/07, 47245/07, 50371/07, 50372/07 and 54637/07, 20 October 2009).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration and the fact that section 6(5) of Law no.
3713 was abolished with effect from 2 July 2012, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded by the Court in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 § 1 (c)).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article 37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4 March 2008).
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37 § 1 (c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 7 July 2016.
Hasan Bakırcı
Paul Lemmens
Deputy Registrar
President