Comunicat la 30 iunie 2016 Secțiunea a doua Cerere nr. 54558/11 Fatih CáAKIR și Merve Nissa CAAKIR împotriva Turciei introduse la 8 iulie 2011 Cererea se referă la circumstanțele și procedurile administrative legate de un accident rutier care, la 25 octombrie 2008, a costat viața reclamantului, din cauza barierelor de siguranță avariate și prost întreținute, care nu au putut opri vehiculul scos din viraje. RĂSPUNSURI LA GUVERNARE Având în vedere art. 2 din Convenție, este reclamantul admisibil și întemeiat să se declare victima unei încălcări a dreptului la protecția vieții soției sale, care a găsit moartea în urma unui accident rutier, ale cărui circumstanțe rămân dubioase 2.1. În această privință, pe teren de la articolele 2, 6 și/sau 13 din convenție, se poate estima că dovezile aflate în întreținere și cu descărcare de gestiune colectate din oficiu de către judecătorii administrativi, care au fost invitați să cunoască acțiunea în deplină instanță a reclamantului, erau suficiente pentru a elimina orice îndoială cu privire la circumstanțele care au înconjurat decesul decăzut în speță și la presupusa răspundere a autorităților ca urmare a unei abateri de serviciu comise de acestea în ceea ce privește asigurarea efectivă a virajelor 2.2. În ceea ce privește acest ultim aspect, ce greutate poate fi acordată concluziilor raportului de competență din 5 decembrie 2008, comandat de instanța de pace d Tribunalul Administrativ d azmir ar fi trecut sub tăcere acest raport de competență, precum și a omis să răspundă argumentelor sale esențiale care pun în discuție o lipsă de serviciu care poate fi atribuită autorităților responsabile de asigurarea virajelor periculoase și a barierelor avariate 3.1. În același context, se poate considera că reclamantul a beneficiat de o procedură efectivă și echitabilă, în sensul articolelor 6 și 13 din convenție, pentru a-și susține obiecțiunile și/sau că a fost implicat în mod suficient și eficient în procedura care îl privește, astfel cum se prevede la art. 2, sub aspectul său procedural (a se vedea, de exemplu, Pleșca c. România, 2158/08, §§ 39-51, 18 iunie 2013 și Rajkowska c. Polonia (dec.), n 37393/02, 27 noiembrie 2007) 3.2. În acest context, quid de la la la la . argument al reclamantului, potrivit căruia nu s-ar fi dat nici un răspuns cererilor sale mai devreme în ședința din 18 februarie 2010, prin lacu din 16 aprilie 2010 și în memoriul de Casație din 15 iulie 2010 În vederea obținerii unei competențe judiciare științifice asupra stării și a adecvării curbei și a securității acesteia, fiind înțelese că: din cauza barierelor care nu funcționează, această zonă specifică ar fi provocat numeroase operațiuni similare atât înainte, cât și după accidentul procesul-verbal de constatare a accidentului rutier mai întâi (Trafik kaza tespit tutana Într-adevăr, ce greutate poate fi acordată faptului că: în temeiul jurisprudenței camerelor civile și penale ale Curții de Casație (hotărârile nr. T-1609/1474 din 24 martie 1980 ale celei de-a 11-a Camere Civile, nr. 3679/3859 din 13 noiembrie 1981 al celei de-a 9-a Camere Penale, nr. 1460/2229 din 1 martie 1990, T-6713/7227 din 26 iunie 1990, T 5638/7229 din 14 iunie 1995, T-14940/16122 din 30 septembrie 2002, T 12324/15089 din 19 septembrie 2002 a Camerei Penale 2 și Tribunalul nr. 9-85/181 al sesiunii plenare a camerelor penale) procesele-verbale de constatare a unui accident rutier a) care constă numai în declarații ale agenților de siguranță rutieră și/sau ale jandarmilor, nu au valoarea unei competențe judiciare sau a unei dovezi și, prin urmare, ei nu pot servi, singuri, unei judecăți Acești agenți, cu excepția cazului în care sunt numiți oficial de către instanță ca experți, nu au competența de a se pronunța cu privire la gradul de vinovăție imputată victimelor și orice mențiune în acest sens este considerată nulă și neavenită este contrar legii de a decide pe baza unor astfel de procese-verbale, fără a recurge la expertiză judiciară de către specialiști în scopul de a obține un raport fără echivoc și susținut de o stabilire a circumstanțelor exacte în care incidentul se desfășoară.
Communiquée le 30 juin 2016
Requête n
o
54558/11
Fatih ÇAKIR et Merve Nisa ÇAKIR
contre la Turquie
introduite le 8 juillet 2011
La requête porte sur les circonstances et la procédure administrative afférentes à un accident de route qui, le 25 octobre 2008, a coûté la vie à l’épouse du requérant, en raison des barrières de sécurité endommagées et mal entretenues, lesquelles n’ont pu arrêter le véhicule sorti du virage.
1.
1.
Au regard de l’article 2 de la Convention, le requérant est-il recevable et fondé à se prétendre victime d’une violation du droit à la protection de la vie de son épouse, qui a trouvé la mort à l’issue d’un accident de route, dont les circonstances demeureraient douteuses
?
2.1.
À cet égard, sur le terrain des articles 2, 6 et/ou 13 de la Convention, peut-on estimer que les preuves à charge et à décharge recueillies d’office par les juges administratifs, appelés à connaître de l’action de pleine juridiction du requérant, étaient suffisantes pour écarter tout doute concernant les circonstances ayant entouré le décès déploré en l’espèce et la responsabilité présumé des autorités du fait d’une faute de service commise par elles relativement à la sécurisation efficace des virages
?
2.2.
Pour ce qui est de ce dernier aspect, quel poids peut-on accorder aux conclusions du rapport d’expertise du 5 décembre 2008 commandé par le tribunal de paix d’İzmir sous le dossier n
o
D.İșl. 2008/533-533
?
2.3.
Le requérant est-il fondé à prétendre que le 3
e
tribunal administratif d’İzmir aurait passé sous silence ce rapport d’expertise ainsi qu’aurait omis de répondre à ses arguments essentiels mettant en cause une faute de service attribuable aux autorités responsables de sécuriser les virages dangereux et d’entretenir les barrières endommagées
?
3.1.
Dans le même contexte, peut-on considérer que le requérant a bénéficié d’une procédure effective et équitable, au sens des articles 6 et
13 de la Convention, pour faire valoir ses griefs et/ou qu’il a été suffisamment et efficacement associé à la procédure le concernant, comme le veut l’article
2, sous son volet procédural (voir, par exemple,
Pleșca c.
Roumanie
, n
o
2158/08, §§ 39 à 51, 18 juin 2013, et
Rajkowska c.
Pologne
(déc.), n
o
37393/02, 27 novembre 2007)
?
3.2.
Dans ce contexte,
quid
de l’argument du requérant, selon lequel, aucune suite n’aurait été donnée à ses demandes –
formulées lors de l’audience du 18 février 2010, par l’écrit du 16 avril 2010 et dans le mémoire de cassation du 15 juillet 2010
– en vue d’obtenir une expertise judiciaire scientifique sur l’état et l’adéquation du virage et de sa sécurisation, étant entendu qu’en raison de barrières défaillantes, cette zone précise aurait provoqué nombre d’accidents similaires tant avant qu’après l’accident litigieux
?
3.3.
Pour asseoir son jugement, le 3
e
tribunal administratif d’İzmir s’est-il fondé sur le «
procès-verbal de constat d’accident de route
» (
Trafik kaza tespit tutanağı
), dressé le 25 octobre 2008 par trois agents du bureau de la surveillance routière de la direction de sûreté d’İzmir, lesquels avaient conclu que le requérant était fautif à 100
% (6/6) dans la survenue de l’accident
?
3.4.
Dans l’affirmatif, quel poids peut-on alors accorder au fait qu’en vertu de la jurisprudence des chambres civiles et pénales de la Cour de cassation (arrêts n
o
T-1609/1474 du 24 mars 1980 de la 11
e
chambre civile, n
o
T
‑
3679/3859 du 13 novembre 1981 de la 9
e
chambre pénale, n
os
T
‑
1460/2229 du 1
er
mars 1990, T-6713/7227 du 26 juin 1990, T
‑
5638/7229 du 14 juin 1995, T-14940/16122 du 30 septembre 2002, T
‑
12324/15089 du 19 septembre 2002 de la 2
e
chambre pénale, et l’arrêt n
o
T
‑
9-85/181 de la plénière des chambres pénales)
:
–
les «
procès-verbaux de constat d’accident de route
», qui ne consistent qu’en des déclarations des agents de la sécurité routière et/ou des gendarmes, n’ont pas la valeur d’une expertise judiciaire ni d’une preuve et, de ce fait, ils ne sauraient servir, à eux seuls, à asseoir un jugement
;
–
pareils agents, à moins d’être officiellement désignés par le tribunal comme experts, n’ont pas compétence pour se prononcer sur le degré de faute imputable aux victimes et toute mention à cet égard est réputée nulle et non avenue
;
–
il est contraire à la loi de trancher sur le fondement de tels procès-verbaux, sans recourir à une expertise judiciaire par des spécialistes afin d’obtenir un rapport sans équivoque et corroboré par un établissement des circonstances exactes dans lesquelles l’incident s’est déroulé.