CtEDO 21.07.2016 Auto

CASE OF KUZNETSOV AND OTHERS v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
21.07.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KUZNETSOV AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

CAUZA TERZULUI SECȚIUNE A KUZNETSOV ȘI ALE ALȚII v. RUSSIA (Aplicații nr. 5076/05, 25573/05, 30076/05, 41335/05, 1399/06, 36533/06, 45149/06, 9564/07, 14928/07 și 44630/08) HOTĂRÂREA Strasburg 21 iulie 2016 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kuznetsov și alții c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Helena Jäderblom, președintele, Dmitry Dedov, Branko Lubarda, judecători și secretarul adjunct al Secției Hasan Bakırcı, după ce a deliberat în particular la 30 iunie 2016, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originar în cererile împotriva Rusiei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) cu privire la diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate guvernului rus („ Guvernului”). După ce a studiat termenii declarațiilor unilaterale ale Guvernului, Curtea consideră că declarațiile propuse nu constituie o bază suficientă pentru a concluziona că respectarea drepturilor omului nu impune ca acesta să continue examinarea acestor cereri. Prin urmare, declarațiile sunt respinse. Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul anexat. Reclamanții se plângeau de durata excesivă a procedurilor civile. Unii solicitanți au prezentat, de asemenea, alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură hotărâre. II. QUESTIONUL LOCUS STANDI PRIVIND APLICAREA nr. 5076/05 Reclamantul, dl Kuznetsov, (depunerea nr. 5076/05) a murit, în timp ce cazul era în așteptare în fața Curții. Soția reclamantului, dna. Kuznetsova, a dorit să urmărească cererea după moartea sa. Guvernul nu s-a opus acestei cereri. Curtea a deja, într-o serie de cazuri în care reclamanții au murit în cursul procedurii, a examinat și a confirmat locus standi dintre moștenitorii sau rudele lor apropiate de a continua procedurile în fața Curții, inclusiv în cazurile introduse în temeiul articolului 6 din Convenție (a se vedea, printre multe alte autorități, Micallef v. Malta [GC], nr. 17056/06, §§ 48-50, CEDH 2009 și Marie-Louise Loyen și Bruneel v. Franța , nr. 55929/00, § 29, 5 iulie 2005). Elementul decisiv pentru a determina Curtea în evaluarea locusului standi a persoanelor care doresc să continue procedura în numele unei reclamante întârziate este dacă aceste persoane, în principiu, pot pretinde un interes legitim de a solicita Curtea să se ocupe de acest caz pe baza dorinței reclamantului de a exercita dreptul individual și personal de a depune o cerere la Curte (a se vedea Ergezen c. Turcia , nr. 73359/10 , § 29, 8 În acest sens, Curtea a dezvoltat o presupunere puternică că cazurile de drepturi umane înaintea acesteia au, în general, o dimensiune morală și persoanele apropiate de un reclamant pot avea astfel un interes legitim în asigurarea executării justiției, chiar și după decesul reclamantului (a se vedea Malhous c. Republica Cehă (dec.) [GC], nr. 33071/96, ECHR 2000-XII). Având în vedere cele de mai sus și având în vedere elementele cazului, Curtea susține că dna Kuznetsova are un interes legitim în urmărirea cererii nr. 5076/05 în numele soțului său îndepărtat și că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile din acest sens, necesită continuarea examinării cazului. III. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 DE CONVENȚIE 10. Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerința de „temps motivabil” și se bazau pe art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: art. „În determinarea drepturilor și obligațiilor civile ... fiecare are dreptul la o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 11. În primul rând, Curtea remarcă argumentul guvernamental susținut în legătură cu o serie de cereri, susținând în special că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne disponibile înainte și după adoptarea hotărârii pilot Burdov c. Rusia (nr. 2) (nr. 33509/04, CEDH 2009). 12. În ceea ce privește căile de recurs interne existente înainte de adoptarea hotărârii pilot menționate mai sus, Curtea își reiterează concluzia anterioară că, în momentul în care reclamanții și-au adus cererile la Strasbourg, nu a existat niciun remediu eficace în temeiul legislației ruse care să poată permite remedierea pentru durata necorespunzătoare a procedurilor civile (a se vedea Meshcheryakov c. Rusia) , nr. 24564/04 , § 36, 3 februarie 2011 cu referințe în el, și Zaytsev și alții c. Rusia , § 42046/06 , § 48, 25 iunie 2009 . 13. În ceea ce privește remedierea internă introdusă în răspunsul la hotărârea pilotă menționată anterior, Curtea reiterează că ar fi nedrept să solicite reclamanților a căror cauze au fost deja în așteptare de mulți ani în sistemul intern și care au venit să caute ajutor la Curte pentru a-și aduce din nou cererile în fața instanțelor interne (a se vedea, pentru o rațiune similară, Fateyenkov și alții c. Rusia În conformitate cu acest principiu, Curtea decide să procedeze la examinarea prezentelor cazuri (a se vedea mutatis mutandis Utyuzhnikova c. Rusia , nr. 25957/03, §§ 48-52, 7 octombrie 2010; comparație cu Fakhretdinov și alții c. Rusia (dec.), nr. 26716/09, § 32, 23 septembrie 2010) și, în consecință, respinge nerespectul guvernului obiecție de epuizare. 14. În ceea ce privește examinarea prezentelor cauze, Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în legătură cu următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. Franța) [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 15. În principalul caz Kormacheva c. Rusia (n. 53084/99, 29 ianuarie 2004), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. 16. Având în vedere toate informațiile prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazurile instantanee, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. 17. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. IV. RECINING COMPLAINTES 18. Unii solicitanți au formulat, de asemenea, alte plângeri în temeiul diferitelor articole ale Convenției. 19. Curtea a examinat cererile enumerate în tabelul adăugat și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt din competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie orice apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. 20. Rezultă că această parte a cererilor trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 21. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” 22. Respectând documentele în posesie și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Rubtsova c. Rusia, nr. 22554/04, §§ 30 și 52, 13 ianuarie 2011, Vokhmina c. Rusia, nr. 26384/02, §§ 26 și 37, 9 iunie 2005 și Plemyanova c. Rusia, nr. 27865/06, §§ 27 și 39, 15 octombrie 2009), Tribunalul consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul anexat. 23. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, CURTEA, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; decide că soția reclamantului, dl Kuznetsov (denumit în continuare nr. 5076/05), dna Kuznetsova, are locus standi în cadrul procedurii; Respinge cererea Guvernului de a elimina cererile din lista sa de cazuri în temeiul articolului 37 din Convenție pe baza declarațiilor unilaterale prezentate; declară plângerile privind durata excesivă a procedurii civile admisibile și restul cererilor nr. 25573/05, 30076/05, 41335/05, 1399/06 și 36533/06 inadmisibil; Deține că aceste plângeri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție privind durata excesivă a procedurii civile; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților și doamnei Kusnetsova (cazul nr. 5076/05), în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 21 iulie 2016, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Hasan Bakırcı Helena Jäderblom Președintele adjunct al Registrului ANNEXĂ Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție (lungimea excesivă a procedurii civile) nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii / Data înregistrării Denumirea reprezentantului și locația Începutul procedurii Încheierea procedurii Lungime totală Niveluri de jurisdicție Sumele acordate pentru prejudiciu material și moral și cheltuielile și cheltuielile per reclamant / gospodărie (în euro) [1] 5076/05 17/11/2004 Aleksey Filippovich KUZNETSOV 20/02/1947 11/04/2000 12/07/2005 5 an(s) și 3 luni(s) și 2 zile(s) 2 nivel(s) de jurisdicție 2.600 25573/05 08/06/2005 Irina Anatolyevna DIK 10/05/1958 Zavyalova Yelena Yurievna Pyatigorsk 05/05/1998 07/05/2001 27/07/2000 27/07/2005 2 ani(i) și 2 luni(i) și 23 zile(i) 2 nivel(i) de jurisdicție 4 ani(i) și 2 luni(i) și 21 zile(i) 2 nivel(i) de jurisdicție 1.800 30076/05 23/07/2005 HOUSEHOLD Yury Nikolayevich KORNEYEV 05/09/1952 Nina Vladimirovna KORNEYEVA 20/12/1955 Kiryukhin Sergey Ivanovich Orsk 23/04/2002 21/05/2008 6 ani(i) și 29 zile(i) 2 nivel(i) de jurisdicție 2.500 41335/05 30/10/2005 Gultima Midiyarovna NASYROVA 13/08/1954 Nevelev Mikhail Yuryevich Moscova 05/05/1998 11/12/2002 22/03/2006 18/07/2002 28/06/2005 18/12/2008 4 ani(s) și 2 luni(s) și 14 zile(s) 3 nivel(s) de jurisdicție 2 ani(s) și 6 luni(s) și 18 zile(s) 3 nivel(s) de jurisdicție 2 ani(s) și 8 luni(s) și 27 zile(s) 3 nivel(s) de jurisdicție 3000 1399/06 13/12/2005 Valentina Ivanovna MAKARENKO 17/10/1947 15/07/1998 22/06/2005 6 ani (s) și 11 luni (s) și 8 zile (s) 2 nivel(s) de competență 3.000 36533/06 04/08/2006 Raisa Ivanovna ROMANCHENKO 27/03/1952 05/05/1998 01/03/2006 7 ani (s) și 9 luni (s) și 25 zile (s) 2 nivel(s) de competență 3.565 45149/06 21/08/2006 Viktor Viktor Viktorovich SHAROVARIN 04/02/1966 12/08/2004 04/12/2006 2 ani (s) și 3 luni (s) și 23 zile (s) 1 nivel(i) de jurisdicție 1.500 9564/07 12/02/2007 Lyudmila Stepanovna BONDARENKO 06/09/1943 05/05/1998 03/04/2007 8 ani(i) și 10 luni(i) și 30 zile(i) 2 nivel(i) de jurisdicție 4000 14928/07 18/02/2007 Anatoliy Olegovich ORLYANSKIY 27/02/1973 13/03/2000 19/09/2006 6 ani(i) și 6 luni(i) și 7 zile(i) 2 nivel(i) de jurisdicție 3 900 44630/08 03/08/2008 Nadezhda Mikhaylovna LOPYAKOVA 28/06/1949 09/04/2004 07/02/2008 3 ani (s) și 9 luni (s) și 30 zile (s) 2 nivel(s) de jurisdicție 1.600 [1] Plus orice impozit care poate fi taxat reclamanților.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-10-06
0,96
CASE OF KHAMZIN AND OTHERS v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF KHAMZIN AND OTHERS v. RUSSIA (Applications nos. 72986/10, 5441/11, 21051/11, 32021/14 and 40987/14 ) JUDGMENT STRASBOURG 6 October 2016 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of
CtEDO 2016-11-24
0,96
CASE OF KLEPIKOV AND OTHERS v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF KLEPIKOV AND OTHERS v. RUSSIA (Applications nos. 3400/06, 1134/12, 27903/12, 15155/13, 1454/14, 43335/14, 43527/14, 60371/14, 68060/14, 36550/15, 39181/15, 41633/15 and 51162/15) JUDGMENT STRASBOURG 24 November 2016 Th
CtEDO 2016-10-06
0,96
CASE OF MUZYCHENKO AND OTHERS v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF MUZYCHENKO AND OTHERS v. RUSSIA (Applications nos. 54675/12, 76168/12, 56974/13, 10613/14, 18259/14, 36650/14, 12127/15 and 22190/15 ) JUDGMENT STRASBOURG 6 October 2016 This judgment is final but it may be subject to
CtEDO 2016-09-22
0,96
CASE OF RUDENKOV AND OTHERS v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF RUDENKOV AND OTHERS v. RUSSIA (Applications nos. 24056/13, 29927/13 and 61878/13) JUDGMENT STRASBOURG 22 September 2016 This judgment is final. It may be subject to editorial revision. In the case of Rudenkov and Other
CtEDO 2016-10-06
0,96
CASE OF BEKUZAROV AND OTHERS v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF BEKUZAROV AND OTHERS v. RUSSIA (Applications nos. 44786/11, 1884/12, 9837/12, 32631/12, 37187/13, 9612/14, 28543/15, 37353/15, 43931/15 ) JUDGMENT STRASBOURG 6 October 2016 This judgment is final but it may be subject
Sursă