Comunicat la 30 iunie 2016 Secțiunea a doua Cerere nr. 53743/11 Ali APAK Cererea se referă la circumstanțele și procedurile administrative legate de un accident rutier care a costat viața fiicei reclamanților, victime ale unei coliziuni care a avut loc la 12 decembrie 2007 pe o încrucișare pe drum de lumină și semnalizare din cauza lucrărilor de reparații. RĂSPUNSURI LA GUVERNARE Reclamanții pot trece pentru victime ale unei încălcări a Convenției din cauza faptelor denunțate în speță, în măsura în care conducătorul camionetei a fost condamnat cu suspendare printr-o hotărâre din 9 aprilie 2008 a celei de-a patra camere a Tribunalului Penal din Mercin care a epuizat căile de atac interne, având în vedere faptul că recursul lor la rectificarea hotărârii în fața celei de-a 8-a În cazul în care această procedură ar fi încheiată între timp, guvernul este rugat să furnizeze o copie a dosarului respectiv. 2.1. Fără a aduce atingere întrebării anterioare, în ceea ce privește art. 13 din Convenție, coroborat, în esență, cu art. 2, precum și cu art. 6 alineatul (2) 1, sunt reclamanții admisibili și îndreptățiți să se declare victime ale unei încălcări a dreptului lor la o cale de atac eficientă și/sau la o procedură echitabilă, în măsura în care judecătorii administrativi, chemați să cunoască acțiunea lor în deplină instanță, ar fi omis să colecteze suficiente probe pentru a elimina orice îndoială cu privire la circumstanțele în care au avut loc accidentul în litigiu și la presupusa răspundere a autorităților administrative din cauza unei abateri de serviciu comisă de aceștia în ceea ce privește securizarea încrucișării drumului incriminat 2.2. În special, două instanțe administrative din Mercin ar fi acționat în conformitate cu principiul legalității armelor, ținând cont de argumentul potrivit căruia această instanță ar fi făcut pur și simplu parte din toate mijloacele de apărare prezentate de administrația pârâtă 2.3. În acest punct precis, quid faptul că informațiile și documentele depuse la dosar de către administrația pârâtă, pentru a susține că măsurile de siguranță (semnamentele de avertizare, pancartele de informare etc.) corespunzătoare au fost luate la locul în cauză, datează de la o dată diferită de cea a accidentului motivului reținut de 2 Tribunalul Administrativ din Mercin, în măsura în care a aparținut părții solicitante, să prezinte dovada că localitățile în cauză nu au fost prevăzute cu echipamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . din motivele reclamanților, potrivit cărora nu s-ar fi dat niciun răspuns la cererile lor de informații din 5 decembrie 2008 și 20 aprilie 2009, în vederea obținerii unei expertize la locul accidentului, de a-și face auzite cele trei martori oculari (și anume domnii Y.D., A.Y. și R.S. ale căror declarații scrise se depun la acest dosar) 4.1. În ceea ce privește această cerere de expertiză, în măsura în care 2 Tribunalul Administrativ din Mercin a considerat că nu este necesar să se procedeze, deoarece la nivel local s-a schimbat între timp și, în cazul în care, el a considerat că poate ține în această privință raportul din 4 ianuarie 2008 întocmit de un agent al poliției rutiere în cadrul anchetei penale deschise împotriva celui de-al doilea conducător auto, ce greutate poate fi acordată faptului că, în conformitate cu jurisprudența camerelor civile și penale ale Curții de Casație (hotărârile n T-1609/1474 din 24 martie 1980 a Camerei Civile nr. T-3679/3859 din 13 noiembrie 1981 a Camerei Penale nr. T-1460/2229 din 1 martie 1990, T 6713/7227 din 26 iunie 1990, T-5638/7229 din 14 iunie 1995, T 14940/16122 din 30 septembrie 2002, T-12324/15089 din 19 septembrie 2002 a Camerei Penale 2 din 2 septembrie 2002, la Hotărârea nr. T-9-85/181 a Plevei Penale) Procesul-verbal de constatare a unui accident rutier mai exact, care constă doar în declarații ale agenților de siguranță rutieră și/sau ale jandarmilor, nu au valoarea unei expertize judiciare sau a unei dovezi și, prin urmare, nu pot servi numai ei înșiși pentru a judeca astfel de agenți, cu excepția cazului în care sunt numiți în mod oficial de către tribunal. În calitate de experți, nu au competența de a se pronunța cu privire la gradul de fault al victimelor și orice mențiune în acest sens este considerată nulă și neavenită. este contrar legii de a decide pe baza unor astfel de procese-verbale, fără a recurge la expertiză judiciară de către specialiști în scopul de a obține un raport fără echivoc și susținut de o stabilire a împrejurărilor exacte în care se derulează incidentul. 4.2. Pe de altă parte, ce greutate poate fi acordată considerentului reținut de 2. Tribunalul Administrativ din Mercin, potrivit căruia, raportul menționat anterior din 4 ianuarie 2008 întocmit de un polițist În acest caz, guvernul este rugat să ofere exemple jurinciale care să indice o astfel de posibilitate.
Communiquée le 30 juin 2016
Requête n
o
53743/11
Ali APAKİ et Handan APAKİ
contre la Turquie
introduite le 15 juin 2011
La requête porte sur les circonstances et la procédure administrative afférentes à un accident de route qui a coûté la vie à la fille des requérants, victimes d’une collision survenue le 12 décembre 2007 sur un croisement de route démuni de feux et de signalisation du fait des travaux de réparation.
1.
Les requérants peuvent-ils passer pour
:
–
victimes d’une violation de la Convention à raison des faits dénoncés en l’espèce, dans la mesure où le conducteur de la camionnette a été condamné avec sursis par un jugement du 9 avril 2008 de la 4
e
chambre du tribunal correctionnel de Mersin
?
–
avoir épuisé les voies de recours internes, compte tenu du fait que leur recours en rectification d’arrêt devant la 8
e
chambre du Conseil d’État était encore pendant à la date de l’introduction de la présente requête
? Au cas où cette procédure serait clôturée entre-temps, le Gouvernement est prié de fournir copie du dossier y afférent.
2.1.
Nonobstant la question précédente, au regard de l’article 13 de la Convention, combiné en substance avec l’article 2, ainsi que de l’article
6 §
1, les requérants sont-ils recevables et fondés à se prétendre victime d’une violation de leur droit à un recours efficace et/ou à une procédure équitable, dans la mesure où les juges administratifs, appelés à connaître de leur action de pleine juridiction, auraient omis de recueillir les preuves suffisantes pour écarter tout doute concernant les circonstances ayant entouré l’accident déploré en l’espèce et la responsabilité présumé des autorités administratives à raison d’une faute de service commise par elles relativement à la sécurisation du croisement de route incriminé
?
2.2.
En particulier, le 2
e
tribunal administratif de Mersin aurait-il agi dans le respect du principe de la légalité des armes, compte tenu de l’argument, selon lequel, cette juridiction aurait simplement fait siens tous les moyens de défense présentés par l’administration défenderesse
?
2.3.
Sur ce point précis,
quid
:
–
du fait que les renseignements et documents versés au dossier par l’administration défenderesse, afin d’étayer que les mesures de sécurité (clignotants d’avertissement, pancartes d’information etc.) appropriées se trouvaient prises sur les lieux en cause, remontaient à une date autre que celle de l’accident
?
–
du motif retenu par le 2
e
tribunal administratif de Mersin en ce qu’il appartenait à la partie demanderesse d’apporter la preuve probante que les lieux en cause n’étaient pas munis d’équipements signalétiques, eu égard au principe de «
l’instruction
ex officio
» (
re’sen araștırma ilkesi
) qui est censé régir l’ensemble du contentieux administratif en droit turc
?
3.
Dans ce même contexte,
quid
de l’argument des requérants, selon lesquels, aucune suite n’aurait été donnée à leurs demandes – formulées dans leurs mémoires des 5 décembre 2008 et 20 avril 2009, – en vue d’obtenir une expertise sur les lieux de l’accident, de faire entendre leurs trois témoins oculaires (à savoir MM. Y.D., A.Y. et R.S. dont les déclarations écrites se trouvent versées à ce présent dossier)
?
4.1.
Pour ce qui est de cette demande d’expertise, dans la mesure où le 2
e
tribunal administratif de Mersin a estimé inutile d’y procéder, parce que l’aspect des lieux avait changé dans l’intervalle, et où, il a estimé pouvoir s’en tenir à cet égard au rapport du 4 janvier 2008 établi par un agent de la police routière lors de l’enquête pénale ouverte contre le second conducteur, quel poids peut-on accorder au fait qu’en vertu de la jurisprudence des chambres civiles et pénales de la Cour de cassation (arrêts n
o
T-1609/1474 du 24 mars 1980 de la 11
e
chambre civile, n
o
T-3679/3859 du 13
novembre 1981 de la 9
e
chambre pénale, n
os
T-1460/2229 du 1
er
mars 1990, T
‑
6713/7227 du 26 juin 1990, T-5638/7229 du 14 juin 1995, T
‑
14940/16122 du 30 septembre 2002, T-12324/15089 du 19
septembre 2002 de la 2
e
chambre pénale, l’arrêt n
o
T-9-85/181 de la plénière des chambres pénales)
:
–
les «
procès-verbaux de constat d’accident de route
», qui ne consistent qu’en des déclarations des agents de la sécurité routière et/ou des gendarmes, n’ont pas la valeur d’une expertise judiciaire ni d’une preuve et, de ce fait, ils ne sauraient servir, à eux seuls, à asseoir un jugement
;
–
pareils agents, à moins d’être officiellement désignés par «
le tribunal
» comme experts, n’ont pas compétence pour se prononcer sur le degré de faute imputable aux victimes et toute mention à cet égard est réputée nulle et non avenue
;
–
il est contraire à la loi de trancher sur le fondement de tels procès-verbaux, sans recourir à une expertise judiciaire par des spécialistes afin d’obtenir un rapport sans équivoque et corroboré par un établissement des circonstances exactes dans lesquelles l’incident s’est déroulé.
4.2.
Par ailleurs, quel poids peut-on accorder au considérant retenu par le 2
e
tribunal administratif de Mersin, selon lequel, le rapport susmentionné du 4
janvier 2008 établi par un policier «
n’avait attribué aucune faute à l’administration défenderesse
», alors que le policier en question avait été explicitement missionné par le parquet de Mersin sur la seule question de déterminer «
les degrés de fautes imputables
aux parties
dans la survenance de l’accident
», à savoir la fille des requérants et le conducteur de la camionnette
? Ce policier était-il habilité par la loi d’étendre d’office son examen à une question non-adressée par le parquet
? Dans l’affirmative, le Gouvernement est prié de fournir des exemples jurisprudentiels faisant état d’une telle possibilité.