A DOUA SECȚIUNE DE Cerere nr. 33339/16 Dilgeș SARAç și Hacer SARAç împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 27 septembrie 2022 într-un comitet compus din Egidijus Kūris, președinte, Pauliine Koskelo Gilberto Felici, judecători, și Dorothee von Arnim, graffière de secțiune având în vedere cererea nr. 33339/16 îndreptat împotriva Republicii Türkiye și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnul Dilgeș Saraç și domnul Hacer Saraç ( Având în vedere decizia de a aduce la cunoștința guvernului turc ( La 26 octombrie 1993, în jurul anului 16 e.n., după ce a intenționat să ia decizia următoare, cererea se referă la decesul rudelor reclamanților (tatăl primului reclamant, Dilgeș Saraç, și soțul celei de-a doua reclamante, Hacer Saraç). 30, s-a produs un accident rutier în Yüksekova, Hakkari, între un vehicul civil în care familia reclamantului, Fahri Saraç, se afla împreună cu alte două persoane și un vehicul militar blindat de tip Panzer . Toți pasagerii care se aflau în vehiculul civil au murit. La examinarea externă a corpului lui Fahri Saraç a fost realizată de doi medici legiști sub supravegherea procurorului districtual al Republicii. S-a stabilit că acesta a decedat din cauza unei hemoragii cerebrale cauzate de o traumă la cap. Un martor direct al accidentului a fost auzit. El a declarat că vehiculul civil a fost condus cu o viteză excesivă și că a derapat de la traiectoria sa spre mijlocul drumului care a provocat astfel accidentul cu vehiculul militar blindat. Poliția a întocmit un raport în care au fost explicate circumstanțele accidentului. S-a realizat, de asemenea, o schiță a locului în această privință. Potrivit raportului poliției, S.A.I. care era șoferul vehiculului civil și-a pierdut controlul asupra acestuia din cauza unei viteze excesive și a lovit vehiculul militar care se afla în direcția opusă liniei. Cei cinci militari care erau în Panzer au declarat că vehiculul civil mergea cu viteză mare în direcția opusă, că a derapat de la drum în timp ce luase virajele, că se îndrepta spre ei în mod necontrolat și că a intrat în coliziune cu vehiculul lor. Șoferul vehiculului militar, R.G., a fost urmărit de procurorul Republicii. La 17 septembrie 1998, pe baza a două rapoarte de experiență pe care le ordonase, tribunalul corecțional din Yuksekova l-a revocat pe inculpat pe motiv că șoferul vehiculului civil era singurul responsabil pentru accidentul de mașină. 10. La 1 ianuarie 2005, pe baza legii nr. 5233 privind despăgubirea prejudiciilor cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului, reclamanții au introdus în fața comisiei de evaluare și au acordat despăgubiri pentru daunele aduse prefecturii Hakkari ( O cerere de despăgubire a prejudiciului pe care au considerat că l-au suferit ca urmare a decesului apropiat al acestora în timpul unui accident rutier în care a fost implicat un vehicul militar. 11. Comisia a respins cererea de despăgubire, considerentul din afara domeniului de aplicare al legii 12. Instanțele administrative, sesizate de instanțe cu privire la o cerere în anulare a acestei decizii, au reamintit că legea nr. 5233 privind despăgubirea prejudiciilor cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului, iar accidentul rutier în cauză nu intra în domeniul de aplicare al legii. 13. La 15 ianuarie 2016, reclamanții au sesizat Curtea Constituțională cu privire la o acțiune individuală, subminând, printre altele, o încălcare a dreptului la viață al rudelor lor și o lipsă a unui proces echitabil din cauza respingerii de către instanțele administrative a cererii lor de despăgubire. La 29 martie 2016, Curtea Constituțională a examinat cauza numai din perspectiva procesului echitabil și i-a despăgubit pe reclamanți pe motivul că obiecțiile lor erau vădit nefondate. În această privință, Curtea Constituțională a considerat că părțile interesate se plângeau în esență numai de la sfârșitul procedurii, fără a aduce dovada că aceasta nu a fost echitabilă. 15. Invocând articolele 2 și 6 din convenție, reclamanții susțin, într-o primă etapă, că autoritățile naționale nu au efectuat o anchetă efectivă cu privire la circumstanțele decesului apropiatului lor și într-o a doua etapă, că soluția reținută de Curtea Constituțională nu era echitabilă și, prin urmare, inechivocă. EVALUARE A CURȚII 16. Curtea observă că guvernul excită, în special, de la: epuizarea căilor de atac interne cu privire la eficacitatea anchetei privind circumstanțele decesului celui apropiat al reclamanților și susține, de asemenea, că eficiența examinării efectuate de Curtea Constituțională pe baza echității procedurii nu suferă nicio critică. În ceea ce privește f un ci o n are a recurentelor cu privire la eficacitatea anchetei desfășurate în speță, discutată sub aspectul articolului 2 din Convenie, Curtea arată că dosarul nu conine niciun document care să indice faptul că recurentele s-au constituit părți implicate în procedura penală sau, cel pu in, că au exprimat o astfel de intenie. Or, Curtea amintește că art. 35 alineatul (1) din convenție impune să se ridice în fața organismului intern adecvat, cel puțin în esență și în formele și termenele prevăzute de dreptul intern, obiecțiile pe care le-ar putea formula ulterior în fața sa (Nold c. Germania, n 27250/02, § 88, 29 iunie 2006). În principiu, un motiv care nu îndeplinește aceste cerințe trebuie declarat inadmisibil pentru neobosirea căilor de atac interne (Vučković și alții c. Serbia (cu excepția preliminară) [GC], nr. 17153/11 și 29 altele, § 72, 25 martie 2014). 18. În plus, Curtea ia notă de faptul că reclamanții au sesizat comisia de evaluare și despăgubirea prejudiciilor care rezultă din actele de terorism sau din măsurile de combatere a terorismului la aproape 12 ani după faptele în litigiu. Or, procedura penală a permis în mod clar să se stabilească că rudele reclamanților fuseseră victime ale unui accident rutier, și nu ale oricărui prejudiciu legat de terorism. Prin urmare, Curtea consideră că calea de atac utilizată de instanțele în cauză era în mod clar neadecvată în circumstanțele cauzei. Prin urmare, Curtea declară că hotărârea pronunțată în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție nu este admisibilă pentru a nu epuiza căile de atac interne în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. 19. În ceea ce privește problema eficienței și a echității procedurii în fața Curții Constituționale, Curtea constată, într-o primă etapă, că Curtea Constituțională, sesizată de instanțele judecătorești cu privire la o acțiune individuală, se află în examinarea sa numai pe teritoriul echității procedurii și nu pe cel al încălcării dreptului la viață. În speță, Curtea consideră că această abordare nu a adus atingere dreptului reclamanților la o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din convenție, din moment ce, în temeiul principiului jura novit curia , Curtea Constituțională nu a fost obligată prin mijloacele de drept prezentate de reclamanți, pe care o putea decide cu privire la calificarea juridică care trebuie acordată faptelor de un singur om și pe care o tăiase chiar asupra obiectului cererii care îi fusese prezentată (punctul 14 de mai sus). Într-o a doua etapă, Comisia consideră din perspectiva articolului 6 din Convenție că, în circumstanțele cauzei, soluția reținută de Curtea Constituțională nu era nici arbitrară, nici vădit nerațională. Prin urmare, Curtea consideră că obiecțiunile reclamanților sunt în mod clar justificate greșit și că trebuie respinse, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 20 octombrie 2022. Dorothee von Arnim Egidijus Kūris Adjunct Președinte
Requête n
o
33339/16
Dilgeș SARAÇ et Hacer SARAÇ
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 septembre 2022 en un comité composé de
:
Egidijus Kūris
, président,
Pauliine Koskelo
,
Gilberto Felici
, juges,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête n
o
33339/16 dirigée contre la République de Türkiye et dont deux ressortissants de cet État, M. Dilgeș Saraç et M
me
Hacer Saraç («
les requérants
»), nés en 1993 et 1972 et résidants à Hakkari, représentés par M
e
M.
Ekici, avocat à Diyarbakır, ont saisi la Cour le 27 mai 2016
en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Vu la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le
Gouvernement
»), représenté par son agent M. Hacı Ali Açıkgül, chef du service des droits de l’homme au Ministère de la Justice de Türkiye, les griefs concernant les articles 2 et 13 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
Vu les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne le décès du proche des requérants (le père du premier requérant, Dilgeș Saraç, et le mari de la seconde requérante, Hacer Saraç) à la suite d’un accident de la route.
2.
Le 26 octobre 1993, vers 16
h
30, un accident de la route se produisit à Yüksekova, Hakkari, entre un véhicule civil dans lequel le proche des requérants, Fahri Saraç, se trouvait avec deux autres personnes et un véhicule militaire blindé de type
Panzer
. Tous les passagers qui se trouvaient dans le véhicule civil décédèrent.
3.
L’examen externe du corps de Fahri Saraç fut réalisé par deux médecins légistes sous la supervision du procureur de la République. Il fut établi que l’intéressé était décédé d’une hémorragie cérébrale causée par un traumatisme crânien.
4.
Un témoin direct de l’accident fut entendu. Il déclara que le véhicule civil roulait à une vitesse excessive et qu’il avait dérapé de sa trajectoire vers le milieu de la route provoquant ainsi l’accident avec le véhicule militaire blindé.
5.
La police établit un rapport dans lequel les circonstances de l’accident étaient expliquées. Un croquis des lieux fut également réalisé à cet égard. Selon le rapport de la police, S.Ç. qui était le conducteur du véhicule civil avait perdu le contrôle de celui-ci en raison d’une vitesse excessive et heurté le véhicule militaire qui était dans la direction opposée de la voie.
6.
Les cinq militaires qui étaient dans le
Panzer
déclarèrent que le véhicule civil roulait à grande vitesse dans la direction opposée, qu’il avait dérapé de la route en prenant le virage, qu’il s’était dirigé vers eux de manière incontrôlée et qu’il était entré en collision avec leur véhicule.
7.
Le conducteur du véhicule militaire, R.G., fut poursuivi par le procureur de la République.
8.
Les requérants ne se constituèrent pas partie intervenante à cette procédure.
9.
Le 17 septembre 1998, en se fondant sur deux rapports d’expertise qu’il avait ordonnés, le tribunal correctionnel de Yüksekova relaxa le prévenu au motif que le conducteur du véhicule civil était le seul responsable de l’accident.
10.
Le 1
er
janvier 2005, sur le fondement de la loi n
o
5233 relative à l’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme, les requérants introduisirent devant la commission d’évaluation et d’indemnisation des dommages de la préfecture de Hakkari («
la commission
») une demande en réparation du préjudice qu’ils estimaient avoir subi en raison du décès de leur proche survenu lors d’un accident de la route dans lequel un véhicule militaire était impliqué.
11.
La commission rejeta la demande d’indemnisation, la considérant hors du champ d’application de la loi.
12.
Les juridictions administratives, saisies par les requérants d’une demande en annulation de cette décision, rappelèrent que la loi n
o
5233 concernait l’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme, et que l’accident de la route litigieux ne rentrait pas dans le champ d’application de la loi.
13.
Le 15 janvier 2016, les requérants saisirent alors la Cour constitutionnelle d’un recours individuel, alléguant notamment une violation du droit à la vie de leur proche et une absence de procès équitable en raison du rejet par les tribunaux administratifs de leur demande d’indemnisation.
14
.
Le 29 mars 2016, la Cour constitutionnelle examina l’affaire sous le seul angle du procès équitable et débouta les requérants au motif que leurs griefs étaient manifestement mal fondés. À cet égard, elle considéra que les intéressés se plaignaient en substance uniquement de l’issue de la procédure sans apporter la preuve que celle-ci n’avait pas été équitable.
15.
Invoquant les articles 2 et 6 de la Convention, les requérants allèguent dans un premier temps que les autorités nationales n’ont pas mené une enquête effective sur les circonstances du décès de leur proche et dans un second temps que la solution retenue par la Cour constitutionnelle n’était pas équitable et donc ineffective.
16.
La Cour observe que le Gouvernement excipe notamment du non
‑
épuisement des voies de recours internes concernant l’effectivité de l’enquête sur les circonstances du décès du proche des requérants, et il soutient en outre que l’effectivité de l’examen fait par la Cour constitutionnelle sur le fondement de l’équité de la procédure ne souffre aucune critique. Elle note que les requérants se contentent de réitérer leurs griefs.
17.
En ce qui est du grief des requérants concernant l’effectivité de l’enquête menée en l’espèce, examiné sous l’angle de l’article 2 de la Convention, la Cour relève d’emblée que le dossier ne contient aucun document indiquant que les requérants se sont constitués partie intervenante dans la procédure pénale ou, à tout le moins, qu’ils ont manifesté une telle intention. Or la Cour rappelle que l’article 35 § 1 de la Convention impose de soulever devant l’organe interne adéquat, au moins en substance et dans les formes et délais prescrits par le droit national, les griefs que l’on entend formuler par la suite devant elle (
Nold c. Allemagne
, n
o
27250/02, §
88, 29
juin 2006). Un grief ne satisfaisant pas à ces exigences doit en principe être déclaré irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes (
Vučković et autres c. Serbie
(exception préliminaire) [GC], n
os
17153/11 et 29
autres, § 72, 25 mars 2014).
18.
De plus, la Cour note que les requérants ont saisi la commission d’évaluation et d’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme presque douze ans après les faits litigieux. Or la procédure pénale avait clairement permis d’établir que le proche des requérants avait été victime d’un accident de la route et non d’un quelconque dommage lié au terrorisme. Dès lors, la Cour considère que la voie de recours utilisée par les requérants n’était assurément pas adéquate dans les circonstances de la cause. La Cour déclare donc le grief tiré de l’effectivité de l’enquête menée en l’espèce irrecevable pour non
‑
épuisement des voies de recours internes en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
19.
En ce qui concerne la question de l’effectivité et de l’équité de la procédure devant la Cour constitutionnelle, la Cour constate dans un premier temps que la Cour constitutionnelle, saisie par les requérants d’un recours individuel, s’est placée dans son examen uniquement sur le terrain de l’équité de la procédure et non pas sur celui d’une violation du droit à la vie. En l’espèce, la Cour estime que cette approche n’a pas porté atteinte au droit des requérants à un recours effectif au sens de l’article 13 de la Convention dès lors que, en vertu du principe
jura novit curia
, la Cour constitutionnelle n’était pas tenue par les moyens de droit avancés par les requérants, qu’elle pouvait décider de la qualification juridique à donner aux faits d’un grief, et qu’elle avait tranché sur l’objet même de la requête qui lui avait été soumise (paragraphe
14 ci-dessus). Elle considère dans un second temps sous l’angle de l’article 6 de la Convention que dans les circonstances de la cause, la solution retenue par la Cour constitutionnelle n’était ni arbitraire ni manifestement déraisonnable. Dès lors, la Cour estime que les griefs des requérants sont manifestement mal fondés et qu’ils doivent être rejetés, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 20 octobre 2022.
Dorothee von Arnim
Egidijus Kūris
Greffière adjointe
Président