CtEDO 05.07.2016 RO

CASE OF LAZU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
05.07.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection joined to merits and dismissed (Article 35-1 - Exhaustion of domestic remedies);Remainder inadmissible (Article 35-3-a - Manifestly ill-founded);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing);Pecuniary damage - claim dismissed (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LAZU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2016)

© Traducerea și permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiție a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții.

© The present text and the authorisation to republish it were granted by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova for the purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

© La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Cour Suprême de la République de Moldova à son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Lazu v. Republica Moldova

- 46182/08

Hotărârea din 5.7.2016 [Secția a II-a]

Articolul 6

Proceduri penale

Articolul 6-1

Proces echitabil

Decizia unei curți de apel de a shimba soluția de achitare a reclamantului în condamnare fără să audieze declarațiile principalilor martori ai acuzării:

violation

În fapt

– În 2005, reclamantul, șoferul unei mașini blindate a unei bănci, fusese acuzat de încălcarea regulilor de circulație. Acesta a fost achitat în primă instanță pe motiv că declarațiile martorilor împotriva sa nu puteau fi considerate verosimile. Totuși, acesta a fost condamnat apoi de către o curte de apel.

În cererea sa din fața Curții Europene, reclamantul s-a plâns de faptul că procesul penal împotriva sa fusese unul inechitabil pentru că, atunci când a fost schimbată soluția de achitare, curtea de apel nu a audiat martorii ale căror declarații stătuseră la baza constatării vinovăției sale, încălcând articolul 6 § 1 din Convenție.

În drept

Articolul 6 § 1: Curtea a notat de la început că declarațiile martorilor și greutatea acordată acestora avuseseră un impact decisiv asupra soluției cazului pentru că, în afara acestora, nu existase nicio altă probă care ar fi putut conduce singură la concluzia condamnării reclamantului.

Prima instanță îl achitase pe reclamant pentru că nu avusese încredere în declarațiile martorilor, după ce îi audiase pe aceștia în persoană. La reexaminarea cazului, curtea de apel nu fusese de acord cu prima instanță în privința veridicității declarațiilor martorilor, fără să-i audieze deloc pe aceștia. În consecință, ea l-a considerat vinovat pe reclamant de comiterea faptelor de care fusese acuzat. Procedând astfel, curtea de apel a încălcat prevederile legale relevante, dar și interpretarea acestora din jurisprudența națională, care prevedea că, pentru a se pronunța asupra fondului unei cauze, curtea de apel trebuie să reevalueze probele. Mai mult, curtea de apel nu a oferit niciun motiv pentru care nu a respectat dreptul național, nici nu a explicat de ce a ajuns la o concluzie atât de diferită de cea a primei instanțe. În fine, în ceea ce-l privea pe reclamant, problemele care trebuiau soluționate de curtea de apel nu puteau fi examinate în mod adecvat fără o evaluare directă a probelor oferite de către martorii acuzării. Nimic din materialele cauzei nu indica faptul că reclamantul renunțase la dreptul său de rechemare a martorilor, cu excepția victimei. Mai mult, fiind achitat în primă instanță și fiind conștient că, pentru condamnarea sa, curtea de apel trebuia să reevalueze direct probele dosarului, reclamantul nu avusese niciun motiv special pentru a rechema martorii.

Condamnarea reclamantului fără reexaminarea martorilor, după ce fusese achitat în primă instanță, a constituit o încălcare a garanțiilor procesului echitabil.

Concluzie

: încălcare (șase voturi la unu).

Articolul 41: 2,000 EUR cu privire la prejudiciul moral.

(Vezi și

Dan v. Moldova

,

8999/07

, 5 iulie 2011)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-08-30
0,95
CASE OF IGOR PASCARI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-03-29
0,94
CASE OF PAIĆ v. CROATIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiție a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-07-05
0,94
CASE OF LAZU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
REPTUL INTERN RELEVANT 22. Articolele 413 (6), 419 și 436 din Codul de Procedură Penală prevăd că procedura de rejudecare a unei cauze după ce o hotărîre a instanței de apel este anulată de instanța de recurs trebuie să respecte regulile ge
CtEDO 2016-04-26
0,94
CASE OF KASHLEV v. ESTONIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-04-05
0,94
CASE OF TRAPEZNIKOV AND OTHERS v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
Sursă