CtEDO 21.06.2016 Auto

YİĞİT c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
21.06.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
YİĞİT c. TURQUIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 54619/11 Y Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 iunie 2011, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Y La 21 iunie 2007, o mină antipersonal, care fusese îngropată de organizația teroristă PKK, a explodat pe un teren din Șarnak. Mai târziu, a fost grav rănită. În aceeași zi, reclamantul a fost dus la spitalul militar din Șșninak. La 26 iunie 2007, reclamantul a fost mai întâi transferat la spitalul militar din Diyarbakr și apoi la spitalul militar din GATA, Ankara, unde a fost spitalizat timp de aproximativ două luni. Raportul medical întocmit la 11 aprilie 2008 de către spitalul militar din GATA arată că, din cauza exploziei, ambele brațe și piciorul stâng al reclamantului fuseseră amputate, că au existat leziuni la ochiul stâng al ui, că ar fi avut nevoie de ajutor și de îngrijirea unei persoane pe tot parcursul vieții sale și că nu mai era capabil să lucreze în armată. Printr-o decizie din 2 septembrie 2008 pronunțată de Hotărârea Generală Fondul de pensii, reclamantului i s-a acordat pe viață o pensie de invaliditate de la 15 iulie 2008. Suma lunară a pensiei de invaliditate de la 1 974,45 de lire turce (TRY de aproximativ 1 155 de euro (EUR) pe lună. Astfel, o alocație de pensii de 81 498,83 TRY (aproximativ 50 de lire turce). Prin decizia din 3 noiembrie 2008, comisia de judecată a Ministerului Apărării a decis să plătească societății reclamant 97 751,20 TRY (aproximativ 50 125 EUR) pentru pagubele suferite. La 7 ianuarie 2009, reclamantul a solicitat Ministerului Apărării o despăgubire de 250 000 TRY pentru prejudicii materiale și 50 000 TRY pentru prejudicii morale. 10. La 17 februarie 2009, Ministerul Afacerilor Interne a respins cererea reclamantului. 11. La 13 aprilie 2009, reclamantul sesizează Curtea Administrativă Militară în legătură cu o acțiune în despăgubire pentru prejudiciul cauzat de răniri. La 18 iunie 2009, Ministerul de Interne a depus un memoriu în răspuns în care a solicitat Înaltei Curți Administrative Militare să respingă cererea reclamantului în ceea ce privește lipsa de vinovăție atribuită administrației. 13. La o dată nespecificată, Înalta Curte Administrativă Militară a numit un expert pentru a determina prejudiciile suferite de solicitant. Conform raportului său final de expertiză, s-a considerat că sumele acordate reclamantului erau mai mari decât prejudiciul suferit de acesta și, prin urmare, el nu mai avea loc în acest sens. 14. La 15 decembrie 2010, Înalta Curte Administrativă Militară și-a dat hotărârea pe fond. În așteptarea hotărârii, aceasta a încheiat cu răspunderea obiectivă a statului, care, potrivit Înaltei Jurisprudențe, impunea în mod obligatoriu despăgubiri, chiar și în cazul în care nu exista nicio abatere de serviciu imputabilă agenților statului în temeiul articolului 125 din Constituție. După ce a luat în considerare cuantumul pensiilor și al despăgubirii acordate de către administrație reclamantului și a luat o decizie în lumina raportului de expertiză, aceasta a respins cererea de la mai sus. 15. La 10 ianuarie 2011, reclamantul a formulat o acțiune împotriva hotărârii Înaltei Curți Administrative Militare 16. Prin hotărârea pronunțată la 2 martie 2011, Înalta Curte Administrativă Militară, constatând că hotărârea contestată era conformă cu legea și cu procedura, a respins acțiunea reclamantului pentru nefondare. Dreptul intern relevant 17. În părțile sale relevante în speță, art. 125 alineatul (1) și art. 7 din Constituție prevede că (1) Toate acțiunile și deciziile administrației pot face obiectul unei acțiuni judiciare. (...) 7. Administrația este ținută la dispoziție pentru orice daune care rezultă din activitățile, actele și deciziile sale. GRIFS 18. Invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din Convenție, reclamantul susține că sumele alocate de autoritățile naționale din cauza rănilor sale fatale sunt insuficiente și se plânge în special de refuzul Înaltei Curți Administrative Militare de a solicita despăgubiri. Recurentul, invocând art. 6 alineatul (1) și art. 13 din convenție, reproșează statului că nu i-a asigurat o protecție efectivă ca urmare a exploziei minei, în special din cauza respingerii de către Înalta Curte Administrativă Militară a cererii sale de despăgubire. 20793/07 și 29240/07, § 24, 29 septembrie 2015), consideră că dreptul oricărei persoane la viață trebuie examinat numai din punctul de vedere al articolului 2 din Convenție, astfel cum este formulat în pasajele relevante ale acesteia, în speță, dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) 20. Curtea reamintește că a examinat deja .. ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Curtea ia notă de faptul că reclamantul a fost rănit ca urmare a exploziei unei mine instituite de membrii organizației ilegale PKK. Reclamantul nu susține că statul este responsabil pentru această explozie sau pentru rănirea acesteia. De asemenea, acesta afirmă că statul a acționat din neglijență și că a omis să ia măsuri adecvate pentru a împiedica incidentul sau pentru a reduce riscurile legate de explozia minei. Reclamantul se plânge de insuficiența dreptului la despăgubiri acordat de autoritățile naționale pentru daune materiale și morale, mai exact, el se plânge de refuzul Înaltei Curți Administrative Militare de a solicita despăgubiri suplimentare. Prin urmare, în măsura în care reclamantul susține că Turcia și-a încălcat obligațiile care decurg din art. 2 din convenție pentru a-și proteja viața, Curtea nu consideră necesar să se pronunțe asupra acestei chestiuni, dat fiind că, în circumstanțele specifice ale cauzei, reclamantul nu poate pretinde că a fost victima unei încălcări a articolului 2 din următoarele motive. 22. Aceasta reafirmă că este în primul rând pentru autoritățile naționale că este de competența de a corecta o presupusă încălcare a Convenției; în acest sens, ea reamintește întrebarea dacă un reclamant poate să-și exprime punctul de vedere în această privință. O decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, pentru a-l priva de calitatea de victimă a unei persoane în sensul articolului 34 din Convenție, cu excepția cazului în care autoritățile naționale recunosc, în mod explicit sau în esență, și repară apoi încălcarea Convenției ( Kurić și alții, precum și Slovenia [GC], nr. 26688/06, § 259, CEDO 2012 (extras) 23. Întrebarea dacă o persoană se mai poate preface încă victimă a unei încălcări a Convenției implică în principal pentru Curte o examinare ex post- facto a situației persoanei vizate (Centro Europa 7 S.r.l. și Di Stefano c. Italia [GC], n 38433/09, § 82, CEDH 2012). 24. Prin urmare, este de competența Curții să verifice, pe de o parte, dacă a fost recunoscută de autoritățile naționale, cel puțin în esență, o încălcare a unui drept protejat prin convenție și, pe de altă parte, dacă redresarea poate fi considerată adecvată și suficientă (a se vedea în special Scordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 193, CEDH 2006 V 25). În ceea ce privește repararea adecvată și suficientă pentru a remedia la nivel intern încălcarea dreptului garantat prin convenție, Curtea consideră în general că aceasta depinde de ansamblul circumstanțelor cauzei, în special în ceea ce privește natura încălcării Convenției care se află în joc (Gäfgen c. Germania [GC], n 22978/05, § 116, CEDH 2010). 26. În ceea ce privește prima condiție, Curtea constată că statul, pe baza legislației naționale privind răspunderea obiectivă a statului în astfel de incidente, și-a recunoscut responsabilitatea pentru daunele cauzate de explozia minei 27. În această privință, Curtea amintește că, în cazul în care autoritățile naționale au acordat unui reclamant o despăgubire pentru încălcarea constatată, aceaceasta ar trebui să examineze cuantumul acesteia. În acest scop, Comisia va lua în considerare propria practică în cazuri similare și se va întreba, pe baza elementelor de care dispune, ce ar fi acordat într-o situație comparabilă, ceea ce nu înseamnă că cele două sume trebuie neapărat să corespundă. În plus, Comisia va ține seama de toate circumstanțele cauzei, inclusiv de mijloacele de redresare alese și de rapiditatea cu care autoritățile naționale au procedat la redresarea în cauză, astfel încât acestea trebuie să îndeplinească obligația de a asigura respectarea drepturilor și libertăților garantate prin convenție. Cu toate acestea, suma acordată la nivel național nu trebuie să fie în mod evident insuficientă având în vedere circumstanțele cauzei în discuție (a se vedea, printre altele, Scordino, citată anterior, § 178-203, Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, § 65 107, CEDH 2006 Becová c. Slovacia (dec.), n 23788/06, 18 septembrie 2007, Kormoš c. Slovacia, n 46092/06, § 73, 8 noiembrie 2011, Žúbor c. Slovacia, 7711/06, § 63, 6 decembrie 2011, și Horváth c. Slovacia , n 5515/09, § 93, 27 noiembrie 2012). 29. În speță, Curtea constată că Curtea ia notă de faptul că reclamantul a introdus o acțiune în deplină instanță în cadrul căreia a fost stabilită răspunderea obiectivă a administrației. Cu toate acestea, hotărând în lumina competenței desfășurate la nivel național, Înalta Curte Administrativă Militară a respins cererea de despăgubire suplimentară la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reamintind faptul că aprecierea probelor este în primul rând a dreptului intern și a instanțelor naționale, Curtea consideră că, în speță, raționamentul Înaltei Curți Administrative Militare nu poate fi privit ca fiind arbitrar. Astfel, în opinia Curții, sumele acordate reclamantului nu pot fi considerate în mod vădit insuficiente. 31. Întrucât redresarea oferită în dreptul intern este suficient și adecvat, reclamantul nu mai poate să se retragă din dreptul său intern. 32. În consecință, cererea este incompatibilă cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) litera (a) din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 12 iulie 2016. Stanley Naismith Julia Laffranque Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă