CtEDO 30.08.2016 RO

CASE OF IGOR PASCARI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
30.08.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Criminal charge;Fair hearing);Pecuniary damage - reserved (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF IGOR PASCARI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2016)

© Traducerea și permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiție a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții.

© The present text and the authorisation to republish it were granted by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova for the purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

© La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Cour Suprême de la République de Moldova à son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

µ

Igor Pascari v. Republica Moldova

- 25555/10

Judgment 30.8.2016 [Section II]

Articolul 6

Proceduri penale

Articolul 6-1

Acuzație în materie penală

Proces echitabil

Șofer de autobuz găsit vinovat pentru provocarea unui accident rutier într-un proces la care nu a participat:

Articolul

6 aplicabil; încălcare

În fapt

– În 2009, reclamantul, șofer de autobuz, fusese implicat într-un accident cu un autoturism, în urma căruia nu a fost vătămat nimeni. Șoferul autoturismului, P.C., fusese găsit răspunzător de comiterea acelui accident și amendat. P.C. a contestat decizia, iar instanțele naționale au constatat, în cele din urmă, că reclamantul fusese cel răspunzător de comiterea accidentului, în baza dispozițiilor Codului contravențional. Totuși, nu i-a fost impusă nicio sancțiune, având în vedere perioada legală de prescripție. Reclamantul nu a participat la proces, aflând despre desfășurarea acestuia ulterior. În baza dreptului național, el nu putea să conteste hotărârea instanțelor naționale.

În drept

articolul 6

(a)

Aplicabilitate

– Guvernul a susținut faptul că cererea reclamantului în baza articolului 6 § 1 era incompatibilă

ratione materiae

, pentru că procesul de la care a lipsit nu fusese un proces penal, în înțelesul articolului 6 din Convenție.

Curtea a observat că actul considerat drept contravenție și sancționat de Codul contravențional se referea la toți cetățenii și nu la un anumit grup cu statut special. Amenda și punctele de penalizare prevăzute de acea dispoziție legală nu urmăreau să acorde o compensație de natură pecuniară pentru prejudiciul provocat, ci manifestau un caracter punitiv și inhibitor. Acest fapt era adevărat mai ales din perspectiva efectului punctelor de penalizare, a căror aplicare putea conduce la suspendarea permisului de conducere pentru o perioadă cuprinsă între șase și douăsprezece luni. Curtea a reiterat că natura punitivă este caracteristica distinctivă uzuală a sancțiunilor penale. Deși, din cauza unui detaliu de ordin tehnic, reclamantul nu fusese pedepsit în modul prevăzut de dispozițiile dreptului național, ceea ce a fost decisiv era pedeapsa eventuală, nu cea impusă de fapt. Articolul 6 § 1 era așadar aplicabil sub aspect penal.

Concluzie

: obiecția preliminară respinsă (majoritate).

(b)

Fondul cauzei

– Părțile nu au contestat faptul că reclamantul nu participase la procesul în care s-a hotărât că acesta era răspunzător de comiterea accidentului. Deși această constatare nu a echivalat cu stabilirea definitivă a vinei sale, ea a avut un efect decisiv pentru o asemenea concluzie. Hotărârea avusese un efect de

res judicata

atât în cazul reclamantului, cât și în cazul lui P.C., chiar dacă îl exonerase pe cel din urmă de răspunderea pentru comiterea accidentului. De vreme ce într-un accident rutier sunt implicate două vehicule, trebuie să existe cel puțin o persoană răspunzătoare, iar exonerarea definitivă a lui P.C. de răspundere, de către instanțele naționale, a determinat, în mod implicit, vina reclamantului.

Concluzie

: încălcare (patru voturi la trei).

Articolul 41: 2,500 EUR cu privire la prejudiciul moral; capătul de cerere referitor la acordarea prejudiciului material – respins.

(Vezi și

Ziliberberg v. Moldova

,

61821/00

, 1 februarie 2005)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-08-30
0,95
CASE OF IGOR PASCARI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
ija Turković, Stéphanie Mourou-Vikström, Georges Ravarani, judecători, și Stanley Naismith, grefierul Secțiunii, Deliberând la 21 iunie 2016 în ședință închisă, Pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată: PROCEDURA 1. L
CtEDO 2016-07-05
0,95
CASE OF LAZU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-06-02
0,94
CASE OF MITROV v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-04-05
0,94
CASE OF TRAPEZNIKOV AND OTHERS v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-03-29
0,94
CASE OF PAIĆ v. CROATIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiție a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
Sursă