Comunicat la 5 iulie 2016 Secțiunea a doua Cerere nr. 55763/11 Bilal SÖNMEZ împotriva Turciei introdusă la 25 iulie 2011 EXPOSAT DE FAPTE Reclamantul Bilal Sönmez este un resortisant turc născut în 1963 și rezident în Tunceli. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul C. Söylemez, avocat în Tunceli. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 28 ianuarie 1982, fratele reclamantului, Haydar Sönmez, a fost arestat în incinta jandarmeriei Mazgirt. La o dată nespecificată, la începutul lunii martie 1982, el a murit în sediul conducerii securității din Tunceli și, la 8 martie 1982, corpul său a fost predat familiei sale la spitalul militar din Elaz Din dosar reiese că, la o dată nespecificată, instanța de judecată i-a condamnat pe acuzații H.S., M.G. și K.K. la o pedeapsă cu închisoarea de două luni și zece zile, însoțită de o pedeapsă suplimentară de interdicție de a-și exercita funcțiile de aceeași durată pe motiv că cauzaseră moartea lui Haydar Sönmez. Ca urmare a abrogării articolului 15 provizoriu din Constituție prin referendumul din 12 În septembrie 2010, reclamantul a solicitat Parchetului din Tunceli, la 25 septembrie 2010, redeschiderea anchetei privind moartea fratelui său, susținând că nu numai ofițeri de poliție în cadrul Direcției de Securitate din Tunceli și jandarmeria Mazgirt, ci și generalii loviturii de stat din 12 septembrie 1980, inclusiv domnul M. Kenan Evren, au fost responsabili pentru acest deces și că această infracțiune trebuia să fie considerată infracțiune împotriva umanității. El a arătat în această privință că, ca urmare a loviturii de stat din 1980, represiunea condusă de junta militară a fost sistematică și sălbatică, că mai mult de 650 La 21 februarie 2011, procurorul general al Republicii Tunceli a emis un ordin de nejudiciare fără a se pronunța asupra argumentului reclamantului întemeiat pe noțiunea de crimă împotriva umanității. În acest scop, Tribunalul a constatat în primul rând că persoanele responsabile de decesul lui Haydar Sönmez au făcut obiectul unei proceduri penale care se soluționase printr-o condamnare. În plus, nu există elemente noi care să justifice redeschiderea anchetei penale. La 2 martie 2011, reclamantul a contestat acest refuz. El a susținut că, deși trei polițiști fuseseră condamnați la sentințe reduse (adică la închisoare de două luni și zece zile) nu însemna că circumstanțele care au înconjurat moartea fratelui său erau elucidate și că cei responsabili fuseseră pedepsiți. El susținea, printre altele, că moartea fratelui său nu a fost rezultatul unei infracțiuni individuale, ci că a fost inclusă în cadrul unei represiuni organizate de stat și că, prin urmare, această infracțiune trebuia considerată o infracțiune împotriva umanității în sensul articolului 77 din Codul penal și că aceasta era de nedescris. El a adăugat că aceasta a fost comisă sub controlul și autoritatea unui lanț de comandă. În opinia sa, nici un act d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 22 martie 2011, tribunalul din Erzincan a respins opoziția formulată de solicitant fără a se pronunța cu privire la dacă faptele pe care le denunțase se refereau la noțiunea de crimă împotriva umanității. Invocând articolele 2, 3, 6 și 13 din Convenție, reclamantul susține că fratele său a decedat din cauza actelor de tortură pe care le-ar fi suferit în timpul arestării sale, declarând că moartea fratelui său a făcut parte dintr-o represie organizată de stat în urma loviturii de stat din 1980. Prin urmare, în opinia sa, a existat o politică de stat represivă generalizată și sistematică și, prin urmare, această infracțiune ar fi trebuit considerată o infracțiune împotriva umanității, de nedescris prin natura sa. El reproșează autorităților naționale că au refuzat să redeschidă ancheta, pretinzând condamnarea a trei ofițeri de poliție la culpă redusă de către o curte militară, în timp ce, în opinia sa, aceasta este o infracțiune împotriva umanității. Acesta arată că, în realitate, aceasta este numai după abrogarea articolului 15 provizoriu din Constituție că o anchetă care ar putea să aducă la lumină circumstanțele exacte care au înconjurat moartea fratelui său și să stabilească astfel responsabilitatea lanțului de comandă în actele de denunțare ar putea fi efectuată. Întrebările părților pot fi considerate compatibile Raționalizată în conformitate cu dispozițiile Convenției 2. Se poate considera că actele comise de agenții de stat după lovitura de stat militară din 12 septembrie 1980 se încadrează în noțiunea de crimă împotriva umanității în sensul articolului 77 din Codul penal turc? În această privință, infracțiunile denunțate de reclamant sunt prescripbile? Aceste acte, despre care este vorba, au fost comise în cadrul unui plan sistematic și cu o toleranță oficială, au făcut obiectul, ținând cont de natura lor, unei anchete naționale efective conforme cu criteriile care decurg din jurisprudența Curții cu privire la articolele 2 și 3 din Convenție? Se poate considera că reclamantul a cunoscut, în urma abrogării articolului 15 provizoriu din Constituție și în cadrul unei anchete aprofundate, adevărul referitor la ceea ce s-a întâmplat între 1980 și 1982? Părțile sunt invitate să răspundă la această întrebare având în vedere dreptul la adevăr (a se vedea □ Studiu privind dreptul la adevăr Raportul Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Drepturile Omului, E/CN/.4/2006/91. Se poate considera că art. 77 din Codul penal turc a fost luat în considerare în mod corespunzător de instanțele interne, cu condiția ca acesta să se refere la infracțiunile împotriva umanității În special, în circumstanțele din speță, aplicarea termenului de prescripție poate fi considerată compatibilă cu caracterul legal al actelor de tortură comise în cadrul unui plan sistematic și cu o toleranță oficială (a se vedea, printre altele, Asociația din 1989 și altele c. România, n 33810/07 și 18817/08, § 144, 24 mai 2011 și Mocanu și alții [GC], nr 10865/09, 45886/07 și 32431/08, § 346, CEDH 2014 (extracturi) ]? În acest sens, la aprecierea termenului de prescripție de către instanțele interne, fără a se ține seama de art. 15 provizoriu (abrogat prin referendumul din 12 Septembrie 2010) și la art. 90 alineatul (5) din Constituție a încălcat principiul securității juridice și principiile generale de drept considerate a fi suc cogens (a se vedea Al-Adsani c. Regatul Unit [GC], nr 35763/97, § 57, CEDH 2001 XI)? Pe de altă parte, având în vedere principiul de nedescriere al actelor de tortură comise în cadrul unui plan sistematic în sensul articolului 77 din Codul penal turc, interpretarea termenelor de prescripție prevăzute de dreptul intern în favoarea inculpaților, în conformitate cu art. 2 alineatul (2) din Codul penal turc, poate fi considerată conformă cu garanțiile procedurale prevăzute la articolele 2 și 3 din Convenție, luate fie în scris, fie combinate cu articolul Guvernul este rugat să răspundă la această întrebare, în special prin luarea în considerare a respingerii cererilor de redeschidere a anchetelor penale pentru expirarea termenului de prescripție prevăzut la art. 102 din Codul de procedură penală. În plus, guvernul este invitat să furnizeze orice informație relevantă privind practica judiciară referitoare la aplicarea termenului de prescripție prevăzut la art. 102 din Codul de procedură penală pentru actele comise ulterior datei de 12 septembrie 1980. Se solicită, de asemenea, să se țină seama de considerațiile referitoare la aplicarea termenului de prescripție menționat de instanța judecătorească din Ankara în hotărârea sa din 18 iunie 2014 (a se vedea faptele de mai jos). Guvernul este invitat, de asemenea, să prezinte orice informații relevante privind jurisprudența înalților instanțe turce cu privire la aplicarea articolului 77 din Codul penal turc, cu condiția ca aceasta să se refere la actele de tortură comise în temeiul unui plan sistematic și cu o toleranță oficială din partea autorităților naționale, după cum se menționează în raportul comisiei de anchetă a Adunării parlamentare turce. Guvernul este invitat, de asemenea, să prezinte copii ale dosarelor de anchetă ale prezentei cereri. Anexă Dreptul și practica internă relevantă Constituția din 1982 Constituția din 1982 a fost elaborată la data de intervenție militară din 1980. Ea este lucrarea Adunării consultative formate ca urmare a loviturii de stat din 12 septembrie 1980. Ea a intrat în vigoare la 9 septembrie 1980. noiembrie 1982. - Amendamentul constituțional din 7 mai 2004 Dispozițiile relevante în speță ale Constituției, care a intrat în vigoare la 7 mai 2004, se citesc astfel: art. 90 mai 2004 Convențiile internaționale în vigoare au forță de lege. Constituționalitatea lor nu poate fi contestată în fața Curții Constituționale. Pe de altă parte, art. 15 provizoriu a împiedicat inițierea urmăririi penale împotriva juntei (Consiliul de Securitate Națională) care a efectuat lovitura de stat din 1980, precum și împotriva înalților birocrați. Această dispoziție a fost abrogată prin Legea nr. 5982 din 7 mai 2010. Înainte de revizuirea constituțională din 2010, aceasta a fost astfel modificată prin Legea nr. 4709 din 3 octombrie 2001. ] Consiliul de Securitate Națională instituit în temeiul Legii nr. 2356 și care exercită competențele legislative și executive în numele națiunii turce, guvernele formate în temeiul acestui Consiliu și Adunarea consultativă care își îndeplinește atribuțiile în temeiul Legii nr. 2485 privind Adunarea Constituantă nu poate suporta nicio responsabilitate penală, financiară sau juridică din cauza diverselor decizii și măsuri de executare pe care le-au adoptat în perioada cuprinsă între 12 septembrie 1980 și data la care va fi constituit Biroul prezidențial al Marii Adunări Naționale a Turciei rezultate din primele alegeri generale și nu se poate introduce nicio acțiune în acest scop în fața niciunei instanțe judiciare. Dispozițiile paragrafului de mai sus se aplică și celor care au adoptat decizii și măsuri de executare sau de executare a actelor materiale în cadrul punerii în aplicare de către administrație sau de către organismele, organismele și agenții competenți ale deciziilor și măsurilor menționate. ii. Legea penală nr. 765 Dispozițiile relevante ale legii penale n 765, în vigoare la data faptelor, se citeau astfel Art. 2 alin. (2) □ În cazul în care dispozițiile legii în vigoare în momentul comiterii infracțiunii sau a infracțiunii diferă de cele ale unei legi ulterioare, se aplică dispozițiile cele mai favorabile autorului infracțiunii sau infracțiunii. □ Prescripția, cu excepția cazurilor în care legea prevede altfel, stinge acțiunea publică după 20 de ani, dacă persoana fizică este acuzată de o infracțiune pedepsită cu pedeapsa cu moartea sau cu pedeapsa cu închisoarea pe viață după 15 ani, dacă persoana fizică este acuzată pentru o infracțiune pedepsită cu o condamnare de cel puțin 20 de ani; (...) În ceea ce privește infracțiunile care fac obiectul unei pedepse cu închisoarea maximă de cinci ani, cum ar fi încălcarea dispozițiilor articolului 243 din Codul penal, art. 102 prevede un termen de prescripție de cinci ani. În cazul în care deschiderea acțiunii publice este condiționată de o autorizație, de o decizie sau de soluționarea unei probleme în timpul unei alte instanțe (...), prescripția este suspendată până la acordarea autorizației, adoptarea deciziei sau soluționarea problemei. □ Oricine, funcționar (...), tortureză un inculpat sau recurge la tratamente crude, inumane sau degradante pentru a-l face să mărturisească o infracțiune, este condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de maximum cinci ani, precum și la o radiere definitivă sau provizorie a funcției publice. Dacă există moarte da om, pedeapsa care trebuie pronunțată în temeiul art. 452 (...) este majorată cu o treime la jumătate. □ Orice agent al forțelor de ordine (...) care, în exercitarea funcțiilor sale (...) și în afara condițiilor prevăzute de lege (...), abuzat sau rănit o persoană, îi poartă pumni sau îi cauzează o suferință fizică, este condamnat la o pedeapsă de închisoare care poate varia de la trei luni la trei ani, precum și la o interdicție provizorie de a exercita în funcția publică. (...) art. 452 □ În cazul în care moartea are loc ca urmare a loviturilor și a violenței comise fără intenția de a ucide, autorul este, în cazurile prevăzute la art. 448 (...), cu o pedeapsă minimă de opt ani de reținere fermă (...). În cazul în care moartea apare ca urmare a unui concurs de circumstanțe anterioare (...) infracțiunii și necunoscute a autorului sau ca urmare a unor circumstanțe întâmplătoare pe care autorul nu le-ar fi putut prevedea, acesta este, în cazurile prevăzute la art. 448 din Codul penal turc nr. 5237, care a intrat în vigoare la 1 aprilie 2005, se citește astfel art. 67 mai 1) În cazurile în care instanța de judecată și urmărirea penală depind de o autorizație, de adoptarea unei decizii sau de soluționarea necesară a unei probleme în fața unei alte instanțe (...), prescripția este suspendată până la [acordarea] autorizației, adoptarea deciziei sau soluționarea problemei (...) În cazul unei încălcări a dreptului comunitar, se suspendă prescrierea acțiunii atunci când: depoziția sau interogarea unei persoane suspectate sau acuzate în fața procurorului; o hotărâre de plasare în detenție provizorie a unei persoane suspectate sau acuzate; de luare a unui act de acuzare cu privire la încălcarea dreptului comunitar; o condamnare, chiar dacă se referă doar la o parte din inculpați. Când se întrerupe prescrierea acțiunii, începe să curgă un nou termen de prescripție. În cazul în care există mai mult de un motiv de întrerupere a prescripției, noua prescripție începe de la data la care a avut loc ultimul motiv de întrerupere (...) Orice infracțiune menționată mai jos, comisă în cadrul unui atac sistematic împotriva unei părți a populației cu intenție politică, filozofică, etnică sau religioasă, este aceea a unei infracțiuni împotriva omenirii, a oricărei infracțiuni intenționate împotriva integrității fizice, a torturii sau a reducerii în sclavie, a privării de libertate, (...) (2) Oricine comite o infracțiune menționată la lit. (a) este condamnat la închisoare pe viață; infracțiunile menționate la celelalte paragrafe sunt pedepsite cu minimum opt ani de închisoare. (...) (4) Aceste infracțiuni sunt de nedescris prin natura lor. Orice agent public care comite acte incompatibile cu demnitatea umană, susceptibile de a provoca suferințe corporale și psihice, d ] Această infracțiune este de nedescris prin natura sa (...) iv. Practica internă la 4 decembrie 2013, 1 Camera penală a Curții de Casație a pronunțat (2013/2656 E.-2013/7378 K.) pe fondul unui litigiu referitor la problema dacă actele comise în custodie în urma loviturii de stat militare din 12 septembrie 1980 erau de nedescris. În această hotărâre, Curtea de Casație a constatat mai întâi că, în ceea ce privește obiecțiunile trase din articole 2 și 3 din Convenție, de la data intrării în vigoare a art. 90 alin. (5) din Constituție, și anume 7 mai 2004, termenele de prescripție nu au fost aplicabile. Părțile relevante în speță ale hotărârii se citesc după cum urmează [...] Modificările constituționale au constituit un punct de plecare în această privință, deoarece, începând cu [7 mai 2004], jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului a devenit o sursă de drept în ordinea juridică internă. Turcia întârziase ratificarea convenției și a protocoalelor sale. În cele din urmă, îndoielile au fost eliminate prin modificarea constituțională din 7 mai 2004. (...) La data intrării în vigoare a art. [90 alin. (5) ], termenele de prescripție de opt și douăzeci de ani referitoare la acuzațiile de încălcare a dreptului la tortură și la viață au expirat. În conformitate cu art. 2 alin. (2) din Codul penal [n] 765], conform căruia dispozițiile cele mai favorabile sunt aplicate, termenul de prescripție de douăzeci de ani expirase în 2004. Într-adevăr, dispozițiile convențiilor internaționale nu pot fi aplicate în detrimentul persoanei acuzate la data expirării termenului de prescripție. Cu toate acestea, acțiunea este oprită din cauza prescripției (...)
Communiquée le 5 juillet 2016
Requête n
o
55763/11
Bilal SÖNMEZ
contre la Turquie
introduite le 25 juillet 2011
Le requérant M. Bilal Sönmez, est un ressortissant turc né en 1963 et résidant à Tunceli. Il a été représenté devant la Cour par M
e
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 28 janvier 1982, le frère du requérant, M. Haydar Sönmez, fut placé en garde à vue dans les locaux de la gendarmerie de Mazgirt.
À une date non précisée, au début du mois de mars 1982, il décéda dans les locaux de la direction de la sûreté de Tunceli et, le 8 mars 1982, son corps fut rendu à sa famille à l’hôpital militaire d’Elazığ.
Il ressort du dossier que, à une date non précisée, la cour d’assises a condamné les accusés H.S., M.G. et K.K. à une peine d’emprisonnement de deux mois et dix jours, assortie d’une peine complémentaire d’interdiction d’exercer leurs fonctions de même durée au motif qu’ils avaient causé la mort de Haydar Sönmez. Le requérant était partie intervenante à la procédure pénale.
À la suite de l’abrogation de l’article 15 provisoire de la Constitution par le référendum du 12
septembre 2010, le requérant demanda au parquet de Tunceli, le 25 septembre 2010, la réouverture de l’enquête menée au sujet du décès de son frère. Il soutint que non seulement des agents de police auprès de la direction de la sûreté de Tunceli et de la gendarmerie de Mazgirt, mais aussi les généraux du coup d’État du 12 septembre 1980, dont M.
Kenan Evren, étaient responsables de ce décès et que cette infraction devait être qualifiée de crime contre l’humanité. Il exposa à cet égard que, à la suite du coup d’État de 1980, la répression dirigée par la junte militaire avait été systématique et sauvage, que plus de 650
000 personnes avaient été placées en détention provisoire, que des milliers de personnes avaient été torturées et que ces violences avaient provoqué des centaines de morts.
Le 21 février 2011, le procureur de la République de Tunceli rendit une ordonnance de non-lieu sans se prononcer sur l’argument du requérant tiré de la notion du crime contre l’humanité. Pour ce faire, il observa tout d’abord que les responsables du décès de Haydar Sönmez avaient fait l’objet d’une procédure pénale qui s’était soldée par une condamnation. En outre, il estima qu’il n’existait aucun élément nouveau susceptible de justifier la réouverture de l’enquête pénale.
Le 2 mars 2011, le requérant contesta ledit non-lieu. Il soutint que, même si trois policiers avaient été condamnés – selon lui à de faibles peines (à savoir une peine d’emprisonnement de deux mois et dix jours) –, cela ne signifiait pas que les circonstances ayant entouré le décès de son frère étaient élucidées et que les responsables avaient été punis. Il soutint notamment que le décès de son frère n’était pas le résultat d’une infraction individuelle, mais qu’il s’inscrivait dans le cadre d’une répression organisée par l’État et que, par conséquent, cette infraction devait être considérée comme un crime contre l’humanité au sens de l’article 77 du code pénal et qu’elle était imprescriptible. Il ajouta que l’infraction en question avait été commise sous le contrôle et l’autorité d’une chaîne de commandement. Or, selon lui, aucun acte d’investigation n’avait été mené en vue d’examiner cet aspect de l’affaire.
Le 22 mars 2011, la cour d’assises d’Erzincan rejeta l’opposition formée par le requérant sans se prononcer sur la question de savoir si, comme celui-ci l’alléguait, les faits qu’il avait dénoncés relevaient de la notion de crime contre l’humanité.
Invoquant les articles 2, 3, 6 et 13 de la Convention, le requérant soutient que son frère est décédé des suites des actes de torture qu’il aurait subis lors de sa garde à vue. Il déclare que le décès de son frère s’inscrit dans le cadre d’une répression organisée par l’État à la suite du coup d’État de 1980. Dès lors, à ses yeux, il existait une politique étatique répressive généralisée et systématique et, par conséquent, cette infraction aurait dû être considérée comme étant un crime contre l’humanité, imprescriptible par sa nature.
Le requérant se plaint également de l’absence d’enquête effective au sujet de ses allégations. Il reproche aux autorités nationales d’avoir refusé d’ordonner la réouverture de l’enquête en prétextant la condamnation de trois policiers à de faibles peines par une cour militaire, et ce alors qu’il s’agissait, selon lui, d’un crime contre l’humanité. Il expose que, en réalité, c’est uniquement après l’abrogation de l’article 15 provisoire de la Constitution qu’une enquête susceptible d’éclaircir les circonstances exactes ayant entouré le décès de son frère et d’établir ainsi la responsabilité de la chaîne de commandement dans les actes dénoncés pouvait être menée.
1.
Peut-on considérer que la requête est compatible
ratione temporis
avec les dispositions de la Convention
?
2.Peut-on considérer que les actes commis par les agents de l’État postérieurement au coup d’État militaire du 12 septembre 1980 relèvent de la notion de crime contre l’humanité au sens de l’article 77 du code pénal turc ?
À cet égard, les infractions dénoncées par le requérant sont-elles prescriptibles ?
3.
Ces actes, dont il est allégué qu’ils ont été commis dans le cadre d’un plan systématique et avec une tolérance officielle, ont-ils, eu égard à leur nature, fait l’objet au plan national d’une enquête effective conforme aux critères découlant de la jurisprudence de la Cour relative aux articles
2 et 3 de la Convention
?
Peut-on considérer que le requérant a pu connaître, à la suite de l’abrogation de l’article 15 provisoire de la Constitution et à l’issue d’une enquête approfondie, la vérité au sujet de ce qui s’est passé entre 1980 et
1982
? Les parties sont invitées à répondre à cette question en ayant égard au droit à la vérité (voir «
Étude sur le droit à la vérité
», Rapport du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l’homme, E/CN/.4/2006/91).
4.
Peut-on considérer que l’article 77 du code pénal turc a été dûment pris en compte par les juridictions internes pour autant qu’il concerne les infractions constitutives de crime contre l’humanité
?
Plus particulièrement, dans les circonstances de l’espèce, l’application du délai de prescription peut-elle être considérée comme compatible avec l’imprescriptibilité des actes de torture commis dans le cadre d’un plan systématique et avec une tolérance officielle (voir, parmi d’autres,
Association «
21
Décembre 1989
» et autres c. Roumanie
, n
os
33810/07 et
18817/08, § 144, 24 mai 2011, et
Mocanu et autres c. Roumanie
[GC], n
os
10865/09, 45886/07 et 32431/08, § 346, CEDH 2014 (extraits))
? À cet égard, l’appréciation du délai de prescription par les juridictions internes sans égard à l’article 15 provisoire (abrogé par le référendum du 12
septembre 2010) et à l’article 90 § 5 de la Constitution a-t-elle porté atteinte au principe de la sécurité juridique et aux principes généraux de droit considérés comme étant de
jus cogens
(voir
Al-Adsani c.
Royaume
‑
Uni
[GC], n
o
‑
XI) ?
5.
Par ailleurs, eu égard au principe d’imprescriptibilité des actes de torture commis dans le cadre d’un plan systématique au sens de l’article 77 du code pénal turc, l’interprétation des délais de prescription prévus par le droit interne faite en faveur des accusés, en application de l’article 2 § 2 du code pénal turc, peut-elle être considérée comme conforme aux garanties procédurales exigées par les articles 2 et 3 de la Convention pris isolément ou combinés à l’article
13
?
Le Gouvernement est prié de répondre à cette question notamment en prenant en compte le rejet des demandes relatives à la réouverture des enquêtes pénales pour expiration du délai de prescription prévu par l’article
102 du code de procédure pénale.
Par ailleurs, le Gouvernement est invité à fournir toute information pertinente concernant la pratique jurisprudentielle relative à l’application du délai de prescription prévu par l’article 102 du code de procédure pénale pour les actes commis postérieurement au 12 septembre 1980. Il est également prié de tenir compte des considérations relatives à l’application du délai de prescription mentionnées par la cour d’assises d’Ankara dans son jugement du 18 juin 2014 (voir les faits ci-dessous).
Le Gouvernement est invité en outre à produire toute information pertinente sur la jurisprudence des hautes juridictions turques concernant l’application de l’article 77 du code pénal turc pour autant qu’elle concerne les actes de torture prétendument commis dans le cadre d’un plan systématique et avec une tolérance officielle de la part des autorités nationales, ainsi que le rapport de la commission d’enquête de l’Assemblée parlementaire turque le mentionne.
Le Gouvernement est par ailleurs invité à produire la copie des dossiers d’enquête de la présente requête.
Le droit et la pratique internes pertinents
i.
La Constitution de 1982
La constitution de 1982 a été élaborée à l’époque de l’intervention militaire de 1980. Elle est l’œuvre de l’Assemblée consultative formée à la suite du coup d’état du 12 septembre 1980. Elle est entrée en vigueur le 9
novembre 1982.
- Amendement constitutionnel du 7 mai 2004
Les dispositions pertinentes en l’espèce de la Constitution, entrée en vigueur le 7
mai 2004, se lisent ainsi:
Article 90
« (...)
Les conventions internationales dûment en vigueur ont force de loi. Leur constitutionnalité ne peut être contestée devant la Cour constitutionnelle. »
- Article 15 provisoire
Par ailleurs, l’article 15 provisoire faisait obstacle à l’ouverture des poursuites contre la junte (le Conseil de sécurité nationale) ayant réalisé le coup d’État de 1980, ainsi que contre les hauts bureaucrates. Cette disposition a été abrogée par la loi n
o
5982 du 7 mai 2010. Avant la révision constitutionnelle de 2010, elle était ainsi libellée
:
«
[
Modifié par la loi n
o
4709 du 3 octobre 2001
] Le Conseil de sécurité nationale créé en vertu de la loi n
o
2356 et exerçant les pouvoirs législatif et exécutif au nom de la nation turque, les gouvernements formés sous le régime de ce Conseil et l’Assemblée consultative qui remplit ses fonctions en vertu de la loi n
o
2485 relative à l’Assemblée constituante ne peuvent encourir aucune responsabilité pénale, financière ou juridique en raison des diverses décisions et mesures d’exécution qu’ils auront adoptées durant la période s’étendant entre le 12 septembre 1980 et la date à laquelle sera constitué le Bureau présidentiel de la Grande Assemblée nationale de Turquie issue des premières élections générales, et aucun recours ne peut être introduit à cette fin devant une instance juridictionnelle quelconque.
Les dispositions de l’alinéa ci-dessus s’appliqueront également à ceux qui ont adopté des décisions et des mesures d’exécution ou accompli des actes matériels dans le cadre de la mise en œuvre par l’administration ou les organes, instances et agents habilités, desdites décisions et mesures.
»
ii.
La loi pénale n
o
765
Les dispositions pertinentes de la loi pénale n
o
765, en vigueur à l’époque des faits, se lisaient ainsi
:
Article 2 § 2
« Si les dispositions de la loi en vigueur au moment où le crime ou le délit est commis diffèrent de celles d’une loi ultérieure, les dispositions les plus favorables à l’auteur du crime ou du délit sont appliquées. »
Article 102 §§ 1 et 2
« La prescription, sauf dans les cas où la loi en dispose autrement, éteint l’action publique
:
1.
après vingt ans, si la personne physique est poursuivie pour un crime puni par la peine de mort ou la réclusion criminelle à perpétuité
;
2.
après quinze ans, si la personne physique est poursuivie pour un crime puni par une réclusion criminelle de vingt ans au minimum
; (...) »
S’agissant des infractions passibles d’une peine d’emprisonnement maximale de cinq ans, telle que l’infraction réprimée par l’article 243 du code pénal, ce même article 102 prévoit un délai de prescription de cinq ans.
Article 107
« Si l’ouverture de l’action publique est subordonnée à une autorisation, à l’adoption d’une décision ou à la résolution d’un problème pendant devant une autre instance (...), la prescription est suspendue jusqu’à l’octroi de l’autorisation, l’adoption de la décision ou la résolution du problème. »
Article 243
« Quiconque, fonctionnaire (...), torture un accusé ou a recours à des traitements cruels, inhumains ou dégradants pour lui faire avouer un délit, est condamné à une peine d’emprisonnement de cinq ans maximum ainsi qu’à une radiation définitive ou provisoire de la fonction publique. S’il y a mort d’homme, la peine qui est à prononcer en vertu de l’article 452 (...) est majorée d’un tiers à la moitié. »
Article 245
« Tout agent des forces de l’ordre (...) qui, dans l’exercice de ses fonctions (...) et en dehors des circonstances prévues par la loi (...), maltraite ou blesse une personne, lui porte des coups ou lui cause une souffrance physique, est condamné à une peine d’emprisonnement pouvant aller de trois mois à trois ans ainsi qu’à une interdiction provisoire d’exercer dans la fonction publique. (...) »
Article 452
« Si la mort survient à la suite de coups et blessures et de violences infligés sans intention de tuer, l’auteur est, dans les cas énoncés à l’article 448 (...), passible d’une peine minimale de huit ans de réclusion ferme (...).
Si la mort survient du fait d’un concours de circonstances antérieures (...) au délit et inconnues de l’auteur ou à la suite de circonstances fortuites que l’auteur ne pouvait pas prévoir, celui-ci est, dans les cas énoncés à l’article 448, passible d’une peine minimale de cinq ans de réclusion (...) »
iii.
Le code pénal n
o
5237
Les dispositions pertinentes du code pénal turc n
o
5237, entrées en vigueur le 1
er
avril 2005, se lit ainsi
:
Article 67
« 1)
Dans les cas où l’instruction et les poursuites dépendent d’une autorisation, de l’adoption d’une décision ou de la nécessaire résolution d’un problème devant une autre instance (...), la prescription est suspendue jusqu’à [l’octroi] de l’autorisation, l’adoption de la décision ou la résolution du problème (...)
2)
Dans le cadre d’une infraction, la prescription de l’action est suspendue lors :
a)
de la déposition ou de l’interrogatoire d’une personne soupçonnée ou d’un accusé devant le procureur ;
b)
d’une décision de placement en détention provisoire d’une personne soupçonnée ou d’un accusé ;
c)
de l’établissement d’un acte d’accusation à propos de l’infraction ;
d)
du prononcé d’une condamnation, même si elle ne concerne qu’une partie des accusés.
3)
Lorsque la prescription de l’action est interrompue, un nouveau délai de prescription commence à courir. Lorsqu’il existe plus d’un motif d’interruption de la prescription, la nouvelle prescription court à compter de la survenance du dernier motif d’interruption (...) »
Article 77
Crime contre l’humanité
«
(1)
Toute infraction ci-après mentionnée, commise dans le cadre d’une attaque systématique lancée contre une partie de la population avec une intention politique, philosophique, ethnique ou religieuse, est constitutive d’un crime contre l’humanité
:
a)
meurtre,
b)
toute infraction intentionnelle contre l’intégrité physique,
c)
torture ou réduction en esclavage,
d)
privation de liberté,
(...)
(2)
Quiconque commet une infraction visée à l’alinéa a) est condamné à l’emprisonnement à perpétuité
; les infractions visées aux autres alinéas sont passibles d’une peine de huit ans d’emprisonnement au minimum.
(...)
(4)
Ces crimes sont imprescriptibles par leur nature.
»
Article 94
Torture
«
(1)
Tout agent public qui commet sur autrui des actes incompatibles avec la dignité humaine, susceptibles de causer des souffrances corporelles et psychiques, d’affecter la capacité de perception et de consentement d’autrui ou de conduire à l’avilissement d’autrui est puni de trois à dix ans d’emprisonnement.
(...)
(6)
[
ajouté par l’article 9 de la loi n
o
6459 du 11 avril 2013
] Cette infraction est imprescriptible par sa nature (...) »
Article 146 § 1
« Est passible de la peine de mort quiconque tente de changer ou de modifier en tout ou en partie la Constitution de la République turque ou de se livrer à un coup d’État contre la Grande Assemblée nationale instituée par la Constitution ou d’empêcher par la force la Grande Assemblée nationale d’exercer ses fonctions. »
iv.
La pratique interne
Le 4 décembre 2013, la 1
re
chambre pénale de la Cour de cassation a statué (2013/2656 E.-2013/7378 K.) sur le fond d’un litige concernant la question de savoir si les actes commis en garde à vue à la suite du coup d’État militaire du 12 septembre 1980 étaient imprescriptibles. Dans cet arrêt, la Cour de cassation a d’abord constaté que, s’agissant des griefs tirés des articles
2 et 3 de la Convention, à compter de la date d’entrée en vigueur de l’article
90 § 5 de la Constitution, à savoir le 7 mai 2004, les délais de prescription n’étaient pas applicables. Les parties pertinentes en l’espèce de l’arrêt se lisent comme suit
:
«
(...)
Les modifications constitutionnelles étaient un point de départ à cet égard puisque, à partir [du 7 mai 2004], la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’Homme est devenue une source de droit dans l’ordre juridique interne. La Turquie avait retardé la ratification de la Convention et de ses Protocoles. Les doutes ont enfin été dissipés par la modification constitutionnelle du 7 mai 2004. (...)
À la date de l’entrée en vigueur de l’article [90 § 5], les délais de prescription de huit et de vingt ans relatifs aux allégations de violation de l’interdiction des actes de torture et du droit à la vie avaient expiré. En vertu de l’article 2 § 2 du code pénal [n
o
765], aux termes duquel les dispositions les plus favorables à l’accusé sont appliquées, le délai de prescription de vingt ans avait expiré en 2004. En effet, les dispositions des conventions internationales ne peuvent être appliquées au détriment de l’accusé à la date de l’expiration du délai de prescription. Quoi qu’il en soit, l’action est éteinte pour cause de prescription (...)
»