CtEDO 14.06.2016 Auto

AFFAIRE KAVAKLIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.06.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Révision admise;Préjudice moral - réparation (Article 41 - Préjudice moral;Satisfaction équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KAVAKLIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Această hotărâre a fost revizuită în conformitate cu art. 80 din Regulamentul de procedură al Curții prin hotărâri pronunțate la 30 mai 2017 și 17 octombrie 2017. STRASBURG 14 iunie 2016 DEFINITIVF 17/10/2016 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție. În cauza Kavakl Electroluxolu și alții c. Turcia (cereri de revizuire a hotărârii din 6 octombrie 2015), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Paul Lémpres, președinte, Ișl Karakaș, Nebojša Vučinić, Ksenija Turković, Egidijus Kūris, Robert Spano, Jon Fridrik Kjølbro, judecători și Stanley Naismith, grefier de secțiune După ce a deliberat într-o cameră a consiliului la 24 mai 2016, hotărârea a fost adoptată la această dată, La originea cauzei se află o cerere (n 15397/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care șaptezeci și patru de resortisanți ai acestui stat au sesizat Curtea la 23 septembrie 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Curtea a statuat că, din cauza împrejurărilor care au cuprins operațiunea anti-răzvrătire lansată la 26 septembrie 1999 în închisoarea centrală a lui Uluccanlar, la Ankara, a existat o încălcare, atât materială, cât și procedurală, a articolului 2 din Convenie cu privire, printre altele, la incendiul dlui Abuzer çat și al dlui Behsat Örs. Curtea a decis, de asemenea, să dea în comun recurentelor MM. Hüseyin çat și Hasan çat mai aproape de domnul Abuzer çat mai mult de 50 000 EUR (EUR) și de domnul Behsat Örs, 5 000 EUR, pentru pagubă morală. Prin faxul din 5 ianuarie 2016, guvernul a solicitat trimiterea cauzei în fața Marii Camere, în conformitate cu art. 43 din convenție. În cererea sa, acesta a explicat că, înainte de pronunțarea hotărârii, titularii de drepturi ale lui M. Abuzer Esat, inclusiv reclamanții Hüseyin și Hasan chat, au sesizat Curtea Constituțională cu privire la aceleași fapte și că, prin hotărârea din 21 mai 2015, aceasta a constatat o încălcare procedurală a articolului 17 din Constituție (dreptul corolar al articolului 2 din Convenție) și a acordat părților interesate sumele exprimate în cărți turcești (TRY) pentru prejudiciul moral. Prin urmare, guvernul s-a rugat Marii Camere să șteargă cauza rolului, în conformitate cu art. 37 din Convenție, în șeful celor doi reclamanți. La rândul său, printr-o scrisoare din 8 ianuarie 2016, domnul Kaz.m Bayraktar, avocat al reclamanților în această cauză, a informat grefa că dl. Behsat Örs murise la 27 ianuarie 2014, lăsând în urmă soția sa, Saime Örs, și fiica sa, Hazal Örs, născută la 20 august 2001. El a solicitat revizuirea hotărârii judecătorești, în sensul articolului 80 din Regulamentul de procedură al Curții, și modificarea sistemului astfel încât să desemneze cele două moștenitoare ale reclamantului decedate ca beneficiari ai dreptului la despăgubiri pentru satisfacția echitabilă. La 23 februarie 2016, Curtea a examinat cererile părților și a decis să acorde guvernului un termen de trei săptămâni pentru a prezenta observații cu privire la cererea dlui Bayraktar. Comisia a acordat același termen în ceea ce privește cererea guvernului, considerând că, în partea sa menționată anterior și fără a aduce atingere trimiterii la art. 43 din convenție, aceasta trebuia deja recalificată din oficiu pentru o cerere de revizuire, fără a fi necesară solicitarea Marii Camere (a se vedea mutatis mutandis Zwierzyński c. Polonia (revizuire), nr. 34049/96, 6 martie 2007). Bayraktar și guvernul și-au prezentat observațiile prin scrisorile din 16 și, respectiv, 17 martie 2016. ÎN DREPTUL ANGAJAMENTELOR PĂRȚILOR Cererea dlui Bayraktar Reprezentantul dlui Saime Örs și a dlui Hazal Örs solicită revizia hotărârii, pe care, fără îndoială, nu o va putea executa din cauza decesului dlui Behsat Örs. În opinia sa, în calitate de moștenitori ai acestora, cele pe care le-au numit Guvernul se referă la cauzele Malhous c. Republica Cehă ((dec.) [GC], nr. 33071/96, CEDO 2000 XII), și Hristozov și alții c. Bulgaria 47039/11 și 358/12, CEDH 2012 (extrași) și apreciază că, în speță, cele două pretendente, care au așteptat aproape doi ani înainte de a informa Curtea cu privire la decesul cujusului În orice caz, potrivit guvernului, acestea din urmă nu ar fi putut nici să demonstreze existența unor circumstanțe care să justifice faptul că Curtea ar fi examinat cererea în legătură cu chestiuni de interes general. Guvernul reamintește că, la 21 mai 2015, Curtea Constituțională a acordat, pentru daune morale, 25 000 TRY (aproximativ 7 611 EUR) împreună cu domnul Hüseyin çat și soția sa, și 20 000 TRY (aproximativ 6 088 EUR) domnului Hasan glaat, din aceleași motive care au determinat Curtea să constate o încălcare procedurală a articolului 2 din Convenție, în calitate de șef de foc al dlui Abuzer çat. Guvernul deduce, printre altele, că acești doi reclamanți nu mai pot pretinde că sunt victime ale unei încălcări a art. 2 în același sens. 10. Bayraktar retorcă că, spre deosebire de hotărârea Curții, Curtea Constituțională a exclus problema unei încălcări materiale cauzate de moartea domnului Abuzer cetat și că, prin urmare, reclamanții care au acționat în numele său erau încă victime în temeiul articolului 2 din Convenție. II. EVALUARE A CURȚII 11. Bayraktar, Curtea a Uniunii Europene se referă la o copie a certificatului de deschidere a succesiunii notariale privind decesul domnului Behsat Örs la 27 ianuarie 2014 și constată că acest document atestă fără îndoială veridicitatea informațiilor referitoare la statutul domnului Saime Örs și al fiicei sale minore Hazal Örs, în calitate de moștenitoare. Astfel, nu există nicio modalitate de a distinge prezenta situație de cea care a făcut obiectul, de exemplu, al hotărârii de revizuire Lutz c. Franța (revizuire), nr. 49531/99, 25 noiembrie 2003 12. Curtea consideră că este necesar, prin urmare, să se revizuiască hotărârea în această privință, prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul său de procedură care, în părțile sale relevante, este formulată astfel. În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate (...) să sesizeze Curtea cu o cerere în rejudecare a hotărârii pe care o soluționează (...) 13. În ceea ce privește cererea guvernului, pe care Curtea a recalificat-o din perspectiva dispoziției menționate anterior, se observă că aceasta nu poate pretinde că a ignorat procedura constituțională diligentă a reclamanților Hüseyin etat și Hasan esat și care era închisă înainte de pronunțarea hotărârii din 6 octombrie 2015. Cu toate acestea, nu este mai puțin adevărat că reclamanții erau pe deplin conștienți de stadiul în care au recurs individual în fața Curții Constituționale, în timp ce nu există niciun moment în care aceștia au informat Curtea cu privire la introducerea acestei acțiuni sau la încheierea acesteia, la 21 mai 2015, cu mai mult de patru luni înainte ca Curtea să se pronunțe. Cu toate acestea, Curtea concluzionează că guvernul nu poate fi forțat să se prevaleze de rezultatul procedurii în cauză în speță. În acest sens, dacă Curtea are dreptul de a asigura persoanelor vătămate satisfacția echitabilă pe care le-ar fi obținut de la statul pârât (pentru principiu, a se vedea De Wilde, Ooms și Versyp c. Belgia (art. 50), 10 martie 1972, § 20, seria A n 14), pe de altă parte, aceasta nu poate autoriza, în acest caz, decât dnii. Hüseyin chat și Hasan chat beneficiază de o dublă despăgubire, atât în fața instanțelor interne, cât și în fața Curții pentru aceleași daune, în ceea ce privește cauza lor din partea de procedură a articolului 2 din convenție și/sau a corolarului său în drept turc, și anume art. 17 din Constituție (pentru o abordare comparabilă, a se vedea, Perișan și alții c. Turcia 12336/03, § 118, 20 mai 2010). 14. Spre deosebire de ceea ce sugerează M Bayraktar (punctul 10 de mai sus), că sumele alocate de Curtea Constituțională vizau numai prejudiciul cauzat de încălcarea în mod direct În conformitate cu art. 2 din Convenție, acest drept nu se aplică deoarece, în cazul în care ar fi plătit efectiv persoanelor interesate, aceste sume ar urma să fie întotdeauna adăugate la partea care, în suma totală de 50 000 EUR acordată de Curte, corespunde și ei unei încălcări a acestui drept, în conformitate cu art. 2 din Convenție. Prin urmare, Curtea consideră că hotărârea sa din 6 octombrie 2015 ar trebui să fie revizuită și în acest sens. 16. În consecință, aceasta decide cu privire la suma acordată anterior domnului Saime Örs și fiicei sale Hazal Örs, moștenitoare ale domnului Behsat Örs, suma acordată anterior acestuia din urmă, și anume 5 000 EUR, fără a aduce atingere modalităților specifice de rambursare a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată stabilite în hotărârea din 6 octombrie 2015 (hotărârea menționată anterior, §§ 306-309), care trebuie executate astfel încât să fie îndeplinite. 17. Revenind la situația specială a moștenitorilor de foc domnul Abuzer esat, Curtea precizează că suma de 50000 EUR le-a acordat (hotărârea menționată anterior, § 301, punctul ) nu este de acord cu faptul că, ținând cont de dreptul pe care ar fi putut deja să-l primească cei care au drepturi pe plan intern ca o pagubă morală. 18. Astfel, Curtea alocată de Primă Instanță, împreună cu domnii Hüseyin esat și Hasan çat 50 000 EUR pentru daune morale, sumă care nu va fi datorată integral decât dacă sumele care le-ar fi fost alocate de Curtea Constituțională (punctul 9 de mai sus) nu erau plătite. În caz contrar, sumele plătite efectiv acestora din urmă pentru daune morale, în temeiul hotărârii Curții Constituționale, vor fi deduse din cele 50 În conformitate cu această hotărâre, Curtea consideră că este oportun ca rata dobânzii moratorii să fie calculată pe baza ratei dobânzii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. , (d) acceptă cererile de revizuire a hotărârii din 6 octombrie 2015, formulate de ambele părți, în ceea ce privește aplicarea articolului 41 din convenție în consecință; în cazul în care statul pârât trebuie să plătească, cu titlu de prejudiciu moral, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, următoarele sume, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, aceste sume fiind convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data decontării împreună cu M Saime Örs și fiica sa Hazal Örs, moștenitoare de foc domnul Behsat Örs, 5 000 EUR (cinci mii EUR) ii. împreună cu reclamanții dnii Hüseyin esat și Hasan çat, 50 000 EUR (cinci mii EUR), minus orice sumă care ar fi putut fi plătită acestora, în același mod, în temeiul hotărârii pronunțate de Curtea Constituțională la 21 mai 2015 de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. iunie 2016, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Stanley Naismith Paul Lumporter Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2017-05-30
0,99
AFFAIRE KAVAKLIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAVAKLIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 15397/02) ARRÊT (Révision n o 2) Cet arrêt a été révis é conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 17 octobre 2017 STRASBOURG 30 mai 2
CtEDO 2017-10-17
0,98
AFFAIRE KAVAKLIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAVAKLIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 15397/02) ARRÊT ( Révision n o 3 ) STRASBOURG 17 octobre 2017 DÉFINITIF 17/01/2018 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2016-05-31
0,95
AFFAIRE KAHYAOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAHYAOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 37203/05) ARRÊT STRASBOURG 31 mai 2016 DÉFINITIF 31/08/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2016-07-12
0,95
AFFAIRE KAÇAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAÇAN c. TURQUIE (Requête n o 58112/09) ARRÊT STRASBOURG 12 juillet 2016 DÉFINITIF 12/10/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’
CtEDO 2016-10-04
0,94
AFFAIRE ÜRÜN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÜRÜN c. TURQUIE (Requête n o 36618/06) ARRÊT STRASBOURG 4 octobre 2016 DÉFINITIF 04/01/2017 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’af
Sursă